Table of Contents
  • Popis Přístroje
  • Technické Údaje
  • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym
  • Dane Techniczne
  • A Készülék Leírása
  • Műszaki Adatok
  • Bedienung
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

r 200
Přenosné rádio
NÁVOD K OBSLUZE
Prenosné rádio
NÁVOD NA OBSLUHU
PrZenośne radio
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HordoZHató rádió
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
tragbares radio
BEDIENUNGSANLEITUNG
PortabLe radio
OPERATING MANUAL
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele 
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa 
a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise 
aufmerksam  durch.  Die  Bedienungsanleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.    Always  read  the  safety&use  instructions  carefully 
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
CZ
sK
PL
HU
de
en

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the R 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECG R 200

  • Page 1 200 Přenosné rádio NÁVOD K OBSLUZE Prenosné rádio NÁVOD NA OBSLUHU PrZenośne radio INSTRUKCJA OBSŁUGI HordoZHató rádió HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ tragbares radio BEDIENUNGSANLEITUNG PortabLe radio OPERATING MANUAL   Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod  musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú  v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie  się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele  előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa  a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise ...
  • Page 3: Popis Přístroje

    Přenosné rádio PoPis Přístroje 1. Držadlo 2. Teleskopická anténa 3. Reproduktor 4. Regulátor hlasitosti/Zapnuto/Vypnuto 5. Tónový volič Hudba/Zprávy 6. Volič pásma AM/FM 7. Ladící prvek 8. Stupnice ladění kmitočtu 9. Prostor pro baterie 10. Napájecí kabel 11. Zásuvka sluchátek oBsLUHA 1. Chcete-li napájet rádio z baterií, otevřete prostor pro baterie a vložte 3 baterie velikosti D. Dbejte na správnou polaritu baterií.
  • Page 4: Technické Údaje

    teCHNiCKÉ ÚDAje • Kmitočtový rozsah: FM 88–108 MHz AM 530–1600 kHz • Napájení: 220–240 V~ 50 Hz baterie 3× 1,5 V (typ D) VYUŽití A LiKViDACe oDPADU Balicí papír a  vlnitá lepenka – odevzdat do sběrných surovin. Přebalová folie, PE sáčky, plastové díly – do sběrných kontejnerů na plasty. LiKViDACe VÝroBKU Po UKoNČeNí ŽiVotNosti Likvidace použitých elektrických a  elektronických zařízení (platí v  členských zemích eU a  dalších evropských zemích se zavedeným systémem třídění...
  • Page 5 Prenosné rádio PoPis PrístrojA 1. Držadlo 2. Teleskopická anténa 3. Reproduktor 4. Regulátor hlasitosti/Zapnuté/Vypnuté 5. Tónový volič Hudba/Správy 6. Volič pásma AM/FM 7. Ladiaci prvok 8. Stupnica ladenia kmitočtu 9. Priestor pre batérie 10. Napájací kábel 11. Zásuvka slúchadiel oBsLUHA 1. Ak chcete napájať rádio z batérií, otvorte priestor pre batérie a vložte 3 batérie veľkosti D. Dbajte na správnu polaritu batérií.
  • Page 6 teCHNiCKÉ ÚDAje • Kmitočtový rozsah: FM 88 – 108 MHz AM 530 – 1600 kHz • Napájanie: 220 – 240 V~ 50 Hz batérie 3× 1,5 V (typ D) VYUŽitie A LiKViDÁCiA oBALoV Baliaci papier a vlnitá lepenka – odovzdajte do zberných surovín. Prebalová fólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty. LiKViDÁCiA VÝroBKU Po sKoNČeNí ŽiVotNosti Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení (platí v členských krajinách eÚ a ďalších európskych krajinách so zavedeným systémom triedenia odpadu) Vyobrazený symbol na produkte alebo na obale znamená, že s  produktom by sa nemalo nakladať ako s ...
  • Page 7: Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym

    PrZenośne radio oPis UrZąDZeNiA 1. Uchwyt 2. Antena teleskopowa 3. Głośnik 4. Pokrętło regulacji głośności/włącznik/ wyłącznik 5. Przełącznik Muzyka/Wiadomości 6. Przełącznik pasma AM/FM 7. Pokrętło częstotliwości 8. Podziałka częstotliwości 9. Miejsce na baterie 10. Przewaód zasilania 11. Wejście na słuchawki oBsŁUGA 1. Aby radio działało na baterie, otwórz pokrywę baterii i  włóż 3 baterie D, pamiętając o  zachowaniu prawidłowej biegunowości.
  • Page 8: Dane Techniczne

    DANe teCHNiCZNe • Zakres częstotliwości: FM 88–108 MHz AM 530–1600 kHz • Zasilanie: 220–240 V~ 50 Hz baterie 3× 1,5 V (typ D) eKsPLoAtACjA i UsUWANie oDPADÓW Papier służący do owinięcia i  tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu. UsUWANie ProDUKtÓW Po ZAKoŃCZeNiU eKsPLoAtACji Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i  elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich Ue i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu...
  • Page 9: A Készülék Leírása

    HordoZHató rádió A KÉsZüLÉK LeírÁsA 1. Fogantyú 2. Teleszkópos antenna 3. Hangszóró 4. Hangerőszabályozó/Bekapcsolva/ Kikapcsolva 5. Hangszín-váltó Zene/Hírek 6. AM/FM sávválasztó kapcsoló 7. Állomáskereső gomb 8. Frekvencia-skála 9. Elemrekesz 10. Tápkábel 11. Fülhallgató aljzat KeZeLÉs 1. A rádió elemről való táplálásához nyissa ki az elemrekesz fedelét és tegyen be 3 db D méretű elemet. Ügyeljen az elemek helyes polaritására. 2. A rádió hálózatról való táplálásához a tápkábel dugóját dugja a hálózati aljzatba. 3. A sávkapcsolóval válassza ki az AM (középhullám) vagy FM (URH) sávot. 4. Forgassa a hangerőszabályzót OFF helyzetből, amíg kattanást nem hall. Majd forgassa tovább a kívánt hangerő eléréséig. 5. Az állomáskereső forgatásával állítsa be a kívánt állomást. 6. Az alacsony frekvenciájú hangokat módosíthatja a hangszín-választó „NEWS” (hírek) vagy „MUSIC”...
  • Page 10: Műszaki Adatok

    MŰsZAKi ADAtoK • Frekvencia-tartomány: FM 88–108 MHz AM 530–1600 kHz • Táplálás: 220–240 V~ 50 Hz 3 × 1,5 V (D típusú) elem HULLADÉKFeLHAsZNÁLÁs És MeGseMMisítÉs A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edénybe. ÉLettArtAM LejÁrtÁt KÖVetŐ MeGseMMisítÉs Használt elektromos és elektronikus készülékek megsemmisítése (érvényes az eU tagállamokban és számos szelektív hulladékgyűjtést végző...
  • Page 11: Bedienung

    tragbares radio GerÄteBesCHreiBUNG 1. Halter 2. Teleskopantenne 3. Lautsprecher 4. Lautstärkeregler/ON/OFF 5. Tonwähler Musik/Nachrichten 6. Bandbreitenwähler AM/FM 7. Stationswähler 8. Skala für die Frequenzsuche 9. Batteriefach 10. Stromversorgungskabel 11. Kopfhöreranschluss BeDieNUNG 1. Falls Sie das Radio mit Batterien betreiben möchten, öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 3 Batterien in der Größe D ein. Achten Sie bitte auf die richtige Polarität der Batterien. 2. Falls Sie den Radioempfänger aus dem Stromnetz speisen möchten, verbinden Sie das Kabel mit der Steckdose.
  • Page 12: Technische Daten

    Gefahr durch Unfälle durch elektrischen strom. Öffnen Sie nicht die Abdeckungen. Warnung: Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen können. Es droht ein Unfall durch elektrischen Strom oder ein Brand. Vorsicht: Das Etikett mit den Stammdaten über die Stromversorgung des Gerätes finden Sie am unteren Geräteteil. teCHNisCHe DAteN • Frequenzumfang: FM 88–108 MHz AM 530–1600 kHz • Netzspannung: 220–240 V~ 50 Hz Batterie 3 x 1,5 V (Typ D) VerWeNDUNG UND eNtsorGUNG Der VerPACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben. Verpackungsfolie, PET-Beutel, Plastikteile – in den Sammelcontainer für Plastik.
  • Page 13: Operating The Device

    PortabLe radio DesCriPtioN 1. Handle 2. Telescopic antenna 3. Speaker 4. Volume control/ON/OFF 5. Music/News tone selection 6. AM/FM band switch 7. Tuner 8. Frequency tuning 9. Battery compartment 10. Power cord 11. Headphone jack oPerAtiNG tHe DeViCe 1. To power the radio using batteries, open the battery compartment and insert 3 D batteries. Make sure the battery polarity is correct. 2. To power the radio from the network, plug the power cord into the socket. 3. Use the band switch to select AM (medium wave) or FM (ultra short wave) bands. 4. Turn the sound control from the position until you hear a click sound. Continue to turn the control until you achieve the desired volume. 5. Use the tuner to tune the desired station. 6. Adjust low sound frequencies by switching the tone control to the “NEWS” or “MUSIC” position.
  • Page 14: Technical Information

    teCHNiCAL iNForMAtioN • Frequency range: FM 88–108 MHz AM 530–1600 kHz • Power: 220–240 V~ 50 Hz Three 1.5 V batteries (type D) Use AND DisPosAL oF WAste Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers. DisPosAL oF ProDUCts At tHe eND oF LiFetiMe Disposal of electric and electronic equipment (valid in eU member countries and other european countries with an implemented recycling system) The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste.
  • Page 16 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz  Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz  Kizárólagos magyarországi képviselet: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz  Distributor für DE: K+B E-Tech GmbH & Co. KG Barbaraweg 2 DE-93413 Cham    Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku.    Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie  výrobku.    Importer  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  błędy  drukarskie  w  instrukcji  obsługi  do  produktu.    Az  importőr  nem  felel  a ...

Table of Contents