OBH Nordica TYPE 4830 Instruction Manual

OBH Nordica TYPE 4830 Instruction Manual

Wireless in/out thermometer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

thermometer //
Wireless in/out thermometer //
Wireless in/out
thermometer //
Multi channel
(up to 3 sensors) //
Clock //
Alarm function //
Type 4830
4830_UL_UVN_100214 002.indd 1
2/14/2014 1:28:31 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TYPE 4830 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OBH Nordica TYPE 4830

  • Page 1 // wireless in/out thermometer // Wireless in/out thermometer // Multi channel (up to 3 sensors) // Clock // Alarm function // Type 4830 4830_UL_UVN_100214 002.indd 1 2/14/2014 1:28:31 AM...
  • Page 2 Bruksanvisning – svenska ......sida 3 – 17 Brugsanvisning – dansk ......side 18 – 33 Bruksanvisning – norsk......side 34 – 48 Käyttöohjeet – suomi ........ sivu 49 – 64 Instruction manual – english ....page 65 – 81 4830_UL_UVN_100214 002.indd 2 2/14/2014 1:28:31 AM...
  • Page 3 Nordica trådlös termometer väckarklocka Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan göra så...
  • Page 4 8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 9. Apparaten får endast användas under uppsyn. 10. Apparaten är inte för utomhusbruk. 11. Apparaten får inte användas om den tappats i golvet eller visar synliga tecken på skada. 12.
  • Page 5 D. MAX/MIN knapp (för visning av min- och maxtemperaturer) E. UP (upp) C/F knapp (visning av temperatur i Celsius och Fahrenheit) F. SET/AL ON/OFF knapp (inställning av klocka och alarmfunktion) G. DOWN (ner) 12/24 knapp (för inställning av 12/24 timmarsvisning) H.
  • Page 6 A. LED indikator B. Upphängningsögla C. Batterilucka D. Batteriutrymme E. TX knapp F. Kanalväljare (1, 2, 3) G. Reset knapp Montering och byte av batterier VIKTIGT! När den trådlösa termometern skall tas i bruk, är det viktigt att först sätta i batterier i mottagaren, innan batterier sätts i sändaren.
  • Page 7 Kom ihåg! Man måste välja kanalnummer även om man endast tänker använda en sändare. Om man inte väljer kanalnummer kan mottagaren inte ta emot temperaturmätningarna från sändaren. När man valt kanalnummer sätts de 2 batterierna i batteriutrymmet. Se till att + polen och – polen placeras på samma sätt som står angivet i batteriutrymmet.
  • Page 8 När batterierna har satts i sändaren kommer den att börja överföra temperaturmätningar. När mottagaren har fångat upp signalen, kommer den att visa den enskilda kanalens temperaturmätning nederst i displayen. Temperaturmätning visas för en kanal åt gången. Om man har satt upp fler än en sändare är tillvägagångssättet för mottagning av signal från sändare 2 och 3 densamma som för mottagning från sändare 1.
  • Page 9 Den trådlösa inomhus-/utomhustermometern har en räckvidd på upp till ca 30 meter (mätt i öppet landskap). Man får dock räkna med kortare räckvidd i stadsmässig bebyggelse på grund av att det finns andra sändaranläggningar (som nämnts ovan). Om mottagaren inte tar emot signal från sändaren visas ”--.-°C” i displayen.
  • Page 10 När temperaturen stiger igen placeras sändaren utomhus igen, sladden dras ur och gummiproppen sätts tillbaka i sändaren igen. Se till att sladden inte tar skada/klipps av om den förs ut genom ett fönster. En trasig sladd omfattas inte av reklamationsrätten. Så...
  • Page 11 Display blinkar Inställning Timme - Ställs in med UP C/F eller DOWN 12/24 knapparna - Bekräftas genom att trycka på SET/AL ON/OFF knappen Minuter - Ställs in med UP C/F eller DOWN 12/24 knapparna - Bekräftas genom att trycka på SET/ALl ON/OFF knappen Månad - Ställs in med UP C/F...
  • Page 12 12/24 timmarsvisning Tryck på DOWN 12/24 knappen för att skifta mellan 12 och 24 timmarsvisning. 12 timmarsvisning indikeras med ”AM/PM” i displayens övre vänstra hörn. Inställning av alarm Den radiostyrda klockan har två alarmfunktioner (A1 och A2) som kan ställas in på följande sätt: OBS! Också...
  • Page 13 Snoozefunktion Klockan är utrustad med en snooze-funktion som aktiveras genom att trycka på SNOOZE knappen på baksidan av termometern inom de 2 minuter då alarmet ljuder. Därefter ljuder alarmet igen efter ca 5 minuter. Snooze-funktionen kommer härefter att aktiveras var 5 minut tills man stänger av alarmet helt genom att trycka på...
  • Page 14 Temperaturalarmet för utomhustemperaturen ställs in på följande sätt: Tryck på ALERT knappen och håll den nere i 3 sekunder. Tryck på CHANNEL knappen för att välja önskad sändare (1- Den maximala temperaturgränsen för den valda sändaren blinkar som ett tecken på att temperaturgränsen kan ställas in.
  • Page 15 Tryck igen på SET/AL ON/OFF knappen, sekunderna blinkar nu och kan ställas in med UP C/F och DOWN 12/24 knapparna. Tryck SET/AL ON/OFF för att bekräfta inställningen och tryck igen på SET/AL ON/OFF knappen för att starta timern. När tiden har gått visar displayen 0:00 och alarmet aktiveras med pipljud.
  • Page 16 • Använd bara nya batterier i korrekt storlek. Man kan med fördel använda Alkaline batterier. Förbrukade batterier skall alltid avlägsnas eftersom de kan läcka kemikalier som kan skada termometerns elektroniska kretslopp. • Använd inte uppladdningsbara batterier till sändaren. • I de fall man placerar den trådlösa termometern i byggnader av betong och stål, kan detta påverka mottagningsförhållandena och mottagaren kan ha svårt att fånga upp signalerna från sändaren.
  • Page 17 Temperaturtolerans ............+/- 1,1°C Frekvens / styrka ..............433 MHz Batterityp .............2 st. AAA 1,5V batterier OBH Nordica Sweden AB bekräftar härmed att sändare typ 4892 och mottagare typ 4830 uppfyller alla relevanta och väsentliga krav i EU-direktiv 1999/5/EC. Med förbehåll för löpande ändringar.
  • Page 18 OBH Nordica trådløst termometer og vækkeur Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler,...
  • Page 19 8. Sæt ikke apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug. 11. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse.
  • Page 20 Modtageren har følgende features: A. Display som viser: Klokkeslæt, kalender og inden- og udendørs temperatur. B. MODE knap C. CHANNEL knap (visning af temperaturmålinger fra mere end en separat sender) D. MAX/MIN knap (for visning af min. og max. temperaturer) E.
  • Page 21 Senderen har følgende features: E F G A. LED indikator B. Ophængsøje C. Batteridæksel D. Batterihus E. TX knap F. Kanalvælger (1, 2, 3) G. Reset knap Montering og udskiftning af batterier VIGTIGT! Når termometeret tages i brug, er det vigtigt først at sætte batterier i modtageren, før der sættes batterier i senderen.
  • Page 22 Når batterierne er placeret i modtageren, skal der efterfølgende sættes batterier i senderen. Senderen bruger 2 stk. AAA 1,5V batterier. For at kunne isætte disse åbnes batteridækslet på senderens bagside. Inden batterierne sættes i, skal der vælges et kanalnummer (1, 2 eller 3) inde i batterihuset på...
  • Page 23 Senderen skal placeres inden for en radius af ca. 30 meter fra modtageren. Den kan placeres stående på en plan overflade eller hænges på f.eks. en væg eller en mur ved at placere senderen på f.eks. et søm i en væg eller mur i ophængsøjet. RESET-knap Modtageren er udstyret med en RESET-knap (J), som kan anvendes, hvis modtageren ikke fungerer korrekt eller ikke kan modtage...
  • Page 24 Bemærk! Hvis der ikke kan modtages signal fra senderen i mere end 3 minutter, vises ”--.- °C” i displayet, indtil modtageren registrerer korrekt modtagelse igen. Man bør kontrollere følgende: • At senderen fungerer og er opsat korrekt. • At batterierne i sender og modtager fungerer optimalt. I modsat fald skift batterierne.
  • Page 25 Ledning Det trådløse termometer er konstrueret til at måle ned til -50°C, men når temperaturen falder til omkring eller under -20°C, er der stor risiko for, at batterierne i senderen fryser og derved holder op med at fungere. Derfor leveres det trådløse termometer med en 2 meter lang ledning med ekstern føler.
  • Page 26 Omstilling mellem °C og °F Modtageren kan indstilles til at vise enten °C (Celsius) eller °F (Fahrenheit). Dette gøres ved hjælp af UP C/F knappen (H) på modtagerens bagside. Sådan fungerer uret I displayets øverste linie på modtageren vises en række funktioner, som alle vedrører uret.
  • Page 27 Godkend med tryk på SET/AL ON/OFF knappen og man kommer samtidig videre til næste indstillingsmulighed. Såfremt man ikke ønsker at indstille det blinkende segment, trykkes blot på SET/AL ON/OFF knappen for at komme videre til næste indstillingsmulighed. Husk at trykke på SET/AL ON/OFF knappen efter sidste indstilling. De forskellige valg skal foretages inden for ca.
  • Page 28 Uret er udstyret med en snooze-funktion, som aktiveres ved at trykke på SNOOZE knappen på bagsiden af termometeret indenfor de 2 minutter, alarmen lyder. Herefter vil alarmen blive repeteret efter ca. 5 minutter, indtil man slukker alarmen helt ved at trykke på...
  • Page 29 Den udendørs temperaturalarm indstilles på følgende måde: 1. Tryk og hold ALERT knappen (I) nede i 3 sekunder. 2. Tryk på CHANNEL knappen for at vælge den ønskede sender (1-3). 3. Den maksimale temperaturgrænse for den valgte sender vil nu blinke, som tegn på...
  • Page 30 7. Tryk SET/AL ON/OFF for at bekræfte indstillingen og tryk igen på SET/AL ON/OFF knappen for at starte timeren. Når tiden er gået, vil displayet vise 0:00 og alarmen aktiveres med bip lyde. Timeren stoppes ved at trykke på en af knapperne på modtagerens forside.
  • Page 31 • Apparatet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, støv, ekstreme temperatur-udsving eller luftfugtighed, som kan resultere i, at apparatet ikke fungerer optimalt. • Brug kun nye batterier i den korrekte størrelse. Man kan med fordel bruge Alkaline batterier af et anerkendt mærke. Brugte batterier bør altid fjernes, da de kan lække kemikalier, som beskadiger termometrets elektroniske kredsløb.
  • Page 32 Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
  • Page 33 Frekvens / styrke ..............433MHz Batteritype ...........2 stk AAA 1,5V batterier OBH Nordica Denmark A/S bekræfter hermed, at sender type 4892 og modtager type 4830 opfylder alle relevante og væsentlige krav i EU-Direktiv 1999/5/EC. Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.
  • Page 34 OBH Nordica trådløst termometer og vækkeur Sikkerhed og el-apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. Skulle det bli våt skal det tørkes av umiddelbart, ettersom væske...
  • Page 35 9. Apparatet skal kun brukes under tilsyn. 10. Apparatet skal ikke brukes utendørs. 11. Apparatet skal ikke brukes hvis det har vært mistet i gulvet eller viser synlige tegn på skader. 12. Bruk kun nye batterier i riktig størrelse. Brukte batterier skal alltid fjernes da de kan lekke kjemikalier som kan skade apparatets kretsløp.
  • Page 36 D. MAX/MIN knap (for visning af min. og max. temperaturer) E. UP (op) C/F knap (visning af temperatur i celsius eller fahrenheit) F. SET/AL ON/OFF knap (indstilling af ur og alarmfunktion) G. DOWN (ned) 12/24 knap (for 12/24 timers visning af klokkeslæt) H.
  • Page 37 D. Batterihus E. TX knapp nheit) F. Kanalvelger (1, 2, 3) G. Reset knapp eslæt) Montering og bytting av batterier VIKTIG! Når termometeret tas i bruk er det viktig å først sette batterier i mottakeren, før det settes batterier i senderen. Mottakeren bruker 2 stk.
  • Page 38 Når det er valgt kanalnummer plasseres de 2 batterier i batterihuset. Pass på at batterienes +pol og –pol plasseres som vist på innsiden i batterihuset. Senderen vil nå starte overførsel av signal. Til slutt settes batteridekslet på plass igjen. Når batteriene i senderen er brukt opp vises det en indikator for batteribytte (et lite batteri) i displayet på...
  • Page 39 Når batteriene er satt i senderen vil den starte overførsel av temperaturmålinger. Når mottakeren har fanget signalet vil den vise den enkelte kanals temperaturmåling nederst i displayet. Det vises temperaturmåling fra en sender om gangen. Hvis man setter opp flere enn en sender er fremgangsmåten for mottakelse av signal fra sender 2 og 3 den samme som mottakelse fra sender Hvis man har satt opp flere enn en sender byttes det mellom disse på...
  • Page 40 trådløse inne-/utendørs termometer transmisjonsrekkevidde på opptil ca. 30 meter (målt i åpent landskap). Det må da beregnes en kortere transmisjonsrekkevidde i tettbebyggelse grunnet forekomst av andre sendeanlegg (som nevnt ovenfor). Hvis mottakeren ikke mottar signal fra senderen vises ”--.- °C nederst i displayet.
  • Page 41 Når temperaturen stiger kan senderen settes utenfor igjen, ledningen tas ut og gummiknotten settes på plass på senderen igjen. Pass på at ledningen ikke tar skade/blir kuttet av hvis den er satt ut av vinduet. En kuttet ledning går ikke under reklamasjon. Slik vises minimum og maksimum temperaturene Minimum og maksimum temperaturene for den enkelte sender lagres automatisk i mottakeren.
  • Page 42 Display blinker Innstilling - Innstilles med UP /CF (E) Time eller DOWN 12/24 (G) knappene - Godkjennes med SET/AL ON/OFF knappen (F) - Innstilles med UP /CF (E) Minutter eller DOWN 12/24 (G) knappene - Godkjennes med SET/AL ON/OFF knappen (F) - Innstilles med UP /CF (E) Måned og dato eller DOWN 12/24 (G) knappene...
  • Page 43 Innstilling av alarm Det trådløse termometerest har to alarmfunksjoner (A1 og A2) som kan tilkobles på følgende måte: 1. Trykk på MODE knappen inntil A1 (alarm 1) vises i displayet. 2. Hold SET/AL ON/OFF knappen nede i 3 sekunder og timetallet vil blinke.
  • Page 44 Temperaturalarm Den trådløse inne-/utendørs termometeret er utstyrt med en innendørs og utendørs temperaturalarm som starter hvis temperaturen enten innendørs eller for den separate sender overstiger eller er under et nærmere fastsatt temperaturområde. Den innendørs temperaturalarmen stilles inn på følgende måte: 1.
  • Page 45 Trykk igjen på ALERT knappen (1). Nå er temperaturalarmen aktivert og indikeres med . Når den øvre og nedre  temperaturgrense overskrides vil det aktiveres et lydsignal og symbolet for temperaturalarm vil blinke. Lydsignalet de- aktiveres med å trykke på ALERT knappen (1). Hvis man ønsker å...
  • Page 46 Timeren kan nullstilles før tiden er oppnådd med å trykke på SET/ AL ON/OFF knappen for å stoppe timeren og deretter taste inn ny tid som beskrevet tidligere. Rengjøring og vedlikehold • Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. Skulle det bli vått skal den tørkes omgående, da væsker inneholder mineraler som kan få...
  • Page 47 Merk! Dette produktet oppfyller bestemmelserne for teleterminalutstyr (RTTE) og gjeldende CE-merke-bestemmelser for radiostøy. I noen tilfeller kan det forekomme at annet elektronisk utstyr (slik som alarmsystemer, dørklokker, computere og lignende) kan forstyrre sender/mottaker. Dette er ikke tegn på at produktet er defekt.
  • Page 48 Temperatur-nøyaktighet ............+/-1,1°C Frekvens / styrke ..............433MHz Batteritype ...........2 stk AAA 1,5V batterier OBH Nordica Norway AS bekrefter herved at sender type 4892 og mottaker type 4830 oppfyller alle relevante og vesentlige krav i EU-Direktiv 1999/5/EC. Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
  • Page 49 Nordica langaton lämpömittari herätyskello Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraalit voivat nimittäin aiheuttaa laitteen elektronisten osien ruostumisen tai tuhota ne kokonaan.
  • Page 50 7. Pidä laite alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa. 8. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 9. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 10. Laitetta tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa. 11. Laitetta ei saa käyttää, jos se on pudonnut lattialle tai jos se on vahingoittunut näkyvästi. 12.
  • Page 51 Yleiskuvaus Lämpömittarissa on vastaanotin ja lähetin. Lähettimen voi sijoittaa sekä ulko- että sisätiloihin. Vastaanottimen ominaisuuksia: A. Näyttö näyttää: kellonajan, kalenterin sekä sisä- ulkolämpötilan. B. MODE-painike C. CHANNEL-painike (useamman erillisen lähettimen lämpötilalukemien näyttö) D. MAX/MIN-painike (minimi- ja maksimilämpötilojen näyttö) E. UP (ylös) C/F -painike (Celsius- tai Fahrenheit-lämpötilalukema) F.
  • Page 52 Lähettimen ominaisuudet: E F G A. LED-merkkivalo B. Ripustuspidike C. Paristokotelon kansi D. Paristokotelo E. TX-painike F. Kanavanvalitsin (1, 2, 3) G. Reset-painike Paristojen asennus ja vaihto TÄRKEÄÄ! Kun lämpömittari otetaan käyttöön, on paristot tärkeää asettaa ensin vastaanottimeen ja vasta sen jälkeen lähettimeen.
  • Page 53 Vastaanottimen paristojen asentamisen jälkeen myös lähettimeen asetetaan paristot. Lähetin toimii kahdella 1,5 V:n AAA-paristolla. Ne asennetaan paikoilleen avaamalla lähettimen takaosassa oleva paristokotelon kansi. Ennen paristojen asentamista valitaan lähettimen takana olevassa paristokotelossa haluttu kanavanumero (1, 2 tai 3). Näin vastaanotin pystyy tunnistamaan eri lähettimien signaalit, mikäli käytössä on useampi kuin yksi lähetin.
  • Page 54 Vastaanotin ripustetaan seinälle takaosassa olevan ripustuspidikkeen (L) avulla. Sijoita lähetin niin, että sen etäisyys vastaanottimesta on enintään noin 30 metriä. Lähettimen voi sijoittaa pystyasentoon tasaiselle alustalle tai ripustaa ripustuspidikkeestä esimerkiksi seinällä tai muurissa olevaan naulaan. RESET-painike Vastaanottimessa on RESET-painike (J), jota voidaan käyttää, ellei vastaanotin toimi oikein tai vastaanota lähettimen signaalia.
  • Page 55 Vastaanotin voi näyttää automaattisesti vuorotellen käytössä olevien lähettimien mittaamat lämpötilalukemat. Tämä toiminto otetaan käyttöön painamalla CHANNEL-painiketta, kunnes näytön oikeaan alakulmaan tulee näkyviin pieni nuoli. Huomaa! Jos lähettimestä ei voida vastaanottaa signaalia yli 3 minuutin aikana, näytöllä lukee --.- °C, kunnes vastaanotin rekisteröi vastaanotetun signaalin jälleen oikein.
  • Page 56 Odota pari sekuntia ja aseta ne takaisin paikoilleen. Paina tämän jälkeen CHANNEL-painiketta 3 sekunnin ajan, jolloin signaalinsiirto lähettimeltä vastaanottimelle aktivoituu. Jos lämpötila on korkeampi tai matalampi kuin vastaanottimelle ja lähettimelle määritetyt lämpötilarajat, näytössä lukee --.-°C. Lämpötilarajat on mainittu tämän käyttöohjeen lopussa olevassa teknisessä...
  • Page 57 Tämän jälkeen painetaan kerran MAX/MIN-painiketta, jolloin näytöllä näkyvät maksimilämpötilat (näytössä lukee MAX). MAX/MIN-painikkeen toisella painalluksella näyttöön tulevat minimilämpötilat (näytössä lukee MIN). Seuraavalla MAX/MIN- painikkeen painalluksella näyttöön tulee senhetkinen vallitseva lämpötila. Celsius- tai Fahrenheit-lämpötilalukeman valinta Vastaanotin voidaan ohjelmoida näyttämään joko Celsius- lämpötilan (°C) Fahrenheit-lämpötilan...
  • Page 58 - Asetetaan UP C/F (E) Päivämäärän kuukausi tai DOWN 12/24 (G) -painikkeilla - Asetus hyväksytään SET/AL ON/OFF -painikkeella (F) - Asetetaan UP C/F (E) Päivämäärän päivä tai DOWN 12/24 (G) -painikkeilla - Asetus hyväksytään SET/AL ON/OFF -painikkeella (F) - Asetetaan UP C/F (E) Päivämäärän vuosiluku tai DOWN 12/24 (G) -painikkeilla...
  • Page 59 4. Paina SET/AL ON/OFF -painiketta, jolloin minuuttiosoitus alkaa vilkkua. Aseta minuutit UP C/F tai DOWN 12/24 -painikkeilla haluttuun aikaan. 5. Paina toistamiseen SET/AL ON/OFF -painiketta, minkä jälkeen herätys 1 on asetettu. Siitä kertoo näytöllä näkyvä pieni soittokellokuvake. Herätys 2 (A2) asetetaan ja aktivoidaan samalla tavalla kuin herätys 1, mutta tällöin näytöllä...
  • Page 60 2. Paina ALERT-painiketta (I), minkä jälkeen minimilämpötilaraja alkaa vilkkua. Paina UP C/F tai DOWN 12/24 -painikkeita asettaaksesi haluamasi alimman lämpötilarajan. 1. Paina ALERT-painiketta (I) toistamiseen. Lämpötilahälytys on nyt asetettu, mistä kertoo näytöllä näkyvä kuvake  . Kun ylin tai alin lämpötilaraja ylittyy, kuuluu merkkiääni ja lämpötilahälytyksen kuvake vilkkuu.
  • Page 61 Ajastin asetetaan seuraavalla tavalla: 1. Paina MODE-painiketta, kunnes näytöllä lukee TIMER. 2. Pidä SET/AL ON/OFF -painiketta alas painettuna, kunnes tuntiosoitus vilkkuu. 3. Aseta tunnit UP C/F ja DOWN 12/24 -painikkeilla. 4. Paina SET/AL ON/OFF -painiketta, jolloin minuuttiosoitus vilkkuu. 5. Aseta minuutit UP C/F ja DOWN 12/24 -painikkeilla. 6.
  • Page 62 • Lähetintä ei tule asettaa paikkaan, jossa se voi esimerkiksi kastua rankkasateessa. Lähettimen rakenne täyttää IP33- suojausluokan vaatimukset eli se on suojattu sadevedeltä, joka osuu siihen kohtisuoraan jopa 60 asteen kulmassa. Tämä tarkoittaa, että lähetin toimii Suomen sääolosuhteissa. Jos sateita on kuitenkin runsaasti, on syytä tarkistaa, että lähetin ei ole jatkuvasti kostea.
  • Page 63 Huomaa! Tuote täyttää telepäätelaitteita koskevan direktiivin (RTTE- direktiivi) ja radiohäiriöitä koskevan CE-merkinnän voimassa olevat vaatimukset. Muut elektroniset laitteet kuten hälytysjärjestelmät, ovikellot, tietokoneet ja muut vastaavat laitteet voivat joissakin erikoistapauksissa häiritä lähettimen tai vastaanottimen toimintaa. Tällaiset häiriöt eivät ole merkki tuotteen viallisuudesta. TÄRKEÄÄ! Langattoman sisä- ja ulkolämpömittarin lähetin toimii vielä...
  • Page 64 Mittaustarkkuus ..............+/-1,1 °C Taajuusalue / voimakkuus ............433 MHz Paristotyyppi ..........2 kpl 1,5 V AAA paristoa OBH Nordica Finland Oy vakuuttaa, että lähetin 4892 ja vastaanotin 4830 täyttävät direktiivin 1999/5/EY kaikki oleelliset vaatimukset ja ovat siinä asetettujen muidenkin ehtojen mukaisia.
  • Page 65 OBH Nordica wireless thermometer and alarm clock Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it...
  • Page 66 7. Keep the appliance out of reach of children aged less than 8 years. 8. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 9. The appliance should only be used under supervision. 10. The appliance is not for outdoor use. 11.
  • Page 67 General description The thermometer comprises a receiver and a transmitter that can be placed outdoor as well as indoor. The receiver features the following: A. Display showing: Time, calendar, indoor and outdoor temperatures. B. MODE button C. CHANNEL button (display of measurements from more than one separate transmitter) D.
  • Page 68 The transmitter features the following: E F G A. LED indicator B. Suspension eye C. Battery cover D. Battery compartment E. TX button F. Channel button (1, 2, 3) G. Reset button Mounting and changing of batteries IMPORTANT! When the thermometer is put into use, it is important to insert the batteries in the receiver before inserting batteries in the transmitter The receiver takes 2 AAA 1.5V batteries.
  • Page 69 When the batteries have been inserted in the receiver, insert the batteries in the transmitter. The transmitter takes 2 AAA 1.5V batteries. For insertion of the batteries, open slightly the battery cover on the back of the transmitter. Before inserting the batteries, choose a channel number (1, 2 or 3) inside the battery compartment at the back of the transmitter in order that the receiver can distinguish the various signals, if you want to install more than one transmitter.
  • Page 70 Positioning Position the receiver on an even surface or fix it on a wall. If you want to fix the receiver on the wall, use the suspension eye (L) at the back of the receiver. Position the transmitter within a radius of about 30 metres from the receiver.
  • Page 71 If more than one transmitter has been installed, you can switch from one transmitter to another on the display by pressing the CHANNEL button. The transmitter showing the temperature measurement is shown at the display of the receiver. The receiver can automatically switch among temperature measurements from the installed transmitters.
  • Page 72 If the receiver does not catch a signal from the transmitter, ”- - °C” will appear at the bottom of the display. You might shorten the distance between the transmitter and the receiver. If this does not result in an optimum signal from the transmitter, remove the batteries from the transmitter.
  • Page 73 Take care that the wire is not damaged/cut if led through a window. A wire that has been cut is not covered by the warranty. Display of minimum and maximum temperatures Minimum and maximum temperatures of the individual transmitter are automatically saved in the receiver. To have them displayed, choose the wanted channel number by first pressing the CHANNEL button.
  • Page 74 Display flashes Setting - Set by means of the UP C/F (E) Time or the DOWN 12/24 (G) button - Confirm by pressing the SET/AL ON/OFF button (F) - Set by means of the UP C/F (E) Minutes or the DOWN 12/24 (G) button - Confirm by pressing the SET/AL ON/OFF button (F) - Set by means of the UP C/F (E)
  • Page 75 Setting of alarm The wireless thermometer has two alarm functions (A1 and A2) that can be connected in the following way: 1. Press the MODE button, until A1 (alarm 1) is displayed 2. Keep the SET/AL ON/OFF button down for 3 seconds and the number of hours starts to flash.
  • Page 76 Temperature alert The wireless indoor/outdoor thermometer comprises an indoor and an outdoor temperature alert that sounds if the indoor temperature or the temperature of the separate transmitter is above or below a fixed temperature range. The indoor temperature alert is set as follows: 1.
  • Page 77 5. Press the ALERT button (I) again. The temperature alert is now activated and .is displayed. When the upper or the lower  temperature limit is exceeded, a sound signal will be activated and the temperature alert icon will flash. Deactivate the sound signal by pressing the ALERT button (I).
  • Page 78 You can reset the timer before the time has elapsed by pressing the SET/AL ON/OFF button to stop the timer and then enter a new time setting as described above. Cleaning and maintenance • Do not immerse the appliance in water or other liquids. If it gets wet, wipe it off immediately, as liquids contain minerals that can make the electronic parts corrode.
  • Page 79 Note! The present product complies with the requirements relating to teleterminal equipment (RTTE) and with current CE-marked regulations as to radio interference. In particular cases other electronic equipment (such as alarm systems, doorbells, computers and similar) may interfere with the transmitter/ receiver.
  • Page 80 Indoor temperature range ..........-10°C to +70°C Temperature accuracy ............+/- 1.1°C Battery type ..........2 units AAA 1.5V batteries Calendar ............Year 2000 – year 2099 Transmitter (type OBH Nordica 4892): Outdoor temperature range ........-50°C to +70°C Temperature accuracy ............+/-1.1°C Frequency / intensity ..............433 Battery type ..........
  • Page 81 OBH Nordica Denmark A/S hereby confirms that transmitter type 4892 and receiver type 4830 comply with all pertinent and essential requirements as per the EU directive 1999/5/EC. These instructions are subject to alterations or improvements. 4830_UL_UVN_100214 002.indd 81 2/14/2014 1:31:03 AM...
  • Page 82 4830_UL_UVN_100214 002.indd 82 2/14/2014 1:31:03 AM...
  • Page 83 4830_UL_UVN_100214 002.indd 83 2/14/2014 1:31:03 AM...
  • Page 84 thermometer // wireless in/out thermometer // SE/UL/4830/UVN_100214 4830_UL_UVN_100214 002.indd 84 2/14/2014 1:32:28 AM...

Table of Contents