Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SmartControl
Type 5742
Type 5743
www.braun.com
Pro
Sport
Classic

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun Pro

  • Page 1 SmartControl Type 5742 Type 5743 Sport www.braun.com Classic...
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Page 3 F/C 30B 90°...
  • Page 4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig, da sie Sicherheitsinformationen enthält und bewahren Sie sie für zukünftige Fragen auf.
  • Page 5 Die maximale Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade- und Entladevorgängen erreicht. • Die rote Restkapazitäts-Leuchte (7) (nur Modell Pro) blinkt, wenn die Akku- Kapazität zur Neige geht. In der Regel können Sie die Rasur noch beenden.
  • Page 6 Tipps für eine optimale Trockenrasur Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir drei einfache Schritte: 1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht waschen. 2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur Haut halten. 3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrichtung rasieren. Reinigen Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie die Rasierleistung Ihres Rasierers.
  • Page 7: Informationen Zum Umweltschutz

    Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autori- sierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
  • Page 8 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning This appliance is suitable for cleaning under running tap water.
  • Page 9 However, the maximum battery capacity will only be reached after several charging/discharging cycles. • The red low-charge light (7) (only model Pro) flashes when the battery is running low. You should be able to finish your shave.
  • Page 10: Environmental Notice

    Cleaning Regular cleaning ensures better shaving performance. Rinsing the shaver head after each shave under running water is an easy and fast way to keep it clean: • Switch on the shaver (cordless) and rinse the shaver head under hot running water until all residues have been removed.
  • Page 11: For Uk Only

    Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
  • Page 12 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty).
  • Page 13 To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty.
  • Page 14 Australian & New Zealand Service Agents SOUTH AUSTRALIA & NT VICTORIA & TASMANIA Adelaide Service Centre Statewide Services Pty Ltd trading Shop B2, as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Parkholme Shopping Centre Coburg North, VIC 3058 319 Oaklands Road, Parkholme Tel.
  • Page 15 Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Merci de lire attentivement et intégralement la notice d’utilisation avant d’utiliser le produit.
  • Page 16 Votre batterie atteint sa capacité maximale après plusieurs cycles de charge/décharge. • Le témoin lumineux rouge de charge faible (7) (uniquement sur le modèle Pro) clignote lorsque la batterie arrive en fin de charge. Quand ce témoin s’éclaire il vous reste suffisamment d’’autonomie pour terminer le rasage en cours.
  • Page 17 (5). Enlevez le capot de protection de la grille. Conseils pour un rasage parfait Pour un rasage parfait, Braun vous recommande de suivre les 3 étapes suivantes : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Page 18: Respect De L'environnement

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 19 Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos están- dares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Afeitadora de Braun. Lea estas instrucciones completas, contienen información sobre seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Page 20 Sin embargo, la capacidad máxima de la batería sólo se obtendrá tras varios ciclos de cargas y descargas. • La luz roja indicadora de batería baja (7) (sólo en el modelo Pro) se ilumina cuando la batería se está descargando. Normalmente podrá terminar su afeitado.
  • Page 21 Consejos para un afeitado perfecto Para obtener los mejores resultados, Braun recomienda seguir 3 simples pasos: 1. Recomendamos que se afeite siempre antes de lavarse la cara. 2. Coloque siempre la afeitadora a un ángulo de 90º respecto a la superficie de su piel.
  • Page 22: Información Medioambiental

    Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea...
  • Page 23 Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura.
  • Page 24 Contudo, a capacidade máxima da bateria só será atingida após vários ciclos de carregamento /descarregamento. • A luz vermelha de carga baixa (7) (apenas para o modelo Pro) pisca quando a bateria está fraca; no entanto, conseguirá ainda terminar de se barbear.
  • Page 25 Retire a tampa protectora da rede de barbear (1a) pela frente. Conselhos para um barbear perfeito Para optimizar os resultados de barbear, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se sempre antes de lavar o rosto.
  • Page 26 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Page 27 Italiano I nostri prodotti sono stati progettati per raggiungere I più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Speriamo che tu possa apprezzare il tuo nuovo rasoio Braun. Leggere queste istruzioni interamente, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per futura consultazione.
  • Page 28 La massima capacità della batteria viene raggiunta solo dopo diversi cicli di carica/scarica. • La spia rossa (7) (solo modello Pro) si illumina quando la batteria é quasi completamente scarica. Dovresti essere in grado di ultimare la rasatura.
  • Page 29 Per regolare le basette, baffi o barba, estrarre il regolabarba (5) verso l’alto. Rimuovere il coprilamina (1a). Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere dei risultati di rasatura perfetti, Braun raccomanda di seguire questi 3 semplici passaggi: 1. Radersi prima di lavare il viso 2.
  • Page 30 Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Page 31 Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en vormgeving. Wij hopen dat u van uw nieuwe Braun scheer- apparaat zal genieten. Lees deze instructies volledig, ze bevatten veiligheidsinformatie. Bewaar ze voor in de toekomst. Waarschuwingen Dit apparaat is geschikt voor het reinigen onder stromend water.
  • Page 32: Het Opladen

    De maximale batterij capaciteit wordt slechts bereikt na meerdere ontlading en opladingcycli doorlopen te hebben. • Het rode lage batterij indicatie lampje (7) (alleen het model Pro) knippert wanneer de batterij bijna leeg is. Het geeft voldoende tijd om uw scheerbeurt af te ronden.
  • Page 33 Tips voor een perfecte scheerbeurt Voor het beste scheerresultaat, adviseert Braun de volgende 3 stappen: 1. Altijd eerst scheren voor het wassen van je gezicht. 2. Houdt het scheerapparaat te allen tijde in een rechte hoek (90 °) op uw huid.
  • Page 34 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 35 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af din nye Braun Shaver. Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerheds- information. Behold den til fremtidig reference.
  • Page 36 Den maksimale batterikapacitet nås imidlertid først efter flere cyklusser med ladning/afladning. • Det røde indikatorlys for lavt batteriniveau (7) (kun model Pro) blinker, når batteriet er ved at være afladet. Du bør kunne færdiggøre din barbering. • Hvis de genopladelige batterier aflades, kan du også barbere dig ved at tilslutte shaveren til en stikkontakt med specialledningen.
  • Page 37 Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbering. En let og hurtig måde at holde barberhovedet rent på er at skylle det under rindende vand: • Tænd for shaveren (trådløs), og skyl barberhovedet under varmt, rindende vand, indtil alle rester er blevet fjernet. Du kan bruge flydende sæbe uden slibemiddel.
  • Page 38 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 39 Våre produkter er designet for å møte de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du vil få glede av din nye barbermaskin fra Braun. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Page 40 Maks batterikapasitet oppnås imidlertid kun etter flere ladinger/utladinger. • Det røde lyset for lav batterikapasitet (7) (kun for modell Pro) blinker når batteriet er i ferd med å bli utladet. Det bør være nok kapasitet igjen til at du kan fullføre barberingen.
  • Page 41 Rengjøring Regelmessig rengjøring bidrar til en bedre barberingsytelse. En enkel og rask måte å holde barberhodet rent, er å skylle det under rennende vann etter hver barbering: • Slå på barbermaskinen (trådløs) og skyll barberhodet under varmt, rennende vann. Du kan også bruke en naturlig såpe hvis den ikke inneholder små partikler eller skuremidler.
  • Page 42 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Page 43 Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du blir nöjd med din nya rakapparat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Page 44 Maximal batterikapacitet uppnås endast efter flera laddnings-/urladdningscykler. • Den röda laddningslampan (7) (endast modell Pro) blinkar när batteriet börjar vara svagt. Du bör kunna avsluta din rakning. • Om de laddningsbara batterierna är urladdade kan du ändå använda rakappa- raten genom att ansluta den till ett eluttag med hjälp av specialsladden.
  • Page 45 Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vat- ten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren: • Slå på rakapparaten (utan sladd) och rengör rakhuvudet under varmt, rinnande vatten. Flytande tvål utan slipmedel kan användas. Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara på...
  • Page 46 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
  • Page 47 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoi- luvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokonee- stasi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitukset Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
  • Page 48 Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. • Latauksen tyhjenemisen punainen merkkivalo (7) (vain mallissa Pro/Pro) vilkkuu, kun akku on tyhjenemässä. Yleensä lataus riittää parranajon viimeistelyyn. • Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet, voit käyttää parranajokonetta kytkemällä...
  • Page 49 Puhdistus Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuh- teleminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä, kunnes kaikki jäämät on puhdistettu. Voit käyttää nestemäistä...
  • Page 50 (esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun- huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Page 51 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık tasarım ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Ürünü kullanmadan önce kullanma talimatlarını tam olarak okuyunuz. Güvenlik bilgisi içermektedir. İleride daha sonra okuyabileceğiniz için saklayınız. Uyarılar Makine, akan musluk suyu altında temizlenmeye uygundur.
  • Page 52 Fakat en yüksek pil kapasitesine birkaç kez şarj etme/kullanma işlemin- den sonra ulaşılır. • Kırmızı düşük-şarj ışığı (7)(sadece Pro modelinde) şarj az olduğunda yanar. Işık yandıktan sonra tıraşınızı bitirebilirsiniz. • Pil boşaldığında cihazınızı özel kablo seti ile prize takarak da kullanabilirsiniz.
  • Page 53 Çevre Uyarısı Bu ürün yeniden doldurulabilir piller içermektedir. Doğayı korumak için lütfen kullanım ömrü dolduğunda bu ürünü ev atıklarınızla birlikte atmayın. Bir Braun Servis Merkezine ya da kendi ülkenizdeki uygun toplama noktalarına verebilirsiniz. Bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Elektrikle ilgili direktifler özel kablo setinin üzerinde yazmaktadır.
  • Page 54 Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 trconsumers@custhelp.com Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Page 55 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη νέα σας ξυριστική μηχανή Braun. Παρακαλούμε διαβάστε όλο το περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης, περιλαμβάνονται πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες...
  • Page 56 χωρητικότητα της μπαταρίας θα επιτευχθεί μόνο μετά από ορισμένους κύκλους φόρτισης / αποφόρτισης. • Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (7) (μόνο στο μοντέλο Pro) αναβοσβήνει όταν η χωρητικότητα της μπαταρίας είναι χαμηλή. Θα πρέπει να μπορέσετε να τελειώσετε το ξύρισμα.
  • Page 57 πάνω τον φαβοριτοκόπτη (5). Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (1a). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα, η Braun προτείνει να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα προτού πλύνετε το πρόσωπό σας. 2. Σε κάθε περίπτωση, να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή γωνία (90°) προς...
  • Page 58 °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ service ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun: www.service.braun.com. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 210-9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· Service Ù˘ Braun.

This manual is also suitable for:

ClassicSport