Download Print this page

DeWalt DWFP55126 Instruction Manual page 6

Heavy duty 165 psi max. 6 gallon air compressor
Hide thumbs Also See for DWFP55126:

Advertisement

Available languages

Available languages

ENSAMBLADO
Desempaque
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
INSTALA
CI(_N
COme Preparar
La Unidad
UBICACION DEL COMPRESOR
DE AIRE
• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
• El compresor de aire debe colocarse alejado per Io menos 30,5 cm (12 pulg.) de las paredes
o de cualquier otra obstruccion que interfiera con el flujo de aire.
• La bomba del compresor de aire y su casco han side dise_ados
para permitir un
enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilacion del compresor son necesarias para
el mantenimiento de una temperatura adecuada de funcionamiento. No coloque trapos o
contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.
instrucciones
Para
Conectar
A Tierra
(Fig.
1)
_ ADVERTENCIA:
Riesgo de cheque electrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la
conexidn a tierra reduce el riesgo de electrocucidn proveyendo un conductor de escape para
la corriente electrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portO, t il de aire estO, equipado con un cable con un conductor y un enchufe
adecuado para conexion a tierra (A).
1. El cable de esta unidad tiene un enchufe (A) de 3 espigas para conexion a tierra (B) que
DEBE enchufarse en un tomacorriente conectado a tierra (C).
IMPOFITANTE: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra
conforme a todos los codigos y ordenanzas locales.
2. Aseg0rese que el tomacorriente tenga la misma configuracion que el enchufe de conexion
a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la figura 1.
3. Inspeccione el enchufe y su cordon antes de cada use. No Io use si existieran signos de
da_os.
4. Si las instrucciones de conexion a tierra no fueran completamente comprendidas,
o si se
estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a
tierra, haga verificar la instalacion per un electricista competente.
PELIGRO: Riesgo de cheque electrico. LA CONEXION INADECUADA A TIERRA PUEDE
CAUSAR UNA DESCARGA ELEC TRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar uno apropiado.
La reparacidn del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado.
Cables
de extension
ei_ctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una extensi6n de cable, aseg0rese de que:
, La extension electrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexion a tierra de 3 hojas,
y que exista un receptO, c ulo que acepte el enchufe del producto.
Este en buenas condiciones.
No mO, s largo que 15,2 m (50 pies).
Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a medida que su
n0mero ordinal decrece. Tambien pueden usarse calibres 12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18
AWG).
AVISO: Riesgo de da/_o a la propiedad. El use de cables de extensidn electrica originara
una cafda de tensidn, Io que determinara una perdida de potencia del motor asf come su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensidn electrica, incremente el alcance de
la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, ahadiendole otto largo de manguera a su
extreme. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
ProtectiOn
del voHaje
y del circuito
Acerca del voltaje y la minima cantidad
de circuitos requeridos, refierase al cuadro de
Especificaciones.
_ ADVERTENCIA:
Existe riesgo de sobrecalentamiento.
Ciertos compresores de aire pueden
operearse en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan /as siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el codigo electrico nacional.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad electrica.
3. Que los cables de extension cumplan con las especificaciones.
4. Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de accion retardada de
15 amperios. NOTA: Si el compresor estO,conectado a un circuito protegido per fusibles,
use s01o fusibles de accion retardada. Los fusibles de accion retardada deben estar
marcados con la letra "D" en CanadO,y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el funcionamiento del
compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro electrico, podr[a set necesario
operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no serO,necesario cambiar su cable de
limentacion.
OPERA CI_)N
Conozca
su compresor
de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicacion
de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
DescripciOn
de operaciones
(Fig. 2-4)
Familiaricese con estos controles antes de operar la unidad.
Interrupter
Encendido (I)/Apagado
(O) IOn (I)/Off (O)] (D): Para que el interrupter de presion
se energice automO, t icamente, coloque el interrupter en (I) yen (O) para desenergizarlo al final
de cada use.
Interrupter
de presi6n
(no mostrado):
El interrupter
de presion permite el arranque
automO, t ico del motor cuando la presion del tanque disminuye a la presion de arranque regulada
en fO, brica. El motor se detendrO, cuando la presion del tanque alcance la "presion de corte"
regulada en f_,brica.
V_lvula de seguridad
(H}: Si el interrupter de presion dejara de cortar el suministro de presion
del compresor conforme a los valores prefijados para la "presion de corte", lavO,Ivula de
seguridad protegerO, contra la presion elevada, "abriendose" a la presion prefijada (ligeramente
superior a la "presion de corte").
ManOmetro de la presi6n del tanque (I): El manometro que controla la presion del tanque
indica la reserva de presion del tanque de aire.
ManOmetro
para controlar
la presi6n de salida (E): Este manometro indicate, la presion de
aire disponible a la salida del regulador. Esta presion estO,controlada per el regulador y siempre
es menor o igual que la presion del tanque.
Regulador
(G): Controla la presion de aire indicada en la salida del medidor de presion. Gire la
perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presiOn y contra el sentido del reloj
para reducirla.
Sistema
de
enfriamiento
(no
mostrado}:
Este compresor
contiene
un sistema
de
enfriamiento de avanzada. El n0cleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador
diseOado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire per
los orificios de ventilacion. Usted sabrO,que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que sale aire.
Bomba de compresiOn
del aire (no mostrada}:
Comprime el aire dentro del tanque. El aire
de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a Ilenar el tanque
hasta un nivel de presion per encima del requerido para la salida del aire.
V_lvula de drenaje (K}: LavO,Ivula de drenaje se encuentra ubicada en la base del tanque de
aire y se usa para drenar la condensacion al fin de cada use.
V_,lvula de retencion (M): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, lavO,Ivula de
retencion est,, "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando
el nivel de presion del tanque alcanza la "presion de corte", la vO, Ivula de retencion "se cierra",
reteniendo la presion del aire dentro del tanque.
Protector de sobrecalentamiento
del motor (no mostrado):
El motor tiene un reposicionado
automO, t ico para la proteccion termica. Si per cualquier razon el motor se recalentara, el protector
per sobrecalentamiento Io detendrO,. El motor deberO,dejarse enfriar antes de velvet a ponerlo en
marcha. El compresor arrancar_, autom_,ticamente luego que el motor se enfr[e.
Protector de sobrecalentamiento
del motor
(no mostrado):
El motor tiene un protector
de sobrecarga termica. Si el motor se recalienta per alguna razon, el protector de sobrecarga
apagar_, el motor. Se debe permitir que el motor se enfr[e antes de velvet a encenderlo. Para
velvet a encenderlo:
1. Coloque la palanca On/Off en la posicion "Off" y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfr[e.
3. Enchufe el cable electrico en el recept_,culo apropiado del circuito de derivacion.
4. Coloque la palanca Autom_,tico/Apagado en la posicion "On".
Cone×iOn r_pida (F}: El conexion rO, pida acepta los Industrial estilos m_,senchufes de conexion
rO, pid. Los dos conectores rO, pidos permiten la utilizacion de dos herramientas al mismo tiempo.
C_rne
utilizar
su unidad
(fig. 2)
COMe DETENERLA
1. Coloque la posicion de la Ilave interruptora On/Off (D) en la posicion "Off".
2. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no este en use.
ANTES DE PONER EN MARCHA
ADVERTENCIA:
No opere esta unidad hasta que haya lefdo y comprendido este manual de
instrucciones de seguridad, operacidn y mantenimiento.
ANTES DE CADA PUESTA EN MARCHA
1. Coloque la posicion de la Ilave interruptora On/Off (D) en la posicion "Off".
2. Enchufe el cable de alimentacion en el tomacorriente
del ramal del circuito correcto.
(Referirse al p_,rrafo ProtecciOn del voltaje y del circuito
en la seccion Instalacidn
de
este manual).
3. Gire la perilla del regulador (G) contra el sentido del reloj para regular la presion de la salida
a cero.
4. Conecte la manguera y accesorios.
_ ADVERTENCIA:
Riesgo de operacidn insegura. Sostenga la manguera firmemente con/as
manes al instalarla o desconectarla para evitar la desconexidn repentina de la manguera.
_ ADVERTENCIA:
Riesgo de opemcidn insegum. No utilice los accesorios dahados o usados.
NOTA: Tanto la manguera come los accesorios requerir_,n un enchufe de conexion r_,pida si la
salida del aire est,, equipada con un acople de conexi6n rapida (F).
_ ADVERTENCIA:
Riesgo de Explosidn. Demasiada presidn de aire podra set la causa de
riesgo de explosidn. Verifique los valores de m_ima
presidn dados per el fabricante de las
herramientas neumaticas y los accesorios. La presidn de salida del regulador jamas debe
exceder los valores de m_ima presidn especificados,
AViSO: Riesgo de da/_o a la propiedad. El aire comprimido
de la unidad puede contener
condensacidn de agua y emanacidn de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artfculo
que podrfa da/_arse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumaticas pueden
requerir aire filtrado. Lea/as instrucciones del dispositivo o la herramienta neumatica.
COMe PONER EN MARCHA
1. Coloque la posicion de la Ilave interruptora On/Off (D) en la posicion "Off" y deje que se
incremente la presion del tanque. El motor se detendrO, una vez alcanzado el valor de
"presion de corte" del tanque.
2. Gire la perilla del regulador (G) en el sentido del reloj para aumentar la presion y detengase
al alcanzar la presion deseada.
_, ADVERTENCIA:
Si observa algOn mido o vibracidn inusuales, apague el compresor y
contacte a un tecnico calificado en servicio.
Ahora el compresor estO,listo para usarse.
MANTENIMI_NTO
Responsabilidades
del cliente
Antes de
Diariamente
Remitase a la
cada use
o luego de
etiqueta
de
cada use
advertencia
del tanque
Verifique la v&lvula de seguridad
X
Drenaje del tanque
X
El tanque debe set dado de baja
X _
1 - Para mayor informacion, Ilame a nuestro 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
ADVERTENCIA:
La unidad arranca automaticamente
cuando esta conectada. A/ hacer
el mantenimiento
puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido
o a
piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier
mantenimiento, desconecte el compresor del suministro electrico y drenele toda la presidn de
aire.
NOTA: Vea en la seccion Operacidn
la ubicacion de los controles.
COme verifi_ar
la v_lvula
de seguridad
(Fig. 2)
_ADVERTENCIA:
Riesgo de Exp/osidn. Si /a va/vu/a de seguridad no trabaja adecuadamente,
ello podra determinar la sobrepresidn del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosidn.
_ADVERTENCiA:
Riesgo de objetos
despedidos.
Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con pmteccidn lateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la v_,lvula de seguridad (H) para confirmar
que opera libremente. Si la v_,lvula quedase trabada o no trabajara suavemente,
debe
reemplazarse per el mismo tipo de rdar el compresor de aire.
C_mo
drenar
el tanque
(Fig. 2_ 3)
ADVERTENCIA:
Riesgo de operaciOn insegura. Los tanques de aire contienen aire de a/ta
presidn. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos
de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residues
hacia la cara.
_ ADVERTENCIA:
Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre pmteccidn auditiva apropiada al
usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y dumciones de use, el ruido pmducido per
este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido
generan condensacion
que se acumula en
cualquier punto de drenaje (per ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensacion contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se
deben desechar conforme alas leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
_
ADVERTENCIA:
Riesgo de Explosidn. Dentro del tanque se producira condensacidn de
agua. Si no drena, el agua Io corroera y debilitara causando un riesgo de ruptura del tanque de
aire.
AWSO: Riesgo de da/_o a la pmpiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y dxido, Io que puede pmvocar manchas.
1. Coloque la posicion de la Ilave interruptora On/Off (D) en la posicion "Off".
2. Gire la perilla del regulador (G) contra el sentido del reloj para regular la presion de la salida
a cero.
3. Remueva la herramienta neum_,tica o el accesorio.
4. Coloque un contenedor adecuado
debajo de lavO, Ivula de drenaje para contener la
descarga.
5. Tire del are de la v_,lvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este
reduzca su presion aproximadamente a 20 psi. Suelte el are de la v_,lvula de seguridad.
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la v_,lvula de drenaje (K) (sentido
antihorario) ubicada en la base del tanque.
7. Una vez drenada el agua, cierre la vO, Ivula de drenaje (sentido horatio). Ahora el compresor
de aire pedrO,set guardado.
NOTA: Si la v_,lvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presion de aire. LavO,Ivula
pedrO,entonces set extra[da, limpiada y finalmente reinstalada.
ALMACENAJ£
Antes de guardar su compresor de aire, aseg0rese de hacer Io siguiente:
1. Revise la seccion Mantenimiento
de las p_,ginas precedentes y ejecute el mantenimiento
programado de acuerdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto COme drenar el tanque
en la secciOn Mantenimiento.
ADVERTENCIA:
Riesgo de Exp/osidn. El agua se condensa dentro de/tanque de aire. Si no
se drena, Io corroera debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura
de sus paredes.
3. Proteja el cable electrico y las mangueras de aire de da_os (tales come set pisoteados o
pasados per encima). Enrollelos las mangueras de aire en forma florja, alrededor de la manija
del compresor. Enrolle el cable electrico alrededor del enrollador de cable.
4. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
_cceserios
_,ADVERTENCIA:
El use de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligmso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior
a la de la compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta est_,n disponibles para la compra en
su distribuidor local o en el centre de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar
alg0n accesorio para su herramienta, comun[quese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East
Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro
sitio Web www. dewalt, com.
informaciOn
dei servicio
tdcnico
Tenga a mane la siguiente informaci6ncuando Ilame al mantenimiento:
N0mero
del modelo
N0mero
de
serie
Fecha y lugar de compra
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones,
el
mantenimiento y los ajustes deben set realizados per un centre de servicio de f_,brica DEWALT,
un centre de servicio autorizado DEWALT u otto personal de mantenimiento calificado. Utilice
siempre piezas de repuesto identicas.
P_liza
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre
del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Dabs para set Ilenados per el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirio el producto:
Este producto est,, garantizado per un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, as[ come en materiales y mane de obra empleados para su
fabricacion. Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mane de obra, as[ come los gastos de transportacion
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber_, presentar su herramienta y esta poliza sellada per
el establecimiento comercial donde se adquirio el producto, de no contar con esta, bastarO,la
factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garant[a no ser_, v_,lida en los siguientes cases:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese side operado de acuerdo con el instructive de use que
se acompa_a;
Cuando el producto hubiese side alterado o reparado per personas distintas alas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrar_, una relacion de sucursales de servicio de f_,brica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde pedrO,hacer efectiva su garant[a
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantia
completa
de un a_e
Las herramientas industriales DEWALTpara trabajo pesado tienen garantia de un a_o a partir de
la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales
o la mane de obra. Para obtener informacion sobre las reparaciones cubiertas per la garant[a,
Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Esta garant[a no se extiende a los accesorios o
a los da_os causados per terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garant[a le concede
derechos legales especfficos; usted goza tambien de otros derechos que vat[an seg0n el estado
o provincia.
AM#PICA
LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America
Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informacion de
la garant[a especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_ia local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa informacion.
REEMPLAZO
GRATUITO
DE LAS ETIQUETAS
DE ADVERTENCIA
(Fig. 5}: Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
para que sele reemplacen gratuitamente.
PAPA REPARACION Y SERVIClO DE SUS
HERRAMIENTAS
ELECTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRe
DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN,
SiN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Jus.rez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lszaro Cs.rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centre
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centre
PUEBLA, PUE
17 Nor_e #205 - Col. Centre
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centre
(667)717 89 99
(33)0825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265

Advertisement

loading