Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Telephone 10
DECT
Vejledning
Manual
Εγχειρίδιο χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jacob Jensen Telephone 10

  • Page 1 Telephone 10 DECT Vejledning Manual Εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 2 & indhold / ACCeSSorieS Følgende er indeholdt i pakken, JACOB JENSEN Telefon 10 (inklusive dansk telefonadapter): Telefon håndsæt Base station Bordholder Skruer og plugs Strømforsyning Li-ion 3,7V, 650mAh batteri Samlestik Samleledning Telefonledning The following items are included in the package...
  • Page 3 illuStrAtion / illuStrAtion diAgrAm egenSKAber mAin feAture liSt håndsæt • 1 timers taletid • 1 hours talk time • 7 dages standby • 7 days standby time 1. Højtaler • Indendørs rækkevidde 50 meter • Indoor range 50 m . Højtaler (håndfri) •...
  • Page 4 Eξαρτήματα & περιεχόμενα συσκευασίασ Τα παρακάτω περιλαμβάνονται στη συσκευασία του Τηλεφώνου 10 JACOB JENSEN , με τον κατάλληλο προσαρμογέα για κάθε χώρα (προαιρετικό): Τηλεφωνική συσκευή Βάση Επιτραπέζια βάση στήριξης Βίδες και παρεμβύσματα Μετασχηματιστής Μπαταρία Li-ion 3,7V 650mAh Βύσμα διπλής λειτουργίας...
  • Page 5 σχΗματικΟ ΔιαΓραμμα Λίστα Βασικων χαρακτΗριστικων συσκευή • 12 ώρες χρόνος ομιλίας • 7 ημέρες χρόνος αναμονής 1. Ακουστικό • Εμβέλεια σε εσωτερικό χώρο: 50 μέτρα . Πίσω ηχείο (ανοικτή • Εμβέλεια σε εξωτερικό χώρο: 300 μέτρα ακρόαση) • Χαμηλή ακτινοβολία 3.
  • Page 6: Table Of Contents

    Symboler og dereS betydning ..... . 10 Telefonen er designet i Danmark af Jacob Jensen, hvis design har opnået international anerkendelse for sit originale, enkle og klassiske design.
  • Page 7: Installation Og Opstart

    inStAllAtion og opStArt Denne DECT telefon vil kun virke, hvis basen er tilsluttet en konstant strømforsyning. Det anbefales derfor at tilslutte en anden telefon (der virker uden strøm) til brug for nødopkald i tilfælde af strømsvigt. Vigtigt • Der må kun anvendes en strømforsyning af mærket: Ktec KSLFB0750035W1EU.
  • Page 8 A.2. bordmontage A.3. isætning af batteri Kanalerne i bordholderen føres op i sporene på bagsiden af basen. Bordholderen 1. Hold håndsættet og skub batteridækslet nedad i retning mod ladekontakterne er monteret, når der høres et klik. (ca. 1 cm, se illustration) Batteridækslet kan herefter løftes af, og batteriet isættes, og batteridækslet sættes på...
  • Page 9 vigtigt 4. Monter bagpladen igen. (vær opmærksom på, at det vender i den rigtige • For at opnå maksimal udnyttelse af batteriet ved ibrugtagning skal retning, og at håndsættet herefter skal oplades i 6 timer før brug.) opladning finde sted uafbrudt i seks timer, før telefonen tages i brug. •...
  • Page 10: Display Symboler Og Deres Betydning

    diSplAy Symboler og dereS betydning Display i standby eller slukket tilstand Batteri afladet og der kan høres en advarsel. Batteriet skal oplades. Vises når ringestyrken er sat til “Off”. Symbolet vises, når telefonbogen er åben. Viser at telefonen er aktiv og blinker ved indgående og udgående opkald.
  • Page 11: Taster Og Deres Betydning

    tASter og dereS betydning tast i normal tilstand under samtale programmering og gennemsyn Før du gennemgår telefonens funktioner, er det vigtigt at forstå, at flere Hold Tryk og # funktioner kan være tilknyttet den enkelte tast. Nogle taster udfører forskellige trykket nede indtil vises i displayet.
  • Page 12 tast i normal tilstand under samtale programmering og tast i normal tilstand under samtale programmering og gennemsyn gennemsyn Tryk for at komme Under samtale fun- Under programme- Tryk for at afslutte til telefonbogen. gerer tasten til at ring og gennemsyn en samtale.
  • Page 13: Forberedelse Før Brug

    tast i normal tilstand under samtale programmering og forberedelSe før brug gennemsyn vigtigt Mens telefonen rin- Tryk denne tast for Under program- Din DECT telefon er beskyttet med en PIN kode. Undlad at ændre basens PIN kode ger, tryk længereva- at få...
  • Page 14 Kvik guide: For at låse tastaturet op igen, tryk længerevarende (ca. fire sekunder) på display Select lang. vælg det ønskede sprog (Dansk) indtil symbolet forsvinder fra displayet. Nødopkald kan stadig foretages, selvom tastaturet er låst. 1. Brug til at bladre gennem menuer og de mulige sprog. d.5.
  • Page 15 d.7. mute/unmute Du kan ændre det navn, der vises i displayet. Det kan være praktisk, specielt hvis Kvik guide: du har mere end et håndsæt. mute/unmute 1. Tast til hovedmenu. . Tast for at vælge ”Display”. Bekræft med 1. Under en samtale tryk for at komme i hovedmenuen.
  • Page 16 Du kan vælge, om der skal være lyd på i relation til Taster, Bekræftelse på valg, 1. Tast til hovedmenu. Advarsel (batteri), Samtale der venter og Afstandalarm. Fx; hvis tastelyden er sat til . Tast for at vælge “Base Indstil”. Tast “On”, vil du høre en tone, hver gang du trykker på...
  • Page 17: Normal Anvendelse

    3. Tast for at vælge “Ekstra”. Bekræft med normAl AnvendelSe 4. Tast for at vælge “Prefix”. Tast . Indstillingerne vises i displayet. e.1. Sådan laves et nyt opkald 5. Indtast nummeret eller tast for at slette. Bekræft med 1. Du kan kun foretage et opkald fra håndsættet. Opkald kan ikke gøres fra basen. 6.
  • Page 18 e.3. internt kald imellem håndsæt (intercom) Konferencekald Samtale mellem håndsæt (INTERCOM) kan gøres mellem forskellige håndsæt Telefonen kan også bruges til en tre-parts samtale mellem et eksternt kald og to tilknyttet samme base. Dette gælder også omstilling og konferencekald. håndsæt: Håndsættet har sit eget individuelle lokalnummer.
  • Page 19: Telefonbog

    På det håndsæt der skal overvåges: . Ved indtastning af nummeret bruges tal tasterne. Hvis der er brug for 1. Tast til hovedmenu. at indsætte pause (kræves ved ring til nogle omstillingsanlæg). Tast . Tast for at vælge ”Rum Overvåg”. Bekræft med længerevarende på...
  • Page 20: Vis Nummer (Caller Id)

    1. I telefonbogen kan du bruge tastaturet til at angive begyndelses bogstavet på viS nummer (CAller id) det ønskede navn. . Brug til at finde det ønskede navn. Såfremt Vis Nummer er tilgængeligt, og du har et abonnement hos din 3.
  • Page 21: Personlige Indstillinger

    Tast og vælg ”Opkaldsliste”. Brug for at bladre. Tast perSonlige indStillinger for at afslutte og vende tilbage til normal tilstand. Telefonen har en række egenskaber, der gør det muligt at vælge en række g.2. foretage opkald fra opkaldslisten personlige opsætninger. Det omfatter fx valg af ringemelodier, lydstyrke, tastelyde Tast og vælg ”Opkaldsliste”.
  • Page 22: Avancerede Indstillinger

    Håndsættets ringetoner Det håndsæt der ønskes registreret: Kvik guide: Kvik guide: lydindstil ringetoner vælg den ønskede type Spec indstil registrer vælg base nummer vælg den ønskede ringemelodi og bekræft med 1. Tast 1. Tast og brug indtil du står ud for ”Lydindstil”. Bekræft .
  • Page 23 Kvik guide: Kvik guide: Spec indstil Afmeld vælg håndsæt eller base Spec indstil vælg base Automatisk eller vælg select Ja base nummer 1. Tast 1. Tast . Tast for at vælge ”Spec Indstil” og bekræft med . Tast for at vælge ”Spec Indstil” og bekræft med 3.
  • Page 24: Generelt Om Fabriksindstillinger

    vedligeholdelSe For håndsættet Kvik guide: • Telefonen må ikke udsættes for støv, stærkt sollys, fugtighed, høje temperaturer Spec indstil reset håndset vælg Ja, bekræft med eller stød. • Der må ikke anvendes ætsende eller slibende rensemiddel. Hold telefonen fri for støv ved at tørre den med en tør, blød klud.
  • Page 25: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sv1. Hvis personen i den anden ende af røret ikke kan høre din stemme, skal du Sv3. Hvis din telefon er tilsluttet et PABX omstillingsanlæg, kan du tjekke med den sikre dig, at du ikke har aktiveret MUTE funktionen. For at teste dette skal du ansvarlige for telefonanlægget, om der er krav til pause eller andre forhold aktivere MUTE funktionen igen, og din telefon skulle automatisk vende tilbage til krævet for at foretage et udgående opkald.
  • Page 26: Miljøhensyn Og Bortskaffelse

    • Undgå at laderkontakterne og batteriet kommer i kontakt med fremmede Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og ledende materialer. elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis kan afleveres af borgerne på • Der er en lille risiko for, at telefonen kan blive ødelagt af elektrisk storm genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra (Lynnedslag).
  • Page 27 SymbolS And their indiCAtion ..... . . 31 The telephone is designed in Denmark by Jacob Jensen, whose products have gained international recognition for their original, simple and classic design.
  • Page 28: Installation And Start-Up

    inStAllAtion And StArt-up The cordless phone system can only work under constant power supply to the base station. It is advisable that another corded phone (works without mains power supply) is connected to your phone system for emergency call purpose in case of power failure.
  • Page 29 A.2. desktop placement - table stand Slide the canals of the table stand into the tracks of the back side on the base station. The table stand is mounted when you hear a click. Caution • Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type. Use only the RTX battery model 6000436, 3.7V 650mAh Li-ion rechargeable battery pack.
  • Page 30 important notice 4. Replace the handset back gently; making sure the orientation of the battery • To obtain the best battery performance, keep the handset being compartment cover is correct. charged for six hours after first time installation. • When the handset is removed from the base, the LED in the base will stay on for approximately five seconds before it will fade out.
  • Page 31: Display Symbols And Their Indication

    diSplAy SymbolS And their indiCAtion In standby / Idle mode: Empty and you hear a warning tone – the battery capacity is low and needs charging. Remains steady when the line is in use. Displayed when the ringer volume is set to OFF. Phone book review mode.
  • Page 32: Buttons And Their Functions

    buttonS And their funCtionS button in standby mode in conversation in programming / mode viewing mode Before going through the following keypad functions, it is a good idea to To enter To enter understand that multiple functions may be assigned to a single button in order This button switches to reduce buttons cluster.
  • Page 33 button in standby mode in conversation in programming / button in standby mode in conversation in programming / mode viewing mode mode viewing mode In standby mode, a In conversation In programming Press to end a call. short push on this mode, this button &...
  • Page 34: Preparation Before Use

    button in standby mode in conversation in programming / prepArAtion before uSe mode viewing mode Attention While the phone Press to get a new In programming Your DECT phone is protected by PINs (personal identification numbers). Never rings, press and hold line or press to mode, this button this button for three...
  • Page 35 d.2. Changing language information (4:00 hours format). When finished, push again to confirm. English is the factory-programmed display language. To change the language Press to return to standby mode. setting: d.4. Keypad lock Display language on the handset You may lock the keypad of your handset to avoid accidental operation. Press and Key Map: hold the to lock the keypad of your handset.
  • Page 36 Key Map: The date and time must be set before you can access the Calendar menu option. To Soundenhancer select the tone options set date and time, see section d.3. Setting date/time. Your phone allows you to set five personalized date and time appointments. 1.
  • Page 37 d.10. talk display 6. Press to exit and return to standby mode. You can select the type of information displayed during a call – the time or the call or the caller’s number (if available). The default setting is “Time”. d.12.
  • Page 38: Normal Operation

    d.14. prefix dialing 3. Press to select “Call Barring”. Press If you need to add a prefix to the number for a long distance call, or if you need to 4. Enter the number using the number keypad or to clear. Press add your saved area code to the number, do the following: confirm.
  • Page 39 3. Simply push to answer the call or simply lift the handset from the base. e.6. Call transfer & Conference Conversation (providing the automatic call pick-up is set to “On”, refer to d.5. Automatic call Transferring a call pick-up). After a short delay, the call timer will start timing the call. You can transfer an external caller from your handset to another handset 4.
  • Page 40: Phone Book

    e.8. baby monitor f.1. to make a new entry To set your phone to the baby monitor function, the first step is to register two Key Map: handsets to the same base, once your handsets are registered to the base, you can Phone book new entry <enter name>...
  • Page 41: Caller Identification Memory (Caller Id)

    . The number is displayed. To confirm and save the entry to the phone book, press f.5. to edit the phone book memory to confirm. Key Map: 3. If necessary, you can edit the number using to delete any incorrect digits to select number edit Numeric...
  • Page 42: Personalizing Your Phone

    Call waiting tone g.4. to delete Caller id memory This model has a special call waiting tone in addition to the one you typically hear You may delete either a single or all records in the Caller ID memory. from your local service provider. This tone will be heard after the standard tone On the handset when you receive a call waiting notification.
  • Page 43: Advanced Operation

    h.1. Setting ringer volume & ringer type 5. Press to exit and return to standby. Different ringer volumes and ringer types can be programmed to each handset. AdvAnCed operAtion Handset Ringer Volume Key Map: Special Attention!! Audio Setting ringer volume select the volume the following sections are only for users who are familiar with electronics products.
  • Page 44 If the base already has the maximum number of six handsets registered, you will 1. Press to access the main menu. need to deregister one of the existing handsets before you can register the new . Press to select “Add. Settings” and press handset.
  • Page 45: Reverting To Factory Default Setting

    3. Press to select “Base Select” press to confirm. 3. Press to display “Handset Reset” press to confirm. 4. Press to select “Automatic” or the Base Number. Press 4. Press to select “Yes” and press to confirm. to confirm. 5. The display shows “Cleared” and returns to factory default. i.5.
  • Page 46: Troubleshooting

    • In case of a thunderstorm, it is advised to disconnect the power adapter, as the Occasionally, if the handset is without normal battery charging for a prolonged product warranty does not cover damage caused by lightning/surge. period of time, it may lock itself when the battery level becomes too low. Try •...
  • Page 47: Safety Instructions

    Callers may suppress their caller’s number when making their phone call. Caller’s • Do not open the handset, base station or charger. This could expose you to high number does not necessarily display when a call is received. For details, please voltage.
  • Page 48: Ec Declaration Of Conformity

    Conformity Hereby Bell Xpress A/S declares that this equiment (Telephone 10, type JJ T10 DECT / RTX307) is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC R&TTE. The contents of this manual are subject to change without notice.
  • Page 49 ενΔειξεισ στΗν ΟΘΟνΗ και Η σΗμασια τΟυσ . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Το τηλέφωνο 10 σχεδιάζεται στη Δανία από τον Jacob Jensen. Τα προϊόντα...
  • Page 50: Εγκατασταση Και Εναρξη Λειτουργιασ

    στο ακουστικό και τη βάση και τον αριθμό των συνδεδεμένων ακουστικών. Αυτό γίνεται αυτόματα, ώστε το σύστημα να ρυθμίζει πάντοτε την ισχύ του σήματος RF στο χαμηλότερο δυνατό επίπεδο. εΓκαταστασΗ και εναρξΗ ΛειτΟυρΓιασ Το ασύρματο σύστημα τηλεφώνου μπορεί να λειτουργήσει μόνο με σταθερή παροχή...
  • Page 51 A.2. Οριζόντια τοποθέτηση - επιτραπέζια βάση Σύρετε το τηλέφωνο πάνω στην επιτραπέζια βάση στήριξης, έτσι ώστε τα αυλάκια του να προσαρμοστούν στο πίσω μέρος του σταθμού βάσης. Η επιτραπέζια βάση στήριξης θα έχει τοποθετηθεί σωστά όταν ακούσετε ένα κλικ. προσοχή •...
  • Page 52 Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση του ακουστικού, όλες οι γραμμές παραμένουν 1. Προμηθευτείτε μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία, 3,7V 650mAH Li-ion, κωδικός σταθερά αναμμένες. 60020436. 2. Αφαιρέστε προσεκτικά το πίσω κάλυμμα του ακουστικού και αφαιρέστε την σημαντική σημείωση μπαταρία. • Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση από την μπαταρία, αφήστε το 3.
  • Page 53: Ενδειξεισ Στην Οθονη Και Η Σημασια Τουσ

    Μπαταρία φορτισμένη κατά το ήμισυ. γ) Τοποθετήστε το ακουστικό στη θέση του μετά τη λήξη της συνομιλίας. ή Μπαταρία άδεια και ακούγεται ένας προειδοποιητικός ήχος – η α) Σχηματίστε τον αριθμό. μπαταρία είναι σχεδόν άδεια και πρέπει να φορτιστεί. Παραμένει β) Πατήστε...
  • Page 54: Γ. Τα Κουμπια Και Οι Λειτουργιεσ Τουσ

    Γ. τα κΟυμπια και Οι ΛειτΟυρΓιεσ τΟυσ κουμπί σε κατάσταση σε κατάσταση σε κατάσταση αναμονής συνομιλίας προγραμματισμού / προβολής Πριν διαβάσετε τις λειτουργίες του πληκτρολογίου που περιγράφονται παρακάτω, πρέπει να επισημανθεί ότι ορισμένα κουμπιά εκτελούν περισσότερες Για να πληκτρολογή- Για να πληκτρολογή- Για...
  • Page 55 κουμπί σε κατάσταση σε κατάσταση σε κατάσταση κουμπί σε κατάσταση σε κατάσταση σε κατάσταση αναμονής συνομιλίας προγραμματισμού / αναμονής συνομιλίας προγραμματισμού / προβολής προβολής Πατώντας το στιγμι- Στην κατάσταση Στην κατάσταση Πατώντας το στιγμι- Στην κατάσταση Στην κατάσταση αία στην κατάσταση συνομιλίας, αυτό...
  • Page 56 κουμπί σε κατάσταση σε κατάσταση σε κατάσταση κουμπί σε κατάσταση σε κατάσταση σε κατάσταση αναμονής συνομιλίας προγραμματισμού / αναμονής συνομιλίας προγραμματισμού / προβολής προβολής Πατήστε το για να Όταν το τηλέφωνο Πατήστε το για να Στην κατάσταση τερματίσετε μια χτυπάει, πατήστε και βγάλετε...
  • Page 57: Δ. Προετοιμασια Πριν Απο Τη Χρηση

    κουμπί σε κατάσταση σε κατάσταση σε κατάσταση Δ. πρΟετΟιμασια πριν απΟ τΗ χρΗσΗ αναμονής συνομιλίας προγραμματισμού / προβολής προσοχή Αυτό το τηλέφωνο DECT προστατεύεται με κωδικούς PIN (προσωπικούς Πατήστε αυτό το Πατήστε αυτό το Press to make and αριθμούς αναγνώρισης). Μην επιχειρήσετε ποτέ να αλλάξετε τους κωδικούς πλήκτρο...
  • Page 58 Δ.2. αλλαγή γλώσσας Κατάσταση 24-ώρου Η προεπιλεγμένη από το εργοστάσιο γλώσσα για τη συσκευή είναι η Αγγλική. Για Χρησιμοποιήστε τα αριθμητικά πλήκτρα του ακουστικού για να εισαγάγετε να αλλάξετε τη ρύθμιση της γλώσσας: πληροφορίες ημερομηνίας (DATE) (σε μορφή HH/MM/ΕΕ), π.χ. 030609 σημαίνει 3 Ιουνίου...
  • Page 59 Πατήστε για να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής. 4. Για να αναιρέσετε τη σίγαση του τηλεφώνου, ακολουθήστε την παραπάνω διαδικασία και επιλέξτε “unmute”. Πατήστε . Το εικονίδιο της σίγασης θα Δ.6. Βελτίωση ήχου σβήσει. Το τηλέφωνο διαθέτει ένα έξυπνο εργαλείο ήχου που σας προσφέρει τέσσερις επιλογές...
  • Page 60 Δ.9. Ονομασία ακουστικού 4. Πατήστε για να επιλέξετε “Time” ή “Number”. Πατήστε Υπόμνημα πλήκτρων: 5. Πατήστε για έξοδο και επιστροφή στην κατάσταση αναμονής. πληκτρολογήστε μια display handset name ονομασία για το ακουστικό Δ.11. τόνοι Υπόμνημα πλήκτρων: Μπορείτε να αλλάξετε την ονομασία που εμφανίζεται στην οθόνη του κάντε...
  • Page 61 φορά που καλείτε έναν αριθμό. Τα περισσότερα από τα σύγχρονα τηλεφωνικά Δ.14. κλήση με πρόθεμα κέντρα χρησιμοποιούν τη μέθοδο “Tone”, επομένως είναι πολύ πιθανό να μην Αν πρέπει να προσθέσετε ένα πρόθεμα στον αριθμό για να κάνετε μια υπεραστική χρειαστεί να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση. Η αλλαγή είναι απαραίτητη μόνο εάν κλήση, ή...
  • Page 62: Ε. Κανονική Λειτουργία

    1. Πατήστε για πρόσβαση στο κύριο μενού. και ο αριθμός αυτού που σας καλεί. Αν ο αριθμός του καλούντα είναι ήδη 2. Πατήστε για να επιλέξετε “setting Base”. Πατήστε αποθηκευμένος στον τηλεφωνικό κατάλογο του ακουστικού (ανατρέξτε στην ενότητα στ. τΗΛεΦωνικΟσ καταΛΟΓΟσ), τότε στην οθόνη του ακουστικού 3.
  • Page 63 2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ή για να επιλέξετε την ονομασία, τον κλήση συνδιάσκεψης αριθμό ή το ακουστικό που θέλετε να καλέσετε. Πατήστε ή . Στο Μπορείτε να οργανώσετε μια συνομιλία ανάμεσα σε τρία μέρη (κλήση ακουστικό θα ακουστεί ο ήχος κλήσης. συνδιάσκεψης): το...
  • Page 64: Στ. Τηλεφωνικοσ Καταλογοσ

    E.8. ενδοεπικοινωνία Οι μνήμες του τηλεφωνικού καταλόγου δεν μεταφέρονται αυτόματα από το ένα Για να ρυθμίσετε το τηλέφωνο στη λειτουργία ενδοεπικοινωνίας, το πρώτο ακουστικό στα άλλα. βήμα είναι να δηλώσετε δύο ακουστικά στην ίδια βάση. Αφού δηλώσετε τα δύο ακουστικά στη βάση, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία στ.1.
  • Page 65 5. Η καταχώρηση αποθηκεύεται στον τηλεφωνικό κατάλογο. Πατήστε για κατάλογο. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η πρώτη καταχώρηση που αρχίζει με τον να επιστρέψετε στην κατάσταση αναμονής. συγκεκριμένο χαρακτήρα. 2. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά για να μετακινηθείτε μέχρι να στ.2. Για να κάνετε μια νέα καταχώρηση από τη μνήμη αναγνώρισης κλήσεων και εμφανιστεί...
  • Page 66: Ζ. Μνημη Αναγνωρισησ Κλησεων (Caller Id)

    2. Πατήστε για επιβεβαίωση. τόνος αναμονής κλήσης 3. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί για να διαγράψετε χαρακτήρες Αυτό το μοντέλο διαθέτει ένα ειδικό τόνο αναμονής κλήσεων, επιπλέον από το καταχωρημένο όνομα και να κάνετε διορθώσεις. αυτού που συνήθως ακούτε από την εταιρείας τηλεφωνίας. Αυτός ο τόνος 4.
  • Page 67: Η. Εξατομικευση Του Τηλεφωνου Σασ

    Ζ.3. Για να αποθηκεύσετε έναν αριθμό από μια καταχώρηση αναγνώρισης Η. εξατΟμικευσΗ τΟυ τΗΛεΦωνΟυ σασ κλήσεων στη μνήμη του τηλεφωνικού καταλόγου Μπορείτε να αποθηκεύσετε σε μια νέα θέση μνήμης του τηλεφωνικού καταλόγου Αυτό το τηλέφωνο DECT διαθέτει δυνατότητες που επιτρέπουν τη χρήση έναν...
  • Page 68: Θ. Συνθετεσ Λειτουργιεσ

    Τύπος ήχου κλήσης του ακουστικού «σύνδεσης» ακουστικών, πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο PAGE για πέντε Υπόμνημα πλήκτρων: δευτερόλεπτα. Πριν από τη δήλωση, βεβαιωθείτε ότι το νέο ακουστικό έχει κάντε την επιλογή σας φορτιστεί πλήρως και ότι έχετε το ίδιο και τη βάση μπροστά σας. Επίσης, Audio Setting ringer type επιλέξτε...
  • Page 69 Στην κατάσταση αναμονής, θα εμφανιστεί ο αριθμός του νέου ακουστικού. Θ.3. αλλαγή του κωδικού PIn Στο ακουστικό θα εκχωρηθεί αυτόματα ο επόμενος διαθέσιμος αριθμός. Υπόμνημα πλήκτρων: Αν η δήλωση δεν ολοκληρωθεί επιτυχώς, στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη πληκτρολογήστε έναν νέο Setting base base pin “not registered”...
  • Page 70: Ι. Επαναφορα Των Εργοστασιακων Προεπιλογων

    Θ.5. επαναφορά του τηλεφώνου σας 3. Πατήστε για να εμφανιστεί η επιλογή “Handset Reset” και Με την επαναφορά του τηλεφώνου, τόσο η βάση όσο και το ακουστικό πατήστε για επιβεβαίωση. επιστρέφουν στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Δεν γίνεται επαναφορά της ώρας, 4. Πατήστε για...
  • Page 71: Κ. Συντηρηση

    κ. συντΗρΗσΗ Δοκιμάστε να συνδέσετε ένα άλλο τηλέφωνο στην τηλεφωνική πρίζα. Αν και πάλι εμφανίζεται το ίδιο πρόβλημα, που σημαίνει ότι υπάρχει βλάβη στην τηλεφωνική σας γραμμή, επικοινωνήστε με τον πάροχο. • Μην εκθέτετε αυτό το προϊόν σε σκόνη, δυνατή ηλιακή ακτινοβολία, υγρασία, υψηλές...
  • Page 72: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Βεβαιωθείτε ότι έχει γίνει σωστά η σύνδεση του καλωδίου τηλεφωνικής ε5. το ακουστικό μου σταμάτησε να λειτουργεί όταν το δήλωσα σε μια βάση γραμμής στις κατάλληλες υποδοχές. διαφορετικής μάρκας! Βεβαιωθείτε ότι έχετε επιλέξει τη σωστή βάση, χρησιμοποιώντας τη λειτουργία Σύμφωνα με το πρότυπο DECT (συμβατό με GAP), τα ακουστικά είναι εφικτό να επιλογής...
  • Page 73: Περιβαλλοντικα Ζητηματα Και Αποκομιδη

    • Συνδέστε τον μετασχηματιστή σε μια πρίζα που βρίσκεται κοντά στη συσκευή Παρακαλούμε απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας για να ενημερωθείτε σχετικά με και είναι εύκολα προσβάσιμη. τα διαθέσιμα μέσα αποκομιδής. • Μην ανοίγετε το ακουστικό, τη βάση ή τον φορτιστή. Ενδέχεται να εκτεθείτε σε υψηλή...
  • Page 74 JACOB JENSEN Telephone 5 JACOB JENSEN Telephone 80...
  • Page 75 JACOB JENSEN Weather Station II JACOB JENSEN Multi Sensor...
  • Page 76 Product by: Bell Xpress A/S, Denmark · www.bellxpress.dk www.jacobjensen.com Generation to generation...

Table of Contents