Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

PRO +
9
Series
Scan Me!
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Braun MBS9

  • Page 1 PRO + Series Scan Me!
  • Page 2 Braun Infolines Deutsch 13, 52 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 14, 52 08 44 - 88 40 10 Français 16, 52 0800 783 7010 Español 17, 53 1 800 509 448 Português...
  • Page 3 Foil & cutter cassette 94M ProComfort ProComfort head 94PS Cassette re- lease buttons ProCare ProCare head 94HY Long hair Multi head lock trimmer to lock the shaver head for a precise shave On/off button Contacts for cleaning station (10) / Display power case (12) usage...
  • Page 4 5 min 0 min...
  • Page 6 20° 20° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 10°...
  • Page 7 ProComfort...
  • Page 8 ProCare 2-3s...
  • Page 9 3 sec. 3 sec.
  • Page 10 100% 3 sec 6 sec 9 sec 9 sec. Type 5430...
  • Page 12 Service...
  • Page 13 Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Auf- sonst Stromschlaggefahr besteht. laden beträgt 5 °C bis 35 °C und zum Aufbewahren Verwenden Sie nur ein Braun und Rasieren 15 °C bis 35 °C. Netzteil des Typs 492. Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aus.
  • Page 14 Kontaktpunkte für Reinigungsstation / PowerCase-Verwendung power supply. To avoid risk of elec- Entriegelungstaste zum Hochklappen des tric shock, do not exchange or tam- Langhaarschneiders per with any part of it. Only use Braun Steckerbuchse Reinigungsstation (siehe separate power supply type 492. Gebrauchsanweisung)
  • Page 15 Braun Service center. waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. This appliance can be used by children aged from 8 years and Subject to change without notice. persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or...
  • Page 16 Ne pas soumettre l’appareil à une température ser uniquement un bloc d’alimen- supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée. tation électrique Braun de type La tête de rasage doit être nettoyée à l’eau courante chaude après chaque utilisation avec du 492.
  • Page 17 porter dans les points de recyclage de déchets G. Verrou pour voyage électriques disponibles dans votre pays. Remplacement de la grille I. Nettoyage automatique J./K. Nettoyage manuel Sujet à des modifications sans préavis. L. Remplacement de la batterie Description Cassette de rasage 94M 1a Tête ProComfort 94PS - pour le soin avant rasage 1b Tête ProCare 94HY...
  • Page 18 Utilizar Encienda la afeitadora y aclárela hasta eliminar únicamente fuentes de alimen- todos los residuos. tación Braun del tipo 492. Por motivos de higiene, no comparta este aparato con otras personas. No usar si el aparato o cualquier accesorio están El dispositivo y sus accesorios no son aptos para dañados.
  • Page 19 Nota: El contenido o disponibilidad de los acceso- o compõem. rios puede variar según el modelo o país. Utilize apenas uma fonte de ali- mentação Braun tipo 492. A./B. Cargando / Batería Não utilize se o aparelho ou qualquer acessório C.
  • Page 20 Acessório aparador de pelos compridos Importante Contactos para o centro de limpeza / Utiliza- A temperatura ambiente recomendada para ção do PowerCase carregamento é de 5 °C a 35 °C, para Botão para levantar o aparador de pelos armazenamento e barbear é de 15 °C a 35 °C. compridos Não expor o aparelho a temperaturas superiores a Tomada de alimentação...
  • Page 21 La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C, mentre per la rasatura nessuna sua parte.Utilizzare solo e la conservazione dell’apparecchio è compresa l’alimentatore Braun con codice tra 15 °C e 35 °C. 492. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati.
  • Page 22 Stazione di pulizia (consultare istruzioni per l’uso separate) een elektrische schok te vermij- Supporto di ricarica den. Gebruik alleen Braun stroom- Custodia PowerCase voorziening type 492. Alimentatore Niet gebruiken als het apparaat of een opzetstuk Nota: Il contenuto e la disponibilità...
  • Page 23 beperking indien zij het product Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen Beschrijving over het veilig gebruik van het Scheerblad- en mescassette 94M apparaat en de gevaren inzien. 1a ProComfort-kop 94PS Als het apparaat wordt geleverd - behandeling vóór het scheren 1b ProCare-scheerkop 94HY met een trimopzetstuk voor...
  • Page 24 Brug kun apparatet og tilbehøret til det, det er må ikke udskiftes eller ændres på beregnet til, som vist i brugervejledningen. grund af risiko for elektrisk stød. Må kun bruges med Braun Dette produkt indeholder batterier og/eller genanvendelige elektriske dele. Af hensyn strømforsyning 492.
  • Page 25 Udløserknap til at løfte trimmer til langt hår op bytte ut eller endre noen av Strømstik Rengøringsstation (se separat brugsan- delene. Bruk kun Braun strøm- visning) ledning type 492. Oplader Må ikke brukes hvis apparatet eller noen tilhørende PowerCase deler er skadet.
  • Page 26 35 °C. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer PowerCase som er høyere enn 50 °C over lengre perioder. Strømforsyning Barberhodet må rengjøres under rennende vann Merk: Innholdet/tilgjengeligheten av tilbehør kan etter hver bruk med skum eller gel! variere avhengig av modell/land. Slå på barbermaskinen og skyll til alle rester er borte. Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke Bruk samme apparat.
  • Page 27 Använd bara nätaggregat Apparaten och dess tillbehör får inte diskas i diskmaskin. från Braun av typ 492. Använd endast apparaten och tillbehören för det de Använd inte om apparaten eller annat tillbehör är är avsedda för i enlighet med bruksanvisningen.
  • Page 28 älä vaihda siihen mitään osia tai tee laitetta. mitään muutoksia. Käytä ainoas- Laitetta ja sen lisäosia ei saa pestä astianpesuko- neessa. taan Braun-virtalähteen kanssa, Käytä laitetta ja lisäosia vain käyttöoppaan ohjeiden jossa on merkintä 492. mukaisesti ja vain siihen tarkoitukseen, johon laite Älä...
  • Page 29 żadnej jego czę- Latausteline PowerCase ści. Należy korzystać wyłącznie z Virtalähde zasilacza marki Braun typu Huomaa: Sisältö / lisäosien saatavuus voi vaihdella 492. mallista/maasta riippuen. Nie używać, jeśli urządzenie lub nasadki są uszko- dzone. Nie należy otwierać urządzenia! Wymiany wbudowanych akumu- Käyttö...
  • Page 30: Opis Produktu

    wystarczającego doświadczenia zbiórki odpadów elektrycznych, dostępnych w danym kraju, w celu recyklingu. ani wiedzy, o ile są nadzoro- wane albo zostały poinstru- Zastrzega się prawo do dokonywania zmian. owane w zakresie bezpiecznego użytkowania tego urządzenia Opis produktu i są świadome istniejących Kaseta na folię...
  • Page 31 částí, předejdete tak úrazu elek- nádobí. Přístroj a jeho nástavce používejte pouze k účelu, trickým proudem. Používejte který je uveden v uživatelské příručce. pouze síťový adaptér Braun typu 492. V zájmu ochrany životního prostředí nelikvidujte tento výrobek s běžným Nepoužívejte, je-li přístroj nebo jakýkoli nástavec domovním odpadem, ale odevzdejte jej...
  • Page 32 PowerCase (viz samostatný návod) zásahu elektrickým prúdom. Napájecí zdroj Používajte iba zdroj napájania Poznámka: Obsah/dostupnost nástavců se může od spoločnosti Braun typu lišit podle modelu a země. 492. Použití Ak je spotrebič alebo nadstavec poškodený, nepou- žívajte ho. Spotrebič neotvárajte! A./B.
  • Page 33 Ak sa spotrebič dodáva spolu Displej - Indikátor výmeny planžety - Indikátor cestovnej zámky s nadstavcom na strihanie vla- - Indikátor čistiacej stanice sov, môžu ho na strihanie vlasov - Indikátor nízkej úrovne nabitia batérie/bez- pod dohľadom používať deti od drôtového použitia - Indikátor stavu batérie s pruhmi indikujúcimi 3 rokov.
  • Page 34 Kapcsolja be a borotvát, és addig végezze az öblí- át a készülék alkatrészeit! tését, amíg az összes szőrmaradványt el nem távolította. Kizárólag Braun típusú Higiéniai okokból ne használja több személy 492 tápegységgel működtethető! ugyanazt a készüléket! Ne használja, ha a készülék vagy bármely tartozéka A készüléket és tartozékait tilos mosogatógépben...
  • Page 35 Zbog sigurnosnih razloga smije - Utazózárjelző - A tisztítóegység jelzője se upotrebljavati samo bez - Alacsony töltöttség/vezeték nélküli haszná- kabela. Prije upotrebe aparata lat jelzője za brijanje pod vodom isključite - Az akkumulátor állapotjelzői és a hátralévő percek száma (9 perctől visszaszámlálás) ga iz napajanja.
  • Page 36 zor. Djeca se ne smiju igrati s - indikator male napunjenosti / upotrebe bez kabla uređajem. Djeca ne smiju čistiti - indikator baterije s grafičkim prikazom ni održavati uređaj. i prikazom preostalih minuta (9 minuta i manje) Trimer za duge dlačice Važno Priključci za uporabu jedinice za čišćenje / PowerCasea...
  • Page 37 Braun. Otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi tele- Pridržujemo si pravico do sprememb brez predho- snimi, zaznavnimi ali duševnimi dnega obvestila.
  • Page 38 Stojalo za polnjenje yın. Yalnızca 492 tip Polnilna postaja PowerCase (glejte ločena Braun şarj cihazını kullanın. navodila) Cihaz veya herhangi bir ataçmanın hasar görmesi Napajalnik durumunda kullanmayı bırakın. Cihazı açmayın! Opomba: Vsebina/razpoložljivost nastavkov se Dahili yeniden şarj edilebilir...
  • Page 39 Uzun tüy şekillendirici başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici Temizleme istasyonu temas noktaları / Hakem Heyetlerine yapabilir. PowerCase kullanımı Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemiz- Uzun tüy şekillendirici yükseltme butonu den veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak Güç soketi ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr Temizleme istasyonu (ayrıca kullanım kılavu- zuna bakın)
  • Page 40 Porniţi aparatul de ras și clătiţi până la îndepărtarea Utilizaţi doar încărcătorul Braun tuturor reziduurilor. Din motive de igienă, nu împrumutaţi acest aparat de tipul 492.
  • Page 41 ήσετε κανένα από τα μέρη του. instrucțiunile separate) Να χρησιμοποιείτε μόνο το τρο- Încărcător φοδοτικό της Braun Notă: Conținutul / disponibilitatea accesoriilor που παρέχεται με την συσκευή. poate varia în funcție de model / țară. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η ίδια ή κάποιο...
  • Page 42 χρήση της συσκευής και κατανο- Περιγραφή ήσουν τους κινδύνους που Κασέτα πλέγματος και μαχαιριού 94M υπάρχουν. Αν η συσκευή παρέ- 1a ProComfort κεφαλή 94PS - για περιποίηση πριν το ξύρισμα χεται με εξάρτημα για ψαλίδι- 1b ProCare κεφαλή 94HY σμα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί - για...
  • Page 43 рии могат да бъдат заменени ството за употреба. само от упълномощен сервизен Този продукт съдържа батерии и/или център на Braun. електрически отпадъци, които подлежат на рециклиране. С цел опазване на Този уред може да се използва околната среда не изхвърляйте уреда...
  • Page 44 заменяйте и не повреждайте Захранване какие-либо его элементы. Забележка: Cъдържанието / наличността може Используйте только блок пита- да варира според модела / страна. ния Braun типа 492. Не использовать в случае повреждения устрой- Употреба ства или какой-либо насадки. Не вскрывайте А./B. Зареждане/батерия...
  • Page 45: Описание И Комплектация

    ными физическими и умствен- Прибор и насадки запрещается мыть в посудо- моечной машине. ными способностями, а также с Используйте прибор и насадки только по назна- ограниченными возможностями чению, в соответствии с руководством по восприятия или лицами, не эксплуатации. имеющими достаточного опыта Прибор...
  • Page 46 Класс защиты от поражения электрическим живлення. током: II Произведено в Германии для Зберігайте джерело живлення, стаціонарний Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, зарядний пристрій, футляр із функцією підза- 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франк- рядки та систему чищення сухими. фуртер штрассе 145, Цей...
  • Page 47 видалено всі забруднення. торів можна здійснювати лише З міркувань дотримання гігієни не дозволяйте в авторизованому сервісному іншим користуватися вашим приладом. центрі Braun. Прилад і насадки до нього не можна мити в посудомийній машині. Приладом дозволено користу- Прилад і насадки мають використовуватися...
  • Page 48 Заміна сіточки ‫االستخدام‬ I. Автоматичне очищення J./K. Ручне очищення A./B. L. Заміна акумулятора Електрична бритва Braun типу 5793 із джерелом живлення типу 492-XXXX 100−240 V/Вольт, 50−60 Hz/Герц, 7W/Ват Країна виробництва: Німеччина Виробник: Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер...
  • Page 49 ‫عربي‬ ‫اقرأ هذه التعليمات كامل ة ً ، فهي تحتوي على معلومات‬ ‫األمان والسالمة. احتفظ‬ .‫بها حتى يمكنك الرجوع إليها في المستقبل‬ ‫مالحظة هامة‬ ‫تحذير‬ PowerCase .492 ‫الوصف‬ 94PS 94HY...
  • Page 52 été effectuées par des personnes non agréées mencing on the date of purchase. Within the guar- par Braun et si des pièces de rechange ne prove- antee period we will eliminate any defects in the nant pas de Braun ont été utilisées.
  • Page 53 Garanzia Servicio al consumidor: Para localizar su Servicio Braun fornisce una garanzia valevole per la durata Braun más cercano o en el caso de que tenga di 2 anni dalla data di acquisto. alguna duda referente al funcionamiento de este...
  • Page 54 Braun onderdelen. tilgjengelighet. Om gebruik te maken van onze service binnen de Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller garantieperiode, dient u het complete apparaat Brauns distributør selger produktet. met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen Denne garantien dekker ikke: skader på...
  • Page 55 Takuu on voimassa kaikkialla maail- ring til nærmeste autoriserte Braun Service- massa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. verksted: www.service.braun.com. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan Ring 22 63 00 93 for å...
  • Page 56 Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní użytek; opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją o nákupu v autorizovaném servisním středisku spo- użytkowania, konserwacji, przechowywania lečnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. lub instalacji; – używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych; Slovensk –...
  • Page 57 Call centar singuli: 072 700 707 cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan CMP, Savica Šanci 145, Tel. 01 24 04 451, országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy savica@singuli.hr, annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707 kapható.
  • Page 58 Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72, Garancijski list 1000 Ljubljana Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145, datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo 61476 Kronberg, Nemčija izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo- rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi...
  • Page 59 KULLANIM HATALARI ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarı- mını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda göste- ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı rildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi da kullanabilir.
  • Page 60 Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. tr.braun.com/tr-tr...
  • Page 61 în orice țară în care acest aparat este furni- τάστασης του προϊόντος ή ανταλλακτικού του στα zat de către compania Braun sau de către distribui- πλαίσια της παρούσας εγγύησης, η εγγύηση δεν torul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocui- ανανεώνεται.
  • Page 62 если использованы не оригинальные детали ционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. В случае предъявления рекламации по Braun. За справки 0700 10 218, на цeната на условиям данной гарантии, передайте изделие един градски рaзгoвoр – национален телефон целиком вместе с гарантийным талоном в...
  • Page 63 В случае возникновения сложностей с выполне- виробника. нием гарантийного или послегарантийного обслуживания просьба сообщать об этом в Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантій- Информационную Службу Сервиса Braun по ному періоду у два роки з моменту придбання або телефону 8-800-200-20-20 (звонок из России...
  • Page 64 Україні. Телефон гарячої лінії 0 800 505 000. Дзвінки по Україні зі стаціонарних телефонних номерів є без- коштовними. Дзвінки з мобільних телефонів опла- чуються згідно тарифів відповідного оператора. Також можна отримати додаткову інформацію на сервісному порталі виробника в інтернеті www.service.braun.com...
  • Page 66 Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. / FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.
  • Page 67 www.service.braun.com...