DeWalt dcf620 Instruction Manual

DeWalt dcf620 Instruction Manual

Li-ion brushless drywall screwgun 20v max
Hide thumbs Also See for dcf620:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

INSTRUCTION MANUAL

DCF620
Atornillador para Placa de Yeso de Ion de Litio de 20V Max*
Parafusadeira Drywall sem Escovas de Ion de Litio de 20V Max*
Li-ion Brushless Drywall Screwgun 20V Max*
Final Page Size: 8.5 x 5.5in
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
INSTRUCTION MANUAL, SERVICE CENTER LISTINGS, AND WARRANTY CARD.
WARNING: READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING THE PRODUCT.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt dcf620

  • Page 1: Instruction Manual

    ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Definiciones: Normas de seguridad explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada chispas que pueden encender el polvo o producir humo. advertencia.
  • Page 4: Seguridad Personal

    3) SEGURIDAD PERSONAL correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el riesgos relacionados con el polvo. sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA No utilice una herramienta eléctrica si está...
  • Page 5 g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, pudiera entrar en contacto con un hilo eléctrico oculto. Las etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo piezas de sujeción que entren en contacto con un hilo eléctrico activo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que deba llevar a cabo.
  • Page 6: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien ....Construcción o AC/DC ... corriente ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas .....Clase I (tierra) ....... alterna antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas....Construcción ....... o directa •...
  • Page 7: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería • No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los Instrucciones importantes de seguridad 40 ...
  • Page 8 • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. El cargador se ventila a través de las ranuras que se encuentran en De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
  • Page 9: Indicadores De Carga

    3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de servicio autorizado para su examinación. haya completado el proceso de carga. La unidad estará entonces completamente cargada y podrá...
  • Page 10: Notas Importantes Sobre La Carga

    Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. El 3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse cargarse que una unidad de batería caliente. La unidad de batería o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador.
  • Page 11: Recomendaciones De Almacenamiento

    de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería FIG. 2 por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje Recomendaciones de almacenamiento 1.
  • Page 12: Operación

    Luz de trabajo (Fig. 2) equipada con un interruptor de velocidad variable que le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicación particular. Cuando ATENCIÓN: No mire fijamente hacia la luz de trabajo. Podrían más apriete el gatillo, más rápido funcionará la herramienta. producirse lesiones oculares graves.
  • Page 13 Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Posición adecuada de las manos (Fig. 4) ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal grave, UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CON INDICADOR DE CARGA...
  • Page 14: Ajuste De Profundidad

    Cambio de punta de broca (Fig. 5) FIG. 4 1. Rote el collarín de bloqueo (C) 1/4 de vuelta para desbloquear la nariz de rotor de la caja de engranaje. 2. Saque la nariz de rotor (D) de la caja de engranaje. 3.
  • Page 15: Mantenimiento

    profundidad entre en contacto con la superficie de trabajo. El INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR atornillador actuará automáticamente, liberando la broca del tornillo. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el 5. Este atornillador sensible a la profundidad es adecuada para fijar cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo.
  • Page 16: Protección Del Medio Ambiente

    Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DCF620 20 V Máx* 0–4 400 RPM * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es...
  • Page 17 c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma Definições: diretrizes de segurança ferramenta. As distrações podem fazer você perder o controle. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade 2) SEGURANÇA ELÉTRICA correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com manual e preste atenção a estes símbolos.
  • Page 18 b) Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de d) Guarde as ferramentas fora do alcance das crianças e não permitam que pessoas não familiarizadas com a segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara ferramenta ou com estas instruções operem a ferramenta. contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete As ferramentas são perigosas nas mãos de usuários não de segurança, e protetor auricular usados em condições...
  • Page 19 conexão entre os dois terminais. Um curto-circuito nos • Proteção para os ouvidos ANSI S12.6 (S3.19), terminais da bateria pode provocar queimaduras ou um incêndio. • Proteção respiratória NIOSH/OSHA/MSHA. d) Se a ferramenta for utilizada em condições abusivas, é ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas possível que líquido seja expelido da bateria;...
  • Page 20 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES CUIDADO: Quando a ferramenta não estiver em uso, mantenha-a deitada numa superfície estável onde ninguém • Não carregue nem use a bateria em atmosferas explosivas possa tropeçar nela nem ela possa sofrer uma queda. As baterias como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou grandes de alguns tipos de ferramentas podem ser mantidas sobre o poeiras inflamáveis.
  • Page 21 AVISO: Sob determinadas condições, quando o carregador está danificados devem ser devolvidos a um centro de assistência técnica para serem reciclados. conectado à corrente elétrica, ele pode sofrer um curto-circuito caso entre em contato com algum corpo estranho. O usuário deve manter INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS os orifícios do carregador longe de corpos estranhos de natureza DE ÍON DE LÍTIO (Li-Ion)
  • Page 22 • Desligue sempre o carregador antes de tentar limpá-lo. Isto para completar o comprimento total, tenha certeza de que os fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo. A tabela a seguir reduzirá o risco de choque elétrico. Retirar as baterias não indica o tamanho que deve ser usado em função do comprimento do reduzirá...
  • Page 23 Luz indicadora de operação o carregamento. A luz vermelha pisca mais longo, então cintila rapidamente no modo de atraso quente/frio. DCB101, DCB102, DCB103 Uma vez que a bateria atingiu a temperatura ideal, o carregador RECARGA DA continuará automaticamente a recarregar. Este recurso assegura a vida BATERIA máxima da bateria.
  • Page 24: Montagem Na Parede

    Montagem na parede c. Transfira o carregador e o módulo de bateria para um local onde a temperatura ambiente esteja entre 18 °C e 24 °C DCB107, DCB112, DCB113, DCB115 (65 °F e 74 °F); Estes carregadores são concebidos para montagem na parede ou ficar d.
  • Page 25 NOTA: Nunca armazene um módulo de bateria completamente FIG. 2 descarregado. Será necessário recarregar o módulo de bateria antes de usá-lo. GUARDE AS INSTRUÇÕES A SEGUIR PARA REFERÊNCIA FUTURA COMPONENTES (Fig. 2) ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta elétrica nem em nenhuma parte dela.
  • Page 26 Velocidade variável (Figura 2) Luz de trabalho (Figura 2) Para ativar a função ON, aperte o gatilho (G). Para ativar a função CUIDADO: Não olhe fixamente para a luz de trabalho. Pode OFF, solte o gatilho. Sua ferramenta é equipada com um interruptor de causar lesão corporal grave.
  • Page 27 Para obter mais informações sobre as baterias de nível de carga, entre em contato 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou visite nosso website www.dewalt.com. Posição adequada da mão (Figura 4) AVISO: Para reduzir o risco de lesões pessoais sérios, utilize SEMPRE a posição correta da mão conforme mostrado na Figura 4.
  • Page 28 Troca da ponta da broca (Figura 5) FIG. 4 1. Gire o colar de bloqueio (C) 1/4 de volta para desbloquear o nariz do cone da caixa de engrenagens. 2. Retire o nariz do rotor (D) da caixa de engrenagem. 3.
  • Page 29 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber da ferramenta em líquido. qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Page 30 WALT ou centro de reciclagem. Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. ESPECIFICAÇÕES DCF620 20 V Máx* 0-4 400 RPM * A tensão inicial máxima da bateria (sem carga de trabalho) é...
  • Page 31: Definitions: Safety Guidelines

    2) ELECTRICAL SAFETY Definitions: Safety Guidelines a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed The definitions below describe the level of severity for each signal word. (grounded) power tools.
  • Page 32 have the power tool repaired before use. Many accidents are tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained d) Remove any adjusting key or wrench before turning the cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and power tool on.
  • Page 33: Additional Specific Safety Rules

    Additional Specific Safety Rules Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when skin may promote absorption of harmful chemicals. performing an operation where the fastener may contact WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which hidden wiring.
  • Page 34: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    Important Safety Instructions for All SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) • Do not incinerate the battery pack even if it is severely Battery Packs damaged or is completely worn out. The battery pack can When ordering replacement battery packs, be sure to include the explode in a fire.
  • Page 35 the charger from the power supply when there is no battery pack in the Voltage (Volts) Total length of cord in meters (m) cavity. Unplug the charger before attempting to clean. 120–127V 0–7 7–15 15–30 30–50 • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual.
  • Page 36: Charge Indicators

    Chargers Charge Indicators This charger is designed to detect certain problems that can arise. Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety instructions Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this before using your charger.
  • Page 37: Wall Mounting

    DCB101, DCB102, DCB103 4. If the battery pack does not charge properly: These chargers will not charge a faulty battery pack. The charger will a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying problem appliance;...
  • Page 38: Intended Use

    NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of FIG. 2 charge. The battery pack will need to be recharged before use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE DESCRIPTION (FIG. 2) WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result.
  • Page 39: Operation

    switch which enables you to select the best speed for a particular turn off 20 seconds after the trigger switch is released. If the trigger application. The farther you squeeze the trigger, the faster the tool will switch remains depressed, the worklight will remain on. operate.
  • Page 40 For more information regarding fuel gauge battery packs, please contact call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www. dewalt.com. Proper Hand Position (Fig. 4) WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown in Fig 4.
  • Page 41: Depth Adjustment

    Changing Bit Holders (Fig. 5) or two fingers of the hand. This reduces the chance of the screw slipping from the drive accessory when pressure is applied. 1. Rotate the locking collar (C) 1/4 FIG. 5 • To drive the fastener, place it on the bit, press the variable speed turn to unlock nose cone from switch and push the fastener into the workpiece with a smooth, gear case.
  • Page 42: Protecting The Environment

    WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, SPECIFICATIONS have not been tested with this product, use of such accessories with DCF620 20V Máx* 0–4 400 RPM this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT, recommended accessories should be used with this product.
  • Page 44 MADE IN MEXICO WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB16) Part No. N460666 DCF620 Copyright © 2016 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on...

Table of Contents