Page 2
Bruksanvisning - svenska ..........sida Brugsanvisning - dansk ..........side 10 - 16 Bruksanvisning - norsk ..........side 17 - 23 Käyttöohjeet - suomi ............sivu 24 - 30 Instructions of use - english ........page 31 - 38 4770_CS_UVN_0415.indd 2 2015-04-23 13:09:43...
Page 3
Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Apparaten får inte sänkas ned i vatten eller andra vätskor. Skulle den bli våt skall den torkas av omgående eftersom vätska innehåller mineraler som kan göra så att de elektroniska delarna rostar eller förstör elektroniken i apparaten.
Page 4
12. Batterierna måste avlägsnas från apparaten innan den kasseras. 13. Om batteriläckage uppstår, undvik hudkontakt och kassera batterierna enligt gällande lag. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder.
Page 5
J. START/STOP knapp K. Fot till placering på bord L. Batteriutrymme och lock M. Metallnål N. ºC/ºF omkopplare Montering och byte av batteri Stektermometern använder 1 st. AAA 1,5V batteri. Ta först av batterilocket på baksidan av stektermometern. Placera batteriet i batteriutrymmet och se till att batteriets + och –...
Page 6
Uppmärksamma att det bara är möjligt att ställa in tillagningsgrad på oxkött, lamm och kalv. För övriga kött typer väljs automatiskt genomstekt. Detta för att undgå för kort stektid. Tryck på ALERT knappen (I) för att aktivera alarmfunktionen. Den anges överst i displayen med symbolen ((ALERT)).
Page 7
För att använda den som timer, tryck på MODE knappen (I) och därefter på eller MIN för att ställa in tidsintervallet. Displayen visar 0:00 istället för kött typ samtidigt som displayen visar ”TIMER” för att visa att timer är vald. Ställ in timern genom att trycka på...
Page 8
återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 172 66 Sundbyberg Tel: 08-629 25 00 www.obhnordica.se Teknisk Data...
Page 9
Batteri: 1 st. AAA 1,5V batteri Rätt till löpande ändringar förbehålles. 4770_CS_UVN_0415.indd 9 2015-04-23 13:09:44...
Page 10
Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Skulle det blive vådt, skal det tørres af omgående, idet væsker indeholder mineraler, som kan få...
Page 11
9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 10. Apparatet er ikke beregnet til udendørs brug. 11. Apparatet må ikke anvendes, hvis det har været tabt på gulvet eller viser synlige tegn på beskadigelse. I sådanne tilfælde bør apparatet indleveres til reparation hos den forhandler, hvor det er købt.
Page 12
Generel beskrivelse A Kødtype B Tilberedning C Aktuel temperatur D Alarm temperatur E HR knap F SET knap MIN knap H MEAT / TASTE knap (valg af kødtype og tilberedning) MODE / ALERT knap J START/STOP knap K Fod til placering af modtageren på bord L Batterihus og –dæksel M Metalnål N ºC/ºF-omskifter...
Page 13
Herefter vil displayet vise BEEF i øverste linie samt vise 77° i alarm- temperaturen (D -indikeret i displayet med TEMP SET) nederst til venstre. Såfremt metalnålens stik ikke er isat termometret, vil der i stedet for den aktuelle temperatur (C – indikeret i displayet med THERMO TEMP) nederst til højre i displayet blive vist LL (blinkende).
Page 14
OBS! Det er kun metalnålen, der må placeres i ovnen. Stegetermometret placeres i nærheden af ovnen eller grillen, hvori maden skal tilberedes. Stegetermometret må ikke placeres på selve komfuret eller i ovnen. Når alarm temperaturen nås, lyder et lydsignal samtidig med, at den aktuelle temperatur i displayet blinker.
Page 15
Såfremt man ønsker at afbryde nedtællingen undervejs, gøres dette ved tryk på START/STOP knappen. Det valgte tidsinterval nulstilles ved tryk på HR og MIN samtidig. Såfremt stegetermometret ønskes anvendt som stopur (indikeret med ”TIMER” i displayet), trykkes da først på MODE knappen og herefter blot på START/ STOP knappen, hvorefter vil begynde at blinke som tegn på, at stopuret er aktiveret.
Page 16
Reklamationsret Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 2630 Taastrup Tlf.: 43 350 350 www.obhnordica.dk...
Page 17
Sikkerhet og el-apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. Skulle det bli våt skal det tørkes av umiddelbart, ettersom væske inneholder mineraler som kan gjøre at de elektroniske delene ruster eller ødelegger de elektroniske delene.
Page 18
12. Bruk kun nye batterier i riktig størrelse. Brukte batterier skal alltid fjernes da de kan lekke kjemikalier som kan skade apparatets kretsløp. 13. Hvis det oppstår batterilekkasje, skal man unngå hudkontakt og avlevere batteriene som beskrevet under. 14. Apparatet er kun til privat forbruk. 15.
Page 19
A Kjøttype B Tilberedning C Aktuell temperatur D Alarm temperatur E HR knapp F SET knapp MIN knapp H MEAT / TASTE knapp (valg av kjøtttype og tilberedning) MODE / ALERT knapp J START/STOPP knapp K Fot til plassering av mottakeren på bord L Batterihus og –deksel M Metall nål N ºC/ºF-omskifter...
Page 20
MEDIUM = Medium MED RARE = Medio rød RARE = Rød Tilberedningen velges ved å trykke på TASTE knappen (H), inntil ønsket tilberedningsgrad er omkranset av en firkant i displayet. Når tilberedningsgraden endres, vil alarmtemperaturen i displayet også bli endret alt etter, om kjøttet skal stekes mer eller mindre. Vær oppmerksom på...
Page 21
Det er også mulig selv å velge individuelt innstilte alarmtemperaturer. Dette gjøres ved å trykke på SET knappen (F) og deretter trykke på enten HR eller MIN (G). Ved et trykk på en av disse to knappene heves eller senkes alarmtemperaturen med en grad.
Page 22
Omstilling mellom °C og °F Mottakeren kan innstilles til å vise enten °C (Celsius) eller °F (Fahrenheit). Dette gjøres ved hjelp av skyveknappen (N) på baksiden av steketermometeret. Rengjøring og vedlikehold • Steketermometeret må ikke dyppes i vann eller andre væsker. Skulle det bli vått, må...
Page 23
OBH Nordica AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf.: 22 96 39 30 www.obhnordica.no Tekniske data OBH Nordica 4770 Valg av kjøttype Valg av tilberedning Individuell temperaturinnstilling Timer funksjon Lydsignal Batteritype: 1 x AAA 1,5V batteri Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes.
Page 24
Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Jos laite kastuu, se on kuivattava välittömästi. Nesteiden sisältämät mineraalit voivat nimittäin aiheuttaa laitteen elektronisten osien ruostumisen tai tuhota ne kokonaan.
Page 25
12. Käytä vain oikean kokoisia uusia paristoja. Käytetyt paristot on aina poistettava laitteesta, sillä niistä voi vuotaa laitteen virtapiirejä vaurioittavia kemikaaleja. 13. Jos paristot vuotavat, vältä niiden joutumista kosketuksiin ihon kanssa ja hävitä ne paikallisen lainsäädännön mukaan. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15.
Page 26
A Lihalaji B Valmistustapa C Varsinainen lämpötila D Hälytyslämpötila E HR -painike F SET-painike MIN -painike H MEAT / TASTE -painike (lihalajin ja valmistustavan valinta) MODE / ALERT -painike J START/STOP -painike K Pöytätuki vastaanottimen sijoittamiseksi pöydälle L Paristokotelo ja paristokotelon kansi M Metallineula N ºC/ºF-valitsin Pariston asentaminen ja vaihtaminen...
Page 27
Valmistustapa valitaan painamalla TASTE-painiketta (H), kunnes näytössä sijaitseva neliö ympyröi halutun kypsyysasteen. Kun vaihdat kypsyysastetta, muuttuu myös hälytyslämpötila näytöllä sen mukaan, tuleeko lihan kypsyä enemmän vai vähemmän. Huomaa, että valmistustavan voi valita ainoastaan naudan-, lampaan- ja vasikanlihalle. Muille lihoille lämpömittari valitsee automaattisesti läpikypsän kypsyysasteen.
Page 28
Ajastintoiminto Paistolämpömittarissa on myös ajastintoiminto, minkä vuoksi sitä voi käyttää myös sekuntikellona ja ”munakellona” ruoanvalmistuksen yhteydessä. Käyttääksesi paistolämpömittaria munakellona paina ensin MODE-painiketta (I) ja sen jälkeen HR tai MIN asettaaksesi haluamasi ajanjakso. Näyttöön ilmestyy tämän jälkeen 0:00 lihalajin sijaan. Samalla ylinnä näytössä lukee ”TIMER ”...
Page 29
Puhdistus ja hoito • Paistolämpömittaria ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Mikäli laite kastuu, se tulee kuivattaa huolellisesti, sillä vedessä on mineraaleja, jotka ruostuttavat elektronisia osia. • Paistolämpömittarin metallineulan voi pestä miedolla pesuaineella ja liitosjohdon voi pyyhkiä kevyesti kostutetulla liinalla, mutta pistotulppa ei saa joutua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
Page 30
OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C 01510 VANTAA Puh. (09) 894 6150 www.obhnordica.fi Tekniset tiedot OBH Nordica 4770 Lihalajin valinta Valmistustavan valinta Yksilöllinen lämpötilanasetus Ajastintoiminto Äänimerkki Paristo: 1 x AAA 1,5 V Oikeus muutoksiin pidätetään. 4770_CS_UVN_0415.indd 30 2015-04-23 13:09:47...
Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. The appliance must not be immersed into water or other liquids. Should it get wet, it must be wiped off immediately, as liquids contain minerals which may result in rust in the electronic parts or which may totally destroy the electronic parts.
Page 32
9. The appliance should only be used under supervision. 10. The appliance is not for outdoor use. For Grill thermometer: Never leave the appliance outside, where it may be exposed to rain. 11. The appliance must not be used if it has been dropped on the floor, or if it is clear that the appliance is damaged.
Page 33
Main components A. Type of meat B. Taste/doneness C. Current temperature D. Alarm temperature E. HR button F. SET button MIN button H. MEAT/TASTE button (choice of meat type and how well done you want it) MODE/ALERT button J. START/STOP button K.
Page 34
The display shows BEEF in the top row and 77º for the alarm temperature (D – indicated on the display as TEMP SET) at bottom left. If the metal probe has not been fitted it will instead show the current temperature (C – indicated by THERMO TEMP in bottom right corner) LL (flashing).
Page 35
into direct contact with the cooker hotplates and that it does not get crushed by the door. NB! The only part that can be placed in the oven is the metal probe! The meat thermometer should be positioned near the oven or grill. It must not be placed on the cooker itself.
When the time has expired, the display shows 0:00 and the alarm is activated. Press any button to switch the alarm off. To reset the time interval, press HR and MIN simultaneously. If the meat thermometer is being used as a stopwatch (indicated by “TIMER” on the display), first press the MODE button and then on just the START/ STOP button.
In the event of a complaint, the equipment must be returned to the place where it was purchased. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE-172 66 Sundbyberg Phone: +46 (0)8-629 25 00 www.obhnordica.se...
Page 38
Receiver: Choice of meat type Choice of taste/doneness Individual temperature setting Timer function Audible signal Battery: One AAA 1.5V battery We reserve the right to make changes without notice. 4770_CS_UVN_0415.indd 38 2015-04-23 13:09:48...
Need help?
Do you have a question about the Taste Master and is the answer not in the manual?
Questions and answers