IBEA 25 - L Owner's Manual
Hide thumbs Also See for 25 - L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

I
MANUALE D'ISTRUZIONE
GB
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
F
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MOD. 25 - L / B
MOD. 29 - L / B / MUL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
S
BRUKSANVISNING

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IBEA 25 - L

  • Page 1 MOD. 25 - L / B MOD. 29 - L / B / MUL MANUALE D’ISTRUZIONE GEBRAUCHSANWEISUNG OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUEL D’INSTRUCTION INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING...
  • Page 2 FIG . 2 FIG . 4 FIG . 3 FIG . 7 FIG . 6 FIG . 5 FIG . 10 FIG . 9 FIG . 8 FIG . 14 FIG . 15 FIG . 13...
  • Page 3 FIG . 17 FIG . 16 FIG . 18 FIG . 19 FIG . 20 FIG . 21 FIG . 24 FIG . 23 FIG . 22 FIG . 25 FIG . 26 FIG . 27...
  • Page 4 (INDICE PAG . 6) INTRODUCTION Dear customer, thank you very much for having chosen a quality product of the company IBEA. For proper use of brush-saws and to avoid accidents, do not start work without having read the manual carefully. You’ll find this guide on the explanations of operation of various components and instructions for the necessary inspections and maintenance.
  • Page 5 EINLEITUNG Geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie ein Qualitätsprodukt der Firma IBEA gewählt haben. Zur korrekten Verwendung der Heckenschere und zur Vermeidung von Unfällen muss vor dem Beginn der Arbeiten diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durchgelesen werden. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie die Erklärungen für den Betrieb der verschiedenen Bauteile und die Anweisungen für die erforderlichen Kontrollen und Wartungsarbeiten.
  • Page 6 ITALIANO INDICE 1. Spiegazione simboli....................................Pag. 5 2. Per la vostra sicurezza....................................5 3. Descrizione delle parti....................................6 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità..............................7 5. Assemblaggio.......................................8 6. Norme d’uso.........................................9 7. Preparazione all’uso....................................10 8. Manutenzione periodica...................................10 9. Rimesaggio........................................11 10. Certificato di garanzia....................................11 1. SPIEGAZIONE SIMBOLI Tenere le persone Avvertenza, pericolo ed attenzione.
  • Page 7 30-Con il motore al minimo il disco non deve girare. In 35-Gli attrezzi da taglio oppure gli accessori usati dovran- caso contrario regolare la vite del minimo. no essere originali IBEA oppure essere espressamente 31-Trasportare il decespugliatore a motore fermo e con il approvati per I' applicazione al presente modello.
  • Page 8 ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine a marchio IBEA: 25 / L 25 / B 25 / EVO...
  • Page 9 ITALIANO 5. ASSEMBLAGGIO - Assicurarsi che la flangia superiore (5) sia posizionata MONTAGGIO MOTORE TRASMISSIONE correttamente. Montare la lama assicurarsi che sia cen- - Assemblare il motore (1) alla trasmissione (2) e fissarlo trata sulla flangia (5). Assicurarsi del giusto senso di rota- tramite le viti (3) (vedi fugura 2).
  • Page 10 ITALIANO 6. NORME D'USO ATTENZIONE: Prima di usare il decespugliatore leggere Ruotare, in senso orario, il pomolo (1) fino a che la freccia attentamente le norme di sicurezza. (2) del pomolo sia allineata con una delle boccole (6). - Inserire il tubo (4) in dotazione attraverso la testina. Si raccomanda di usare il decespugliatore dalla parte de- - Infilare il filo e togliere il tubo.
  • Page 11 ITALIANO ARRESTO MOTORE ATTENZIONE Portare la leva acceleratore (2) Fig.19 al minimo ed atten- dere alcuni secondi per permettere il raffreddamento del motore.Portare l'interruttore di massa nella posizione di Dopo un uso intenso della macchina non spegnare stop (0) fig. 19. improvvisamente il motore ma lasciarlo girare al minimo per qualche minuto per stabilizzarlo.
  • Page 12 ITALIANO 10. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Page 13: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation..................................Pag.12 2. For your safety......................................12 3. Description.........................................13 4. Specifications and Declaration of conformity............................14 5. Assembly........................................15 6. Use of brushcutter....................................16 7. Preparing for use......................................17 8. Regular maintenance....................................17 9. Storage........................................18 10. Warranty certificate....................................18 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at least Warning,danger and caution 15 mt.
  • Page 14: Description

    ENGLISH 3. DESCRIPTION Only for EVOLUTION model: 9. Air filter. 1. Ignition switch (stop). 13. Transmission tube 10. Front handle 2. Throttle trigger. 14. Coupling sleeve 11. Safety operator protection 3. Throttle advance. 16. Brushcutter attachment 12. Harness hanger 4. Automatic choke. 15.
  • Page 15: Specifications And Declaration Of Conformity

    ENGLISH 4. TECHNICAL DATA AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) declares under our sole responsibility that the machines brand IBEA: 25 / B 25 / L 25 / EVO 29 / EVO...
  • Page 16: Assembly

    ENGLISH 5. ASSEMBLY - Fit the lower flange (3), the cup (2) (if the flange (3) has ENGINE / TRANSMISSION ASSEMBLY not the ring nut protection) tighten the nut (1) anti-clockwise - Connect the engine (1) to the transmission (2) by means at Kgm 3.0 (30 Nm).
  • Page 17: Use Of Brushcutter

    ENGLISH 6. USE OF BRUSHCUTTER Turn the knob (1), clockwise, until the arrow (2) is in line WARNING: Carefully read the safety with one of the eyelets (3). Insert the pipe (4) Trough both precautions before using the brushcutter. eyelets fit the line trough the pipe. - Remove the pipe on either side of the nylon head.
  • Page 18: Preparing For Use

    ENGLISH STOPPING ENGINE WARNING Set the throttle lever (2) Fig.19 to idle position and wait a few seconds to let the engine cool off. Move the ignition After an intense use of the machine, don’t suddenly switch to “stop” position (0). Fig.19 extinguish the engine but allow it to idle for a few minutes, in order to stabilize it.
  • Page 19: Warranty Certificate

    ENGLISH 10. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for 24 months,according with country legislation, from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for 12 months from the date of purchase.
  • Page 20 FRANÇAIS INDEX 1. Explication des symboles................................Pag. 19 2. Pour votre sècuritè....................................19 3. Les èlèments de l’èlagueuse..................................20 4. Spècifications et Declaration de conformite............................21 5. Assemblage........................................22 6. Utilisation de la debroussailleuse................................23 7. Preparatifs en vue de l’utilisation................................24 8. Entretien........................................24 9. Remissage........................................25 10. Certificat de garantie....................................25 1.
  • Page 21: Les Èlèments De L'èlagueuse

    FRANÇAIS 26-Ne faites pas démarrer le moteur sans que le bras 29-La lame doit toujours être bien affutée. Une lame (transmission) soit monté. émoussée a davantage tentance à s’accrocher et à donner 27-La lame ne doit pas tourner lorsque le moteur est au des à-coups.
  • Page 22: Spècifications Et Declaration De Conformite

    FRANÇAIS 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que le machines marque IBEA: MODÈLE IBEA 25 / L 25 / B 25 / EVO...
  • Page 23: Assemblage

    FRANÇAIS 5. ASSEMBLAGE MONTAGE MOTEUR / TRANSMISSION - Monter la flasque inférieure (3), la protection (2) (si la Assembler le moteur (1) à la trasmission (2) e le fixer à flasque (3) est dépourvue de protection), visser l'ecrou (1) l'aide de la vis (3). dans le sens antioraire a Kgm 3.0 (30 Nm).
  • Page 24: Utilisation De La Debroussailleuse

    FRANÇAIS 6. UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEUSE ATTENTION: Avant d’utiliser la débroussailleuse, - Insérer le tube (4) dans les passe-fils (3) en le faisant lisez attentivement les normes de sécurité. traverser complétement la tête. Inserer le fil dans le tube et le pousser jusqu’à ce qu’il dépasse de l’autre bout On recommande d’utiliser la débroussailleuse du coté...
  • Page 25: Entretien

    FRANÇAIS ATTENTION: quand le moteur est chaud n’appuyez pas AVERTISSEMENT sur le bouton d’amorçage (2) et n’utiliser pas le starter (1) fig.19 pour le faire démarrer. Après un usage intense de la machine, ne pas Ne pas relâcher la poignée avec la corde deroulée, ceci éteindre tout à...
  • Page 26 FRANÇAIS 11. CERTIFICATO DI GARANZIA Cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avantgarde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat sauf différentes normes en vigeur du pays ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location. CONDITIONS DE GARANTIE 1) La garantie prend effet à...
  • Page 27: Normas De Seguridad

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. Significado de los simbolos................................Pag. 26 2. Normas de seguridad....................................26 3. Descripción de las piezas..................................27 4. Datos técnicos y Declaración de conformidad............................28 5. Ensamblaje........................................29 6. Normas de uso del Desbrozador................................30 7. Preparacion para el uso....................................30 8. Mantenimiento periodico..................................31 9.
  • Page 28 ESPAÑOL 31 - Transporte el desbrozador con el motor apagado y con la 34 - Tras golpear objetos duros, pare siempre el motor e cubierta del disco puesta. inspeccione la cuchilla. 32 - Para evitar riesgos, pare el motor y la cuchilla antes de 35 - Con objeto de mantener las características y la seguridad quitar cualquier material que haya enredado en el cabezal o la del aparato, utilice repuestos originales y accesorios...
  • Page 29 ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) declara bajo su responsabilidad que las máquina de la marca IBEA: 25 / L 25 / B MODELO IBEA 25 / EVO...
  • Page 30 ESPAÑOL 5. ENSAMBLAJE MOTOR / TRANSMISIÓN - Mientras apriete la tuerca(1), el disco puede ser bloqueado metiendo una llave allen Ø 4 mm(A) en el - Conectar el motor (1) a la transmisión (2) con los tornillos (3) fig. 2. agujero indicado en la fig.8.
  • Page 31 ESPAÑOL 6. USO DEL DESBROZADOR ATENCIÓN: Leer atentamente las instrucciones de - Quite el tubito seguridad antes de utilizar la máquina. - Tire del hilo hasta que la longitud a ambos lados del cabezal sea la misma.. La máquina debe sujetarse a la derecha del cuerpo de -gire la rueda en sentido horario (cada 3 giros tirar de operario Fig.13, de esta manera los gases de combustión se expulsarán hacia el lado contrario y no hacia el operario.
  • Page 32 ESPAÑOL PARAR EL MOTOR ATENCIÓN Soltar el acelerador (2) Fig.19 y esperar unos segundos para que enfríe el motor. Mover la palanca de arranque a la posición de apagado (0) Fig.19 Después de una extensa analizadores de espectro máquina no de repente el motor pero déjelo al PELIGRO: con el motor a ralentí...
  • Page 33 ESPAÑOL 10. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y producida con la más alta tecnología. El fabricante garantia la máquina pro un período de 24 meses desde la fecha de compra de la máquina, expecto en el caso de usuarios profesionales o si la máquina es usada por terceras personas, en cuyo caso la garantía es de 12 meses desde la fecha de compra.
  • Page 34: Symbolerklä

    DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbolerklä.......................................Pag. 33 2. Sicherheitsbestimmungen..................................33 3. Beschreibung der Teile.....................................34 4. Technische Daten und Konformitätserklärung.............................35 5. Montage........................................36 6. Verwendungsweise....................................37 7. Vorbereitung für den gebrauch................................37 8. Periodische wartung....................................38 9. Instandhaltung......................................38 10. Garantieschein......................................39 1. SYMBOLERKLÄ Hinweis, Gefahr und Warnung Personen 15 m entfernt halten Lesen Sie diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung vor der Verwendung dieses Geräts.
  • Page 35: Beschreibung Der Teile

    DEUTSCH 28-Um Verletzungen zu vermeiden muss der Motor immer Schneidegerät verfangen oder davon weggeschleudert abgestellt werden, bevor irgendein Gegenstand entfernt wird, werden könnten. der sich um die Welle des Fadenkopfes oder der Scheibe 24-Vor der Einlagerung des Freischneiders den Motor gewickelt hat..
  • Page 36: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass das IBEA Gerät : 25 / L 25 / B MODELL IBEA 25 / EVO 29 / L...
  • Page 37: Montage

    DEUTSCH 5. MONTAGE - Um die Mutter (1) festzuziehen, müssen Sie das Messer drehen, MONTAGE DES ANTRIEBSMOTORS bis das Loch der oberen Flansch mit dem Loch des - Montieren Sie den Motor (B) auf den Antrieb (A) und befestigen Kegelräderpaares übereinstimmt. Danach müssen Sie den Sie ihn mit der Schraube (C - Fig.2).
  • Page 38: Verwendungsweise

    DEUTSCH 6. VERWENDUNGSWEISE ACHTUNG: Lesen Sie vor der Benutzung des - Stecken Sie das mitgelieferte Schaft (A) durch den Freischneiders aufmerksam Fadenkopf. Sicherheitsbestimmungen. - Ziehen Sie den Faden ein und entfernen Sie das Schaft. Verbinden Sie die Fadenenden und ziehen Sie den Faden Es wird empfohlen, das Gerät an der rechten Seite des solange, bis sie zwei gleichlange Fadenstücke haben.
  • Page 39: Periodische Wartung

    DEUTSCH INBETRIEBNAHME Fig. 19 - 23 ACHTUNG: Wenn sich der Motor im Mindestdrehzahlbereich Legen Sie den Freischneider auf einer flachen und freien befindet (2600 ~ 3000 Umdrehungen),darf sich das Oberfläche ab und prüfen Sie, dass das Schneidegerät sich Schneidegerät nicht drehen. unbehindert drehen kann.
  • Page 40: Garantieschein

    DEUTSCH 10. GARANTIESCHEIN Dieses Gerät wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Erzeugnisse über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind Erzeugnisse für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung. Für diese Erzeugnisse gilt eine Garantiezeit von 12 Monaten ab dem Kaufdatum.
  • Page 41 PORTUGAL ÌNDICE 1. Explicações dos símbolos................................Pág. 46 2. Para a sua segurança....................................46 3. Descrição das partes....................................47 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade...........................48 5. Montagem........................................49 6. Normas de uso......................................50 7. Preparação à utilização.....................................50 8. Recolocação......................................51 9. Recolocação......................................51 10. Certificado de garantia...................................52 1.
  • Page 42 PORTUGAL 27-Certificar-se que o dispositivo de corte tenha sido tem mais probabilidades de se bloquear e causar contra- instalado correctamente e que esteja bem apertado. golpes. Substituir os discos que tenham perdido o fio. 28-Substituir a cabeça ou o disco se aparecessem NÃO TENTAR de os afiar.
  • Page 43 PORTUGAL 4. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) declara sob a própria responsabilidade que le màquinas IBEA : MODELO IBEA 25 / B 25 / L 25 / EVO...
  • Page 44 PORTUGAL 5. MONTAGEM MONTAGEM MOTOR TRANSMISSÃO - Montar a flange inferior (3), copa de protecção (2) - (se a Montar o motor (1) à transmissão (2) e fixa-lo com os flange inferior não for munida de protecção para a porca), parafusos (3) (ver figura 2).
  • Page 45 PORTUGAL 6. NORMAS DE USO ATENÇÃO: Antes de usar a máquina corta-mato ler Rodar, no sentido dos ponteiros do relógio, a maçaneta atentamente as normas de segurança. (1) até que a seta (2) da maçaneta esteja alinhada com uma dos casquilhos (6). Recomendamos de usar a máquina corta-mato da parte - Introduzir o tubo (4) em dotação através da cabeça.
  • Page 46 PORTUGAL PARAGEM MOTOR ATENÇÃO Colocar a alavanca acelerador (2) Fig.19 no mínimo e aguradar alguns segundos para permitir o arrefecimento do motor. Colocar o interruptor de massa na posição de Após uma extensa analisadores de espectro stop (0) fig. 19. máquina não de repente, o motor, mas deixá-lo inativo por alguns minutos para estabilizar.
  • Page 47 PORTUGAL 10. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada através das técnicas produtivas mais modernas; a Empresa construtora garante os próprios produtos por um período de 24 meses a partir da data de compra com a excepção de produtos para o serviço profissional contínuo, encarregados de trabalhos por conta de terceiros para os quais a garantia é...
  • Page 48 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE 1. Verklaring symbolen..................................Pag. 53 2. Voor uw veiligheid.....................................53 3. Beschrijving van de onderdelen................................54 4. Technische gegevens en Conformiteitsverklaring..........................55 5. Montage........................................56 6. Gebruiksnormen......................................57 7. Voorbereiding voor het gebruik................................57 8. Regelmatig onderhoud......................................58 9. Opslag.........................................58 10. Garantiebewijs......................................59 1. VERKLARING SYMBOLEN Houd personen op een afstand Waarschuwing, gevaar en let op.
  • Page 49 NEDERLANDS 27-Verzeker u ervan dat het maaisysteem correct en stevig 33-Maak altijd gebruik geslepen messen. Een ongeslepen gemonteerd is. mes zal sneller vastlopen en terugslag veroorzaken. 28-Vervang de kop of de schijf als ze barsten, scheuren of Vervang de schijven zonder draad. PROBEER de schijven andersoortige beschadigingen vertonen.
  • Page 50 NEDERLANDS 4. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat de machines IBEA: MODEL IBEA 25 / B 25 / L 25 / EVO 29 / EVO...
  • Page 51 NEDERLANDS 5. MONTAGE DE TRANSMISSIEMOTOR MONTEREN - Controleer of de bovenste flens (5) correct aangebracht Verbind de motor (1) met de transmissie (2) en bevestig is. Monteer het mes en controleer of deze op de flens (5) hem met de schroeven (3) (zie afbeelding 2). gecentreerd is.
  • Page 52 NEDERLANDS 6. GEBRUIKSNORMEN LET OP: Lees de veiligheidsnormen aandachtig door Draai de knop (1) rechtsom tot de pijl van de knop (2) op alvorens u van de bosmaaier gebruik maakt. een lijn ligt met een van de bussen (6). - Breng de bijgesloten buis (4) door de kop aan. We raden u aan om de bosmaaier rechts van het lichaam - Breng de draad aan en verwijder de buis.
  • Page 53 NEDERLANDS LET OP: druk de bol (2) niet in als de motor al warm is en LET OP: Het snijmiddel mag niet draaien als de motor maak geen gebruik van de starter. Laat de startkabel nooit 2000 ~ 3000 toeren maakt. Draai de schroef (H) linksom wegschieten om de beschadiging van de startgroep te als het minimum te hoog is.
  • Page 54 NEDERLANDS 10. GARANTIEBEWIJS Deze machine is ontworpen en gebouwd in overeenstemming met de modernste productietechnieken. De Fabrikant garandeert zijn producten voor een periode van 24 maanden met ingang van de aankoopdatum met uitzondering van producten voor professioneel gebruik. Deze producten worden voor een periode van 12 maanden met ingang van de aankoopdatum gegarandeerd.
  • Page 55 SVENSKA INDICE 1. Förklaringar till symboler................................Pag. 61 2. Säkerhetsföreskrifter....................................61 3. Buskröjarens komponenter..................................62 4. Försäkran om överensstämmelse................................63 5. Montering........................................64 6. Användning av buskröjaren..................................65 7. Förberedelser......................................65 8. Periodiskt underhåll....................................66 9. Förvaring........................................66 10. Garanti........................................67 1. FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER Varning, fara, OBS! Håll övriga personer på minst 15 meters avstånd.
  • Page 56 SVENSKA 28. För att undvika risk för skador ska motorn och klingan 30. Stanna alltid motorn och undersök klingan om den ha stannat före avlägsnande av material som fastnat på slagit emot något hårt föremål. huvudet eller klingan. 31. Vid användning av sågklinga ska det särskilda 29.
  • Page 57 SVENSKA 4. FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) försäkrar härmed att maskinen ibea: 25 / B MODELL IBEA 25 / L 25 / EVO 29 / EVO 29 / L 29 / B CYLINDERVOLYM cm³...
  • Page 58 SVENSKA 5. MONTERING - När muttern (1) dras åt, kan klingan hållas fast genom MOTOR/RIGGRÖR Fig.2 att en sexkantnyckel Ø 4 mm (A) förs in i locket, i Anslut motorn (1) till riggröret (2) med hjälp av skruven (3) Fig. 2. hålen på...
  • Page 59 SVENSKA 6. ANVÄNDNING AV BUSKRÖJAREN VARNING: Läs noggrant igenom för att undvika att överbelasta motorn. säkerhetsföreskrifterna innan du använder trimmern. - Stanna motorn Maskinen ska hållas till höger om användarens kropp, Vrid knoppen (1) medurs, tills pilen (2) är i linje med en se Fig.
  • Page 60 SVENSKA STANNA MOTORN VARNING: Skärverktyget ska inte rotera i tomgångsläget Ställ gasreglaget (2), Fig. 19, i tomgångsläge och vänta (2600-3000 v/min). några sekunder för att motorn ska kunna svalna. För Om tomgångshastigheten är för hög ska skruven (H) tändningsknappen till stoppläget (0), se Fig. 19. vridas moturs, se Fig.
  • Page 61 SVENSKA 10. GARANTI Denna maskin är konstruerad och tillverkad med hjälp av senaste teknik. Tillverkaren erbjuder 24 månaders garanti för sina produkter räknat från köpdatumet. Undantagna är produkter som ska användas för kontinuerligt professionellt bruk eller av tredje part. I dessa fall gäller 12 månaders garanti räknat från köpdatum.
  • Page 62 NOTE - NOTES...
  • Page 64 IBEA s.r.l. Via Milano, 15/17 - 21049 Tradate (VA) Tel. 0331-853611 Fax 0331-853676 email: ibea@ibea.it www.ibea.it...

This manual is also suitable for:

29 - b29 - mul25 - b29 - l

Table of Contents