Accessoires Standard - babymoov A014000 Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Lecture des berceuses, des battements du cœur et des sons de la nature
Appuyez sur le bouton (5). L'icône de musique
l'émetteur et du récepteur. Appuyez de nouveau pour arrêter la musique. Pour changer de son, enfoncez
et maintenez le bouton (5), et appuyez sur le bouton de sélection (2). Relâchez les deux boutons lorsque
le numéro de son souhaité est sélectionné (3 berceuses, des battements de cœur et 2 sons de nature).
Le volume des sons peut être réglé en appuyant sur le bouton de sélection (2).
Commande à distance des berceuses, des battements du cœur et des sons de la nature à partir du
récepteur
Appuyez sur le bouton (14), l'icône de musique
l'émetteur et du récepteur. Appuyez de nouveau pour arrêter la musique.
Pour changer de son, enfoncez et maintenez le bouton (14), et appuyez sur le bouton de sélection (12).
Relâchez les deux boutons lorsque le numéro de son souhaité est sélectionné.
NB. Dans cette situation, les sons couvrent les pleurs de l'enfant, il est vivement recommandé d'arrêter la
musique momentanément à intervalles réguliers pour écouter ce que fait votre bébé.
La portée de commande à distance effective est d'environ 300 m dans un espace ouvert.
Alarme par vibration
Déplacez le bouton de mise en marche (11) à la position
Une fois que la voix du bébé est suffisamment forte, le vibreur commence à fonctionner. Pour économiser
l'énergie de la batterie, il est recommandé de ne pas utiliser fréquemment l'alarme par vibration.
Fonction talkie-walkie
Il est possible de parler au bébé et de lui apporter un réconfort par l'intermédiaire du récepteur.
Maintenez enfoncer le bouton talkie-walkie (15), l'icône conversation
de bips, parlez vers le microphone (17). Relâchez le bouton talkie-walkie (15) après que vous avez fini de
parler. Vous devrez attendre un peu avant que la voix de votre bébé ne puisse être entendue de nouveau.
NB. La portée de communication de la fonction talkie-walkie est d'environ 300 m dans un espace ouvert.
• N'utilisez que les adaptateurs CA fournis, l'utilisation
d'autres
adaptateurs
d'endommager le Babyphone Slim.
• Lorsque vous n'utilisez pas le Babyphone Slim
pendant une période prolongée, retirez toutes les
piles de l'émetteur et du récepteur pour éviter un
endommagement en raison d'une fuite de celles-ci.
• Débranchez l'adaptateur CA de la prise murale
lorsque le Babyphone Slim n'est pas utilisé.
• Le Babyphone Slim fonctionne mieux dans une plage
de température comprise entre -9 °C et +49 °C.
a. un adaptateur CA 6V pour émetteur
b. un adaptateur CA 6V pour le socle du recepteur
c. un socle
d. un émetteur
e. un récepteur
f. un tour de cou pour le récepteur
g. un manuel d'utilisation
et le numéro de berceuse
et le numéro de berceuse
PRÉCAUTIONS
est
susceptible

ACCESSOIRES STANDARD

d
BABYPHONE SLIM • Notice d'utilisation
, l'icône de vibration
apparaîtra sur l'écran. Après la série
• N'exposez pas, de manière prolongée, le
Banyphone Slim aux rayons directs du soleil et ne
le placez pas à proximité d'une source de chaleur,
dans une pièce humide ou très poussiéreuse.
• N'ouvrez pas le boîtier, car il ne contient aucune
pièce susceptible d'être exploitée de manière isolée.
• Les équipements électriques et électroniques font
l'objet d'une collecte sélective. Ne pas se
débarrasser des déchets d'équipements électriques
et électroniques avec les déchets municipaux non
triés, mais procéder à leur collecte sélective.
a
e
apparaîtront sur l'écran de
apparaîtront sur l'écran de
apparaîtra sur l'écran.
c
f
b
e
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents