Bosch GEX Professional 150 AC Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GEX Professional 150 AC:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_DOKU-7103-005.fm Page 1 Tuesday, December 3, 2013 8:43 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 908 (2013.12) O / 193 EURO
GEX Professional
125 A | 125 AC | 150 AC
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GEX Professional 150 AC

  • Page 1 OBJ_DOKU-7103-005.fm Page 1 Tuesday, December 3, 2013 8:43 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GEX Professional Germany www.bosch-pt.com 125 A | 125 AC | 150 AC 2 609 932 908 (2013.12) O / 193 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-424-005.book Page 3 Tuesday, December 3, 2013 8:43 AM 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-424-005.book Page 4 Tuesday, December 3, 2013 8:43 AM GEX 125 AC GEX 150 AC 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-424-005.book Page 5 Tuesday, December 3, 2013 8:43 AM 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist.  Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- rer geführt. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 8 Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Leinfelden, 30.09.2013 dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden...
  • Page 9 Hinweis: Achten Sie beim Aufsetzen des Schleiftellers dar- bearbeitenden Materialien. auf, dass die Verzahnungen des Mitnehmers in die Ausspa-  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. rungen des Schleiftellers fassen. Stäube können sich leicht entzünden. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 10 13 heraus. Stecken Sie den Staubsackstutzen Schleiftellerbremse muss von einer autorisierten Kunden- fest auf den Ausblasstutzen 14. Achten Sie darauf, dass der dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ersetzt werden. Kunststoffschieber 13 in die dafür vorgesehene Halterung am Staubbeutel 19 eingreift. Arbeitshinweise Leeren Sie den Staubbeutel 19 rechtzeitig, damit die Staub- ...
  • Page 11 Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Änderungen vorbehalten. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 24000 9000 –24000 9000 –24000 9000 –24000 9000 –24000 Orbit diameter Sanding plate diameter The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 14 = 4.0 m/s , K= 1.5 m/s The vibration level given in this information sheet has been Robert Bosch GmbH, Power Tools Division measured in accordance with a standardised test given in D-70745 Leinfelden-Echterdingen EN 60745 and may be used to compare one tool with anoth- Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 15 – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 16 For small sanding jobs, a dust bag (accessory) 19 can be con- service agent for Bosch power tools. nected. Before mounting the dust bag 19, pull out the plastic slider Working Advice 13.
  • Page 17 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Republic of South Africa be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Customer service der to avoid a safety hazard. Hotline: (011) 6519600 After-sales Service and Application Service Gauteng –...
  • Page 18: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage pas de mauvais alignement ou de blocage des parties d’un RCD réduit le risque de choc électrique. mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 18 Tuyau d’aspiration* 19 Sac à poussières* *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 20 être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire. Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins Leinfelden, 30.09.2013 utilisé...
  • Page 21 Note : Lors du montage du plateau de ponçage, veiller à ce que la denture du dispositif d’entraînement prenne dans les encoches du plateau de ponçage. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 22 Instructions d’utilisation  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- tif, retirez la fiche de la prise de courant.  Avant de déposer l’outil électroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l’arrêt. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Seules des feuilles abrasives impeccables assurent un bon s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch travail de ponçage et ménagent l’outil électroportatif. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Veillez à...
  • Page 24: Español

    Ello le adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados de presentarse una situación inesperada. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25  Solamente emplee la herramienta eléctrica para lijar desconexión en seco. La penetración de agua en el aparato eléctrico 6 Caja colectora de polvo completa (Microfilter System)* comporta un mayor riesgo de electrocución. 7 Llave macho hexagonal Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 26 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos D-70745 Leinfelden-Echterdingen tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté...
  • Page 27 Observación: Al montar el plato lijador observe que el denta- – Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en su- do del arrastrador encastre en las muescas del plato lijador. perficies planas. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 28 Después de haber trabajado prolongadamente con un nº de oscilaciones reducido deberá refrigerarse la herramienta eléctrica dejándola funcionar al nº de oscilaciones máximo durante aprox. 3 minutos. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Preste atención a ejercer una presión de aplicación uniforme ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para prolongar la vida útil de las hojas lijadoras. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Una presión de aplicación excesiva no supone un mayor ren-...
  • Page 30: Português

    Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Circuito G. Gonzáles Camarena 333 advertência e todas as instruções. O Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF desrespeito das advertências e instruções apresentadas...
  • Page 31 Esta medida de se- está mais firme do que segurada com a mão. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 32 K averiguada conforme EN 60745: seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de = 4,0 m/s , K= 1,5 m/s vibrações para o período completo de trabalho. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- gurança para proteger o operador contra o efeito de vibra- ções, como por exemplo: manutenção de ferramentas eléctri- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division cas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e D-70745 Leinfelden-Echterdingen organização dos processos de trabalho.
  • Page 34 O punho adicional 1 possibilita um manuseio confortável e entrar levemente em ignição. uma distribuição de força optimizada, especialmente no caso de uma forte remoção por rectificação. Fixar o punho adicional 1 com o parafuso 2 à carcaça. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 4 ou se estiver travado com a tecla de fi- metal, para processar outros materiais. xação 5, deverá pressionar o interruptor de ligar-desligar 4 Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. por instantes e em seguida soltar novamente. Lixamento grosseiro Para poupar energia só...
  • Page 36: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 37  Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla smerigliatura si mischia con resti di vernice e poliuretano macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure oppure con altri materiali chimici ed il materiale in lavora- Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 38 Classe di sicurezza I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 40 (cromato, protezione per legno). Materiale contenente re facciano presa. Al raccordo aspiratore 17 può essere colle- amianto deve essere lavorato esclusivamente da persona- gato un tubo di aspirazione con un diametro di 19 mm. le specializzato. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Impugnatura supplementare autorizzato per gli elettroutensili Bosch. L’impugnatura supplementare 1 consente un uso comodo ed Indicazioni operative una distribuzione ottimale della forza, in modo particolare in ...
  • Page 42: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Page 43 Veel ongevallen hebben hun trische gereedschap, vermindert het risico van verwondin- oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschap- gen. pen. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 44 Vooraf instelbaar aantal schuur-     bewegingen – De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 46 Breng het nieuwe schuurplateau 8 aan en draai de schroef – Gebruik indien mogelijk een voor het materiaal ge- weer vast. schikte stofafzuiging. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Deze zorgt ook voor een optimale kracht- ten. Een versleten schuurplateaurem moet worden vervangen verdeling, vooral bij een grote schuurafname. door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische ge- Bevestig de extra handgreep 1 met de schroef 2 op het machi- reedschappen.
  • Page 48 Druk het elektrische gereedschap slechts licht aan, zodat het www.bosch-pt.com met een groter aantal schuurbewegingen draait en een grote- Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- re materiaalafname wordt bereikt. gen over onze producten en toebehoren. Fijn schuren Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Span een schuurblad met een fijne korrel op.
  • Page 49: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktø- Personlig sikkerhed jer.  Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 50 24000 9000 –24000 9000 –24000 9000 –24000 9000 –24000 Svingkredsdiameter Slibeskivediameter Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelast- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 52 – Brug helst en støvopsugning, der egner sig til materia- Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund- let. hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Anvend ikke et slibeblad, der forinden har været brug til slib- jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes ning af metal, til andre materialer. 220 V. Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. Tænd/sluk Grovslibning Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-kontakten Anbring et slibeblad med grove korn.
  • Page 54: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
  • Page 55 Vid slipning av metall uppstår gnistor. standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-  Observera brandrisk! Undvika att överhetta slipytan hör som finns. och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbets- pauser. Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers- Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 56 Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ändamål, med olika tillbehör, med andra Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- Leinfelden, 30.09.2013 nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt.
  • Page 57 För tömning av filterboxen 6 tryck ned låsarmen 15 på sidan träslag, mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Berö- om filterboxen (). Dra bort filterboxen nedåt (). ring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reak- Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 58 är sliprondellbromsen nedsli- ten. En nedsliten sliprondellbroms måste bytas ut hos en auk- Använd för utsugning av hälsovådligt och cancerframkallande toriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. eller torrt damm en specialdammsugare. Arbetsanvisningar Självsugning med dammpåse (se bild E) För mindre arbeten kan en dammpåse (tillbehör) 19 anslutas.
  • Page 59: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet  Hold barn og andre personer unna når elektroverktøy- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 60  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte 4 På-/av-bryter skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte 5 Låsetast for på-/av-bryter fast og er lettere å føre. 6 Komplett støvboks (Microfilter System)* 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Det egner seg også til en foreløpig vurdering av vibrasjonsbe- lastningen. Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen brukes til andre anvendelser, med forskjellig tilbehør eller Leinfelden, 30.09.2013 utilstrekkelig vedlikehold, kan vibrasjonsnivået avvike.
  • Page 62 (kromat, trebeskyttelsesmidler). helt ut og ta av slipetallerkenen 8. Sett den nye slipetallerke- Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. nen 8 på og trekk skruen fast igjen. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63 En slipeskive som ble brukt til bearbeidelse av metall, må ikke troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket lenger brukes til andre materialer. med 230 V kan også brukes med 220 V. Bruk kun originalt Bosch slipetilbehør. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 64: Suomi

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 65 Erityisen vaarallista on, jos hiomapöly on sekoittunut tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää lakka-, polyuretaanijäännösten tai muitten kemiallisten ai- pölyn aiheuttamia vaaroja. neiden kanssa ja hiottava aines on kuumaa pitkän työru- peaman jälkeen. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 66 K mitattuna EN 60745 mukaan: käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- = 4,0 m/s , K= 1,5 m/s rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 PT/ETM9 tusta. Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojele- miseksi värähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalu- jen ja käyttötarvikkeiden huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Standardinmukaisuusvakuutus Leinfelden, 30.09.2013 Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni- Asennus set tiedot”...
  • Page 68 4 ja pidä se painettuna. mista, että muoviliuku 13 tarttuu pidikkeeseen 12. Lukitse painettu käynnistyskytkin 4 painamalla lukituspaini- Tyhjennä pölysäiliö 6 painamalla painiketta pölysäiliön 15 kyl- ketta 5. jessä (). Vedä pölysäiliö irti alaspäin (). 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Käynnistä sähkötyökalu. Aseta se koko hiomapinnallaan työs- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- tettävää pintaa vasten ja liikuta sitä kohtuullisella paineella taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- työkappaleen yli. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Hiontateho ja hiontajälki määräytyvät pääasiassa valitusta hiomapyöröstä, asetetusta värähtelyvaiheesta (GEX 125 AC/...
  • Page 70: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 71 ρελκόμενα εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες Ηλεκτρικά εργαλεία με ηλεκτρονική ρύθμιση είναι επίσης κα- οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε συν- τάλληλα και για στίλβωση. θήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 72 γκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλλη- των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. κραδασμούς. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Πατήστε το φύλλο λείανσης 10 δυνατά επάνω στην κάτω πλευ- ρά του δίσκου λείανσης 8. Για να εξασφαλιστεί η άριστη αναρρόφηση σκόνης πρέπει τα ανοίγματα στο φύλλο λείανσης να ταυτίζονται με τις τρύπες στο Robert Bosch GmbH, Power Tools Division δίσκο λείανσης. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.09.2013 Επιλογή...
  • Page 74 νω σε μια στερεή επιφάνεια όπως φαίνεται στην εικόνα, για να Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- τινάξετε τη σκόνη από το στοιχείο φίλτρου. κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Η διάρκεια ζωής των φύλλων λείανσης αυξάνεται όταν εργάζε- σθε ασκώντας ομοιόμορφη πίεση. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Η υπερβολική αύξηση της πίεσης δεν οδηγεί σε αύξηση της αφαίρεσης υλικού αλλά σε ισχυρότερη φθορά του ηλεκτρικού...
  • Page 76: Türkçe

    ανταλλακτικά:  Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya toz- www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως ların bulunduğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışma- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- yın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına κτικά...
  • Page 77  Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal 10 Zımpara kağıdı* yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede ale- 11 Zımpara tablası vidası tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 12 Toz kutusu mesnedi* 13 Plastik sürgü Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 78 (üç yönün vektör toplamı) ve to- lerans K, EN 60745 uyarınca: = 4,0 m/s , K= 1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre D-70745 Leinfelden-Echterdingen normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 79 Not: Zımpara tablasını takarken sürücünün dişlerinin zımpara İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü- tablasının oluklarını kavramasına dikkat edin. kümlerine uyun.  Çalıştığınız yerde tozun birikmesini önleyin. Tozlar ko- layca alevlenebilir. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 80 Toz torbası ile alete entegre toz emme (Bakınız: Şekil E) gibi durumlarda zımpara tablası değiştirilmelidir. Yıpranan Küçük çaplı işlerde bir toz tobası (aksesuar) 19 bağlayabilirsi- zımpara tablası freni Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir niz. serviste değiştirilmelidir. Toz torbasını 19 takmadan önce plastik sürgüyü 13 dışarı çe- Çalışırken dikkat edilecek hususlar...
  • Page 81 Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0252 6145701 lidir. Değer İş Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 82: Polski

    Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- zów ciała. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 84 EN 60745 dotyczącej pro- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- nie kolejności operacji roboczych. narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Aby zagwarantować optymalne odsysanie pyłu, należy zwró- cić uwagę na to, aby otwory w papierze ściernym pokrywały się z otworami w talerzu szlifierskim. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.09.2013 Wybór papieru ściernego W zależności od rodzaju obrabianego materiału i pożądanego stopnia usuwania materiału, do dyspozycji stoją różne rodzaje pa- pieru ściernego:...
  • Page 86 Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym uchwytu, znajdującego się przy worku na pył 19. kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z W celu zapewnienia optymalnej wydajności odsysania, worek materiałami przeznaczonymi do obróbki. 19 należy regularnie opróżniać. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Bosch. Politurę należy nałożyć na nieco mniejszą powierzchnię niż planowana. Środek polerski należy wcierać za pomocą odpo- wiedniego narzędzia polerskiego wykonując ruchy obrotowe lub krzyżowe i stosując umiarkowany docisk. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 88: Česky

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym pokyny. Zanedbání při dodržování va- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah zwoli uniknąć...
  • Page 89 Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne- a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 90 Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- Technická dokumentace (2006/42/ES) u: řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo D-70745 Leinfelden-Echterdingen s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To mů- že zatíženi vibracemi po celou pracovní...
  • Page 91 Povrch brusného talíře 8 sestává z tkaniny suchého zipu; při- lnutím suchého zipu můžete brusný list rychle a jednoduše upevnit. Brusný list 10 pevně přitlačte na spodní stranu brusného talí- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ře 8. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.09.2013 Pro zaručení...
  • Page 92 Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo opotřebovaná brzda brusného talíře. Opotřebovaná brzda suchého prachu použijte speciální vysavač. brusného talíře musí být vyměněna v autorizovaném servis- ním středisku pro elektronářadí Bosch. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Nadměrné zvýšení přítlaku nevede k vyššímu brusného výko- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách nu, ale k silnějšímu opotřebení elektronářadí a brusného listu. k našim výrobkům a jejich příslušenství. Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné...
  • Page 94: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Osobitné nebezpečenstvo programe príslušenstva. hrozí najmä vtedy, ak je zmiešaný so zvyškami laku, poly- uretánu alebo s inými chemickými látkami a brúsený mate- riál je po dlhej práci horúci. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 96 Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa- nia tohto ručného elektrického náradia. Pokiaľ sa ale bude elektronáradie používať na iné práce, s odlišným príslušen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 97 – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku taniera. s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon- krétneho obrábaného materiálu. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 98 Dbajte na rovnomerný prítlak, aby ste zvýšili životnosť brús- mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné- nych listov. ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä- tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Magyar

    Založte brúsny list s hrubou zrnitosťou. www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Ručné elektrické náradie pritláčajte iba veľmi jemne, aby be- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. žalo na vyššiu frekvenciu kmitov a aby ste dosiahli väčší úber materiálu.
  • Page 100 A személyi védőfelszerelések, mint elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül- gyakorlatlan személyek használják. védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.  A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 102 EN 60745 szabvány szerint: = 4,0 m/s , K= 1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 103 érvényes előírásokat. Megjegyzés: A csiszolótányér felhelyezésekor ügyeljen arra,  Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes- hogy a menesztőtárcsa fogai beilleszkedjenek a csiszolótalp sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak. bemélyedéseibe. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 104 Ha egy anyag tolókát. A porelszíváshoz dugja fel szorosan a porgyűjtő csiszolótányér-fék elhasználódott, annak kicserélésével csak egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát zsák csőcsonkját a 14 kifúvó csőcsonkra. Ügyeljen arra, hogy a 13 műanyag tolóka bekapcsolódjon a 19 porgyűjtő zacskón szabad megbízni.
  • Page 105 Tegyen fel a szerszámra egy durvább szemcséjű csiszolóla- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével pot. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Az elektromos kéziszerszámot csak mértékkel nyomja rá a a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 106: Русский

    переходные штекеры для электроинструментов с храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете защитным заземлением. Неизмененные штепсель- лучше контролировать электроинструмент в неожидан- ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- ных ситуациях. жают риск поражения электротоком. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 1 Дополнительная рукоятка (с изолированной повер- только квалифицированному персоналу и только с хностью)* применением оригинальных запасных частей. Этим 2 Винт дополнительной рукоятки* обеспечивается безопасность электроинструмента. 3 Колесико установки числа колебаний (GEX 125 AC/GEX 150 AC) Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 108 нижеследующим стандартам или нормативным докумен- электроинструментом. Однако если электроинструмент там: EN 60745 согласно положениям Директив будет использован для выполнения других работ, с раз- 2011/65/EU, 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. личными принадлежностями, с применением сменных ра- 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 но заменять шлифовальные шкурки, оснащенные липуч- кой. Прижмите шлифовальную шкурку 10 плотно к нижней стороне опорной шлифовальной тарелки 8. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Для обеспечения оптимального отсоса пыли отверстия в D-70745 Leinfelden-Echterdingen шлифовальной шкурке должны совпадать с отверстиями...
  • Page 110 Для выключения электроинструмента отпустите выклю- сирования 15 с боковой стороны (). Снять бокс вниз чатель 4 или, если он был зафиксирован кнопкой фикси- (). рования 5, нажмите и отпустите выключатель 4. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 вреждении тарелки. Изношенный тормоз опорной шли- ми полировальными инструментами, как то, полироваль- фовальной тарелки нужно заменить в авторизированной ным кругом из овчинной шерсти, фетровым и губчатым сервисной мастерской для электроинструментов Bosch. полировальным кругом. Указания по применению При полировании устанавливайте низкое число колеба- ний...
  • Page 112: Українська

    мент и вентиляционные щели в чистоте. Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Казахстан Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для 050050 электроинструментов Bosch. пр. Райымбека 169/1 Сервис и консультирование на предмет уг. ул. Коммунальная...
  • Page 113 ввімкнути електроприлад в електромережу або спричиняється поганим доглядом за під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки електроприладами. або переносити, впевніться в тому, що електроприлад вимкнутий. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроприладу або Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 114 –     Встановлення частоти коливань – Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з Leinfelden, 30.09.2013 різним приладдям або з іншими змінними робочими...
  • Page 116 – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому Повністю викрутіть гвинт 11 і зніміть опорну шліфувальну місці. тарілку 8. Поставте нову опорну шліфувальну тарілку 8 і – Рекомендується вдягати респіраторну маску з добре затягніть гвинт. фільтром класу P2. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117 гальмо опорної шліфувальної тарілки. Гальмо опорної оптимальний розподіл зусилля, насамперед при великій шліфувальної тарілки треба міняти в авторизованій товщині знімання матеріалу. майстерні електроприладів Bosch. Закріпіть додаткову рукоятку 1 на корпусі за допомогою гвинта 2. Вказівки щодо роботи  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- дом...
  • Page 118 електроприладу і шліфувальної шкурки. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Не використовуйте шліфувальну шкурку, якою робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для оброблявся метал, для інших матеріалів. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя...
  • Page 119: Қазақша

    құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп мүмкін. тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 120 аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен 3 Тербелу көлемін таңдау дөңгелегі орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр (GEX 125 AC/GEX 150 AC) құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану 4 Қосқыш/өшіргіш қауіпті. 5 Қосқыш/өшіргіш құлыптау пернесі 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 121 жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс Robert Bosch GmbH, Power Tools Division барысындағы діріл қуатын арттырады. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және...
  • Page 122 шешіңіз. Жаңа тегістеу тәрелкесін 8 орнатып бұранданы – Тегістеу тәрелкесі қатты: тегіс аймақтарды қатты қайта тартып қойыңыз. тегістеу қуаты үшін. Ескертпе: Тегістеу тәрелкесін орнатуда ұстағыш тістері тегістеу тәрелкесінің тесіктеріне кіруін қамтамасыз етіңіз. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 зақымдалған болып оны алмастыру керек немесе тегістеу тәрелкесінің тежегіші тозғын. Тозған тегістеу тәрелкеснің Шаң қабымен өзіндік шаңсору (E суретін қараңыз) тежегіші өкілетті Bosch электр құралының қызмет көрсету Кіші жұмыстарда шаң қабын (жабдықтар) 19 қосуға болады. орталығында алмастырылуы қажет. Шаң қабын орнатудан алдын 19 пластмассалық...
  • Page 124 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Ірі тегістеу www.bosch-pt.com Ірі түйіршіктіліктік ажарлау дискісін орнатыңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Электр құралын тек жай басыңыз, онда ол жоғары тербелу тиянақты жауап береді. санымен жұмыс істеп көбірек материал алынады.
  • Page 125: Română

     Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do- meniul de putere indicat. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 126 în timpul şlefuirii metalelor. Un pericol deosebit apare atunci când praful rezultat în urma şlefuirii este amestecat cu resturi de lac, poliuretani sau alte substanţe chimice iar materialul abraziv este înfierbântat în urma lucrului înde- lungat. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu acce- Leinfelden, 30.09.2013 sorii diverse sau care diferă...
  • Page 128 – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie trenorului să intre în găurile discului abraziv. a respiraţiei având clasa de filtrare P2. Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră referitoa- re la materialele de prelucrat. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Sculele elec- Numai foile abrazive impecabile dau un randament bun la şle- trice inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi racordate fuire şi menajează scula electrică. la 220 V. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 130 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Şlefuire brută raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Montaţi o foaie abrazivă cu granulaţie grosieră. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- Apăsaţi numai în mică...
  • Page 131: Български

     Не претоварвайте електроинструмента. Използвай-  Когато работите с електроинструмент навън, из- те електроинструментите само съобразно тяхното ползвайте само удължителни кабели, подходящи за предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- работа на открито. Използването на удължител, Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 132  Използвайте електроинструмента само за сухо шли- 4 Пусков прекъсвач фоване. Проникването на вода в електроинструмента увеличава опасността от токов удар. 5 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач 6 Комплект прахоуловителна кутия (Microfilter System)* 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133 струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: ван за други дейности, с различни работни инструменти Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, или без необходимото техническо обслужване, нивото на D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрациите може да се различава. Това би могло да увели- Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 134 От прах и замърсявания, напр. с четка 8 е с повърхност «Велкро», за да можете бързо и лесно да захващате шкур- ка с «Велкро». Притиснете листа шкурка 10 здраво към долната страна на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division шлифоващия диск 8. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.09.2013 За...
  • Page 135 За изпразване на прахоуловителната кутия 6 първо нати- За включване на електроинструмента натиснете и задръ- снете лоста 15 отстрани на кутията (). Издърпайте кути- жте пусковия прекъсвач 4. ята надолу (). Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 136 та степен на честотата на вибрации (GEX 125 AC/ ползвайте разредители. GEX 150 AC) и силата на притискане. Само шкурки в безукорно състояние осигуряват добра производителност и предпазват електроинструмента от преждевременно износване. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137: Македонски

    щите се в тях суровини. електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на Правата за изменения запазени. отворено, користете само продолжен кабел што е погоден за користење на надворешен простор. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 138 да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и брусењето се измеша со остатоци од лак, полиретан мора да се поправи. или други хемиски материјали и доколку парчето што се бруси се вжешти по долготрајна работа. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класа на заштита Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 140 електричните апарати. Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се Leinfelden, 30.09.2013 користи...
  • Page 141 издувување 14. Внимавајте на тоа, да се вклопи лостот за средства за заштита на дрво). Материјалите што фиксирање на адаптерот за вшмукување. На адаптерот за содржат азбест може да бидат обработувани само од страна на стручни лица. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 142 За да се заштеди енергија, вклучувајте го електричниот брусниот лист. алат само доколку го користите. Брусниот лист со кој сте обработувале метал, не го користете за други материјали. Користете само оригинална Bosch опрема за брусење. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Фино брусење Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Поставете брусен лист со фина гранулација. помогне доколку имате прашања за нашите производи и Со лесна варијација на притисокот при контакт со...
  • Page 144 Sigurnosna uputstva za brusilicu ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi  Upotrebljavajte električni alat samo za suvo brušenje. nesrećama. Prodor vode u električni aparat povećava rizik od električnog udara. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Presek diska za brušenje Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 146 Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 147 220 V. Za pražnjenje kese za prašinu 6 pritisnite polugu za blokadu 15 na strani kese za prašinu (). Izvucite kesu za prašinu na dole (). Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 148 Prekomerno povećavanje pritiska ne vodi većem učinku www.bosch-pt.com brušenja, već jačem habanju električnog alata i brusnog lista. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Ne koristite više brusni list sa kojim je obradjivan metal, za imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 149: Slovensko

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. vali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo kontrole nad napravo. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 150  Pozor, nevarnost požara! Izogibajte se pregrevanju ob- loten pribor je del našega programa pribora. delovanca in brusilnika. Pred delovnimi odmori vedno izpraznite zbiralnik prahu. Brusilni prah v vrečki za prah, 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Primeren je tudi za začasno oceno obreme- njenosti z vibracijami. Naveden nivo vibracij predstavlja glavne uporabe električne- ga orodja. Če pa se električno orodje uporablja še v druge na- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen mene, z različnim priborom, odstopajočimi vstavnimi orodji Leinfelden, 30.09.2013 ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko nivo vibracij odstopa.
  • Page 152 Opozorilo: Pri nameščanju brusilnega krožnika pazite na to, Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne da zareze sojemalnika zagrabijo v odprtine brusilnega krožni- materiale.  Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Brusilnega lista, s katerim ste obdelovali kovino, ne smete uporabljati za brušenje drugih materialov. Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/izklopno sti- kalo 4 in ga držite pritisnjenega. Uporabljajte samo originalni brusilni pribor Bosch. Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 4 priti- Grobo brušenje snite tipko za fiksiranje 5.
  • Page 154: Hrvatski

    Električna sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi bora.
  • Page 155  Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to prave ili škripca sigurnije će se držati nego s vašom rukom. predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 156 EN 60745 i može se primijeniti za zaštitu korisnika, kao npr.: održavanje električnog alata i rad- međusobnu usporedbu električnih alata. Prikladan je i za pri- nih alata, kao i organiziranje radnih operacija. vremenu procjenu opterećenja od vibracija. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 8. Treba osigurati optimalno usisavanje prašine i kod toga paziti da se otvori u brusnom listu poklope sa otvorima na brusnom tanjuru. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.09.2013 Izbor brusnih listova Prema obrađivanom materijalu i željenom skidanju materijala sa površine, na raspolaganju su različiti brusni listovi:...
  • Page 158 žak filtera 16 prema gore i ispraznite kutiju za prašinu. Lamele 5 –6 veliki broj oscilacija uloška filtera 16 očistite mekom četkom. Potreban broj oscilacija ovisan je od materijala i radnih uvjeta i može se odrediti praktičnim pokusom. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- oscilacija (GEX 125 AC/GEX 150 AC) i pritiskom. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti. Samo besprijekorni brusni listovi daju dobar učinak brušenja i čuvaju električni alat.
  • Page 160: Eesti

    Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate ser- Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse vade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161  Hoidke elektrilist tööriista töötades mõlema käega ja säilitage stabiilne asend. Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides kindlamini käes.  Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega hoi- des. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 162 Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak- se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski Leinfelden, 30.09.2013 teistsugune.
  • Page 163 8 ja keerake kruvi uuesti kinni. ga P2. Märkus: Lihvtalla paigaldamisel veenduge, et aluse hambad Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis haakuvad lihvtalla avadesse. kehtivatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti süttida. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 164 Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 4 alla ja hoidke seda all. Rakendage seadmele üksnes kerget survet, nii et see töötab kõrgematel võngetel ja saavutab suurema tasandusvõime. Selleks, et lukustada allavajutatud lülitit (sisse/välja) 4, vaju- tage lukustusnupule 5. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Latviešu

    76401 Saue vald, Laagri tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas Tel.: 6549 568 konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, Faks: 679 1129 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 166  Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā ne- nai. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, pieaug elektriskā nēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. Netuvi- trieciena saņemšanas risks. niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 168 Šajā pamācībā norādītais vibrācijas līmenis ir izmērīts atbil- stoši standartā EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vērtēšanai. Leinfelden, 30.09.2013 Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin-...
  • Page 169 īscaurules. Uzsūkšanas adapteram 17 var pievienot mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem). Azbestu saturo- šļūteni ar diametru 19 mm. šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 170 13 ievietotos šim nolūkam paredzētajā putekļu ne un to nepieciešams nomainīt, vai arī ir nolietojusies pamat- maisiņa 19 turētājā. nes bremze. Nolietotā pamatnes bremze jānomaina Bosch Lai nodrošinātu optimālu putekļu atsūkšanu, regulāri iztukšo- pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. jiet putekļu maisiņu 19.
  • Page 171: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai gali ki- www.bosch-pt.com birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- gali užsidegti. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 172  Dėmesio, gaisro pavojus! Venkite šlifuojamos medžia- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą gos ir prietaiso įkaitimo, prieš darydami pertrauką, iš- galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- tuštinkite dulkių surinkimo konteinerį. Šlifavimo dul- cijose. 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasė Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 174 K nustatytos pagal EN 60745: = 4,0 m/s , K= 1,5 m/s Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir D-70745 Leinfelden-Echterdingen jį galima naudoti elektriniams įrankiams palyginti. Jis skirtas Leinfelden, 30.09.2013...
  • Page 175 Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms kančią dulkių nusiurbimo įrangą. dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 176 šlifavimo diskas yra pažeistas ir jį reikia pa- keisti arba susidėvėjo šlifavimo disko stabdys. Susidėvėjusį Atlikdami mažesnės apimties darbus galite naudoti dulkių su- šlifavimo diską reikia keisti įgaliotose Bosch elektrinių įrankių rinkimo maišelį (papildoma įranga) 19. remonto dirbtuvėse.
  • Page 177 Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Klientų...
  • Page 178 .‫التهوية للعمل بشكل جيد وآمن‬ ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 179 ‫اضغط من أجل تشغيل العدة الكهبرائية يلى مفتاح‬ .‫استخدم توارع تجليخ روش األصلية فقط‬ .‫التشغيل واإلطفاء 4 وحافظ يلى إرقائه مضغوطًا‬ ،‫لتثبيت مفتاح التشغيل واإلطفاء 4 وهو فع حالة االنضغاط‬ .5 ‫يضغط زر التثبيت‬ Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 180 ‫مالحظة: انتبه يند تبكيب صحن التجليخ إلی تعاشق أسنان‬ ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ .‫ينصب الدفع رفجوات صحن التجليخ‬ .‫المبغوب معالجتها‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ◀ .‫األغببة رسهولة‬ 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ :EN 60745 ‫ ح ُ سبت حسب‬K ‫اتجاهات) والتفاوت‬ ‫ = 5,1 م/ثا‬K ، ‫ = 0,4 م/ثا‬a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور فع التعليمات‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ ويمكن‬EN 60745 ‫هذه حسب أسلوب قياس معيب ضمن‬...
  • Page 182 * (Microfilter System) ‫61 ينصب التبشيح‬ * ‫71 وصلة الشفط المهايئة‬ * ‫81 خبطوم الشفط‬ * ‫91 كيس الغبار‬ .‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 184 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ ‫لرزش (نواسن) صفحه انبسده را کم کنيد بدهید در حسلیکه‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ .‫حرکت دوّ ار گریز از مرکز پسبرجس می مسند‬ Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 186 ‫بسر ثسبت نگه می دارد و توان کسری متعسدلی را تضمین می‬ .‫بسشد‬ .‫کند‬ ‫برای مکش گرد و غبسری که برای االمتی مضرند و ارطسن‬ ‫زا هستند و یس برای مکش تراشه هسی خشک بسید از یک‬ .‫داتگسه مکنده مخصوص ااتفسده کنید‬ 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫صفحه انبسده بسیسر اخت: برای انبسده کسری بس قدرت‬ ‫توجه: به هنگسم جسگذاری صفحه انبسده توجه داشته‬ .‫اسیش بسال برای اطوح مسطح منساب اات‬ ‫بسشید که دندانه هسی عضو محرکه در شیسرهسی صفحه‬ .‫انبسده جسی بگیرند‬ Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 188 ‫آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده‬ ‫نمود. همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از‬ .‫ارتعسش نیز منساب اات‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اطح ارتعسش قید شده معرف کسربرد اصلی ابزار برقی‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اات. البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر بس اسیر‬...
  • Page 189 ‫ابزار الکتریکی را هنگام کار، با هر دو دست محکم‬ ◀ ‫گرفته و جایگاه مطمئنی برای خود انتخاب کنید. ابزار‬ ‫برقی را میتوان بس دو دات بهتر و مطمئن تر بکسر گرىت‬ .‫و آنرا هدایت کرد‬ Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 190 ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 191 GEX 125 A/ GEX 150 AC GEX 125 AC 2 608 601 117 2 608 601 114 2 608 601 118 2 608 601 115 2 608 601 119 2 608 601 116 Bosch Power Tools 2 609 932 908 | (3.12.13)
  • Page 192 GAS 50 M 2 600 306 007 Ø 19 mm 1 609 200 933 GAS 25 2 600 793 009 (3 m) GAS 50 1 610 793 002 (5 m) GAS 50 M 2 609 932 908 | (3.12.13) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gex professional 125 aGex professional 125 ac

Table of Contents