SCHOLTES FP T5.1 N S Operating Instructions Manual
SCHOLTES FP T5.1 N S Operating Instructions Manual

SCHOLTES FP T5.1 N S Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FP T5.1 N S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
FP T5.1 N S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l'appareil,6
Description de l'appareil,7
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FP T5.1 N S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SCHOLTES FP T5.1 N S

  • Page 1: Table Of Contents

    FP T5.1 N S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,2 Assistance,4 Description de l’appareil,6 Description de l’appareil,7 Installation,29 Mise en marche et utilisation,31 Programmes,32 Précautions et conseils,36 Nettoyage et entretien,36 Anomalies et remèdes,38 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Avvertenze

    years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years Avvertenze and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities ATTENZIONE: Questo apparecchio e le or lack of experience and knowledge sue parti accessibili diventano molto caldi if they have been given supervision durante l’uso.
  • Page 3 utilisation de l’appareil en toute sécurité la superficie y quebrar el cristal. et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne No utilice nunca limpiadores a vapor o de doivent pas jouer avec l’appareil. Les alta presión para la limpieza del aparato. opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara...
  • Page 4: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 5 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) technique agréé. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 7: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Pannello di controllo Tableau de bord 1. Icone PROGRAMMI MANUALI 1. Icônes PROGRAMMES MANUELS 2. Display TEMPERATURA 2. Afficheur TEMPERATURE 3. Icona TEMPERATURA 3. Icône TEMPÉRATURE 4. Icona DURATA 4. Icône DURÉE 5. Display TEMPI 5.
  • Page 8: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Ícone PROGRAMAS MANUAIS 2. Display da TEMPERATURA 3. Ícone TEMPERATURA 4. Ícone DURAÇÃO 5. Display TEMPOS 6. Ícone do FIM DA COZEDURA 7. Ícone BLOQUEIO COMANDOS 8. INÍCIO / PARAGEM 9. Ícone LUZ 10.
  • Page 9: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 10 Montaggio del cavo di alimentazione TARGHETTA CARATTERISTICHE 1. Aprire la morsettiera larghezza cm 43,5 f a c e n d o l e v a c o n u n Dimensioni* altezza cm 32,4 cacciavite sulle linguette profondità cm 41,5 laterali del coperchio: tirare Volume* lt.
  • Page 11: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo 1. Premere il tasto 2. Regolare il tempo desiderato con i tasti ! Quando si inserisce la 3. Raggiunta l’impostazione desiderata, premere griglia assicurarsi che il fermo sia nella parte nuovamente il tasto posteriore della cavità (vedi immagine).
  • Page 12: Programmi

    Programmi rischiano danni allo smalto. ! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione. ! Ad ogni accensione il forno propone il primo programma Ventilazione di raffreddamento di cottura manuale. Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di raffreddamento genera un getto d’aria che esce Programmi di cottura manuali tra il pannello di controllo, porta del forno ed anche nella...
  • Page 13 Girarrosto* E’ comunque possibile infornare a anche forno caldo. Per azionare il girarrosto Programma BRIOCHE (vedi figura) procedere Questa funzione é ideale per dolci di pasticceria a base come segue: di lievito naturale. Infornare a forno freddo, è comunque 1. mettere la leccarda in possibile di infornare a forno caldo posizione 1;...
  • Page 14 Programmare la cottura Consigli pratici di cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni un programma di cottura. 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. ! Selezionando un programma di cottura è...
  • Page 15 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* 210-220 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 16: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Page 17 Montaggio del Kit Guide Scorrevoli • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. P e r m o n t a r e l e g u i d e Evitare gli abrasivi.
  • Page 18: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul L’apparecchio è stato appena Impostare l’orologio. display lampeggiano. allacciato alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è...
  • Page 19: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 20 ! Once the appliance has been installed, the power supply Fitting the power supply cable cable and the electrical socket must be easily accessible. 1. Open the terminal board ! The cable must not be bent or compressed. by inserting a screwdriver into the side tabs of the ! The cable must be checked regularly and replaced by cover.
  • Page 21: Start-Up And Use

    Start-up and use To adjust the timer proceed as follows: 1. Press button 2. Set the desired time using buttons and . ! When inserting the shelf make sure the backstop is at the rear of the cavity (see 3. Once you have reached the desired value, press the image).
  • Page 22: Modes

    Modes will prevent the enamel coating from being damaged. ! Always place cookware on the rack(s) provided. ! Every time the oven is switched on, it suggests the first Cooling ventilation manual cooking mode. In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan blows a stream of air between the control panel and Manual cooking modes the oven door, as well as towards the bottom of the oven door.
  • Page 23: Automatic Cooking Modes

    Rotisserie spit* TARTS mode This function is ideal for all tart recipes (which normally need To operate the rotisserie to be heated well from underneath). Place the food inside function (see diagram) the oven while it is still cold. proceed as follows: The dish may also be placed in a preheated oven.
  • Page 24: Programming Cooking

    Programming cooking Practical cooking advice ! A cooking mode must be selected before programming ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted can take place. cooking. This is because excessive direct heat can burn temperature sensitive foods. ! Once a cooking mode has been selected, the button is activated;...
  • Page 25: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding guide guide Manual rails rails Multilevel* 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 1 and 3 20-30 2 and 4...
  • Page 26: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2002/96/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 27: Sliding Rack Kit Assembly

    Sliding rack kit assembly • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do To assemble the sliding not use abrasive products.
  • Page 28: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been Set the clock. The “Clock button” and the connected to the electricity digits on the display flash. mains or there has been a blackou A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
  • Page 29: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 30 ! Il doit être contrôlé périodiquement et ne peut être Montage du câble d’alimentation remplacé que par un technicien agréé (voir Assistance). 1. Pour ouvrir le bornier, ! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes respect des normes énumérées ci-dessus.
  • Page 31: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Une fois le temps écoulé, le minuteur émet un signal sonore qui s’arrête automatiquement au bout de 30 secondes ou après avoir appuyé sur une touche active quelconque. ! Lors de l’introduction Pour régler la minuterie : de la grille, s’assurer que la butée d’arrêt est bien 1.
  • Page 32: Programmes

    ! Aucun préchauffage n’est prévu pour le programme Standby BARBECUE. Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne ! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four, l’émail sur la réduction de la consommation d’énergie en mode veille risque de s’abîmer.
  • Page 33 cuisson sur plusieurs niveaux, ne pas oublier de les changer de place à mi-cuisson. Programme GÂTEAUX Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique Programme PÂTISSERIE ou sans levure.
  • Page 34: Conseils De Cuisson

    Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et sélectionné un programme de cuisson. 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait ! La sélection d’un programme de cuisson active la touche brûler les mets délicats.
  • Page 35: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau enfournement Préchauffage Température Durée (Kg) préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Page 36: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 37 Montage du Kit glissières • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Pour monter les glissières • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement coulissantes : comme de la vaisselle courante et passent au lave- 1.
  • Page 38: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les L’appareil vient d’être branché Régler l'horloge. chiffres de l’afficheur clignotent. au secteur ou il y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant.
  • Page 39: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido ! Es importante conservar este manual para poder medido en una instalación de este tipo. consultarlo en todo momento.
  • Page 40 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso del horno. Cuando se ha cumplido el tiempo, el contador de minutos emite una señal sonora que se detiene después de 30 ! Cuando introduzca la segundos o pulsando cualquier botón activo. parrilla, controle que el tope Para programar el cuentaminutos: esté...
  • Page 42: Programas

    corriente y deben volver a ser programadas (por ejemplo: se arriba a la izquierda, y el botón . Una vez producido ha programado el comienzo de una cocción para las 20:30 el restablecimiento, se emitirá una señal sonora. La hs. A las 19:30 hs se interrumpe la corriente. Cuando se restablece el paso de corriente, se debe volver a realizar primera vez que se presione el botón vuelve al primer...
  • Page 43 ! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los tiempos y las temperaturas de ejecución de las cocciones. alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
  • Page 44 • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco 4. Presione el botón para activar la programación. pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos. Los botones centellean alternativamente para •...
  • Page 45 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 1 y 3 30-35 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4...
  • Page 46: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 47 Montaje del Kit Guías Deslizables • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Para montar las guías paño suave. Evite el uso de productos abrasivos. deslizables: •...
  • Page 48: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El aparato ha sido recién El “Botón Reloj” y las cifras en Programar el reloj. conectado a la red eléctrica o la pantalla centellean. se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado.
  • Page 49: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 50 ! O cabo deve ser verificado periodicamente e substituído Montagem do cabo de fornecimento somente por técnicos autorizados (veja a Assistência Técnica). 1. Para abrir a caixa de ! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se terminais faça alavanca com uma chave de parafuso estas regras não forem obedecidas.
  • Page 51: Início E Utilização

    Início e utilização Programe o contador de minutos ! É possível programar o contador de minutos tanto com o forno apagado quanto aceso. O contador de minutos não comanda o forno para acender-se ou apagar-se. ! Ao inserir a grelha, assegurar-se de que o pino Quando terminar o prazo, o contador de minutos tocará...
  • Page 52: Programas

    Standby que tiver sido interrompido. Por outro lado, as programações para início posterior não serão reiniciadas quando a alimentação Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva eléctrica for restabelecida, mas deverão ser programadas Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em novamente (por exemplo: foi programado um início de cozedura stand-by.
  • Page 53 Programa de FRANGO Programa PIZZA Esta função é ideal para cozinhar carne de frango (inteiro ou Ligam-se os elementos aquecedores superior e circular em pedaços). Enfornar com o forno frio. É também possível e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação colocar os alimentos no forno já...
  • Page 54 • Divida a bola para obter vários pães. 5. Quando a cozedura tiver terminado, no display da • Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de forno. TEMPERATURA aparecerá escrito “END” e tocará um • Deite farinha sobre os pães. sinal acústico.
  • Page 55 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição das Pré-aquecimento Temperatura Duração (Kg) prateleiras aconselhada (°C) cozedura (minutos) guias guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prat. 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 56: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 57 Substituição da lâmpada • As partes externas esmaltadas ou inoxidáveis e as guarnições de borracha podem ser limpas com uma esponja molhada com água morna e sabão neutro. Para substituir a lâmpada de Se for difícil remover as manchas, empregue produtos iluminação do forno: específicos.
  • Page 58: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
  • Page 60 195102334.01 04/2012 - XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Fm 886.1 g mt s

Table of Contents