SDS 1521xx Français Français Français Français Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 2 Description de l’appareil, 5 Réversibilité des portes, 7 Installation, 14 Mise en marche et utilisation, 14 Entretien et soin, 15 Précautions et conseils, 16 Anomalies et remèdes, 16 Italiano Italiano...
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente • Check if the malfunction can be solved on your own ( see ( vedi Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Service Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes Voordat u de Servicedienst belt: • Mano de obra de los técnicos •...
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è The instructions contained in this manual are applicable to possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a different model refrigerators. The diagrams may not directly quelli dell’apparecchio acquistato.
Description de l’appareil Beschrijving van het apparaat Vue d’ensemble Algemeen aanzicht Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen se peut donc que les composants illustrés présentent des en het is daarom mogelijk dat de figuur andere details afbeeldt différences par rapport à...
Descripción del aparato Vista en conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Reversibilità apertura porte Reversible doors Réversibilité des portes Draairichting deuren verwisselbaar Reversibilidad de la apertura de las puertas...
Regolazione della temperatura Installazione La temperatura all'interno del reparto frigorifero si regola automaticamente in base alla posizione della manopola del ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare termostato. in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, 1 = meno freddo MAX = più...
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo Indicatore TEMPERATURA : per individuare la zona più fredda periodo, pulire l’interno e lasciare le porte aperte del frigorifero. Sbrinare l’apparecchio 1. Controllare che sull’indicatore risulti ben evidente OK ( vedi figura ).
Anomalie e rimedi • L’apparecchio non va installato all’aperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo esposto a pioggia e temporali. • Non toccare l’apparecchio a piedi nudi o con le mani o i piedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare bagnati o umidi.
Setting the temperature Installation The temperature inside the refrigerator compartment automatically adjusts itself according to the position of the ! Before placing your new appliance into operation please read thermostat knob. these operating instructions carefully. They contain important 1 = warmest MAX = coldest information for safe use, for installation and for care of the appliance.
Defrosting the appliance TEMPERATURE Indicator light : to identify the coldest area in ! Follow the instructions below. the refrigerator. Do not speed up the defrosting process by using any devices or 1. Check that OK appears clearly on the indicator light ( see tools other than the scraper provided, you may damage the diagram ).
• The TEMPERATURE CONTROL Knob is on OFF setting. • Do not touch the appliance with bare feet or with wet or moist hands and feet. The refrigerator do not cool well. • Do not touch the internal cooling elements: this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Installation 1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous que l’éclairage intérieur s’allume. 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez commencer à...
Nettoyage de l’appareil • Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque. •...
Economies et respect de l’environnement Précautions et conseils • Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux rayons du soleil et ! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes ne le placez pas près de sources de chaleur. internationales de sécurité.
Installatie Starten en gebruik Het apparaat starten ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te voor wat betreft de installatie na te volgen ( zie Installatie ).
• Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met warm water en schoonmaak- of afwasmiddelen. Spoel en droog alles goed af. • De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Na het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te hebben afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van de stofzuiger, op middelmatig vermogen.
• Laat de deur, wanneer u etenswaren in de koel- of diepvrieskast zet of eruit haalt, zo kort mogelijk openstaan. Elke keer dat de deur opengaat ontstaat een aanzienlijk energieverlies. • Vul het apparaat niet met teveel etenswaren: voor een Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: optimale conservering moet de koude luchtstroom vrijuit - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaropvolgende...
Instalación 1. Enchufe el aparato en la toma de corriente y verifique que se encienda la lámpara de iluminación interna. 2. Gire el mando de REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA hasta ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo un valor medio. Después de algunas horas será posible introducir alimentos en el frigorífico.
Limpiar el aparato • Las partes externas, las partes internas y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y bicarbonato sódico o jabón neutro. No utilice disolventes, productos abrasivos, lejía o amoníaco. • Los accesorios extraíbles se pueden colocar en remojo en agua caliente y jabón o detergente para platos.
Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con Ahorrar y respetar el medio ambiente las normas internacionales sobre seguridad.