Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

I
MANUALE D'ISTRUZIONE
F
MANUEL D'INSTRUCTION
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MOD. 45 - Z
MOD. 55 - Z
OWNER'S MANUAL
GB
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IBEA 45 - Z

  • Page 1 MOD. 45 - Z MOD. 55 - Z MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING...
  • Page 2 FIG . 3 FIG . 4 FIG . 2 FIG . 6 FIG . 7 FIG . 5 FIG . 8 FIG . 9 FIG . 10 FIG . 13 FIG . 12 FIG . 11 FIG . 12/1 FIG . 12/2...
  • Page 3 FIG . 15 FIG . 16 FIG . 14 FIG . 18 FIG . 19 FIG . 17 FIG . 21 FIG . 20 FIG . 22 FIG . 25 FIG . 24...
  • Page 4 (ÍNDICE. PAG. 37) (ÍNDICE PÁGINA 45) INLEIDING Beste cliënt, we danken u dat u voor een IBEA kwaliteitsproduct gekozen heeft. Vang de werkzaamheden nooit aan voordat u deze handleiding aandachtig doorgelezen heeft om een correcte gebruik van de bosmaaier mogelijk te maken en ongevallen te vermijden.
  • Page 5 ITALIANO INDICE 1. Spiegazione simboli.......................................Pag. 5 2. Per la vostra sicurezza......................................5 3. Descrizione delle parti......................................6 4. Dati tecnici e Dichiarazione di conformità................................7 5. Assemblaggio.........................................8 6. Norme d’uso..........................................9 7. Preparazione all’uso.......................................9 8. Manutenzione periodica......................................10 9. Piano di manutenzione programmata del motore.............................11 10.
  • Page 6 ITALIANO 28-Onde evitare il rischio di lesioni,spegnere sempre il moto- 30-E’ necessario arrestare il motore ed esaminare il disco re prima di rimuovere qualsiasi oggetto avvolto sia attorno tutte le volte che si colpisce un oggetto duro. all’albero della testina o disco. 31-Quando viene applicato il disco per il tag lio del legno, mon- tare la protezione disco specifica .
  • Page 7 ITALIANO 4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) dichiara sotto la propria responsabilità che le macchine con marchio IBEA: MODELLO DECESPUGLIATORE IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z CILINDRATA cm³...
  • Page 8 ITALIANO 5. ASSEMBLAGGIO MONTAGGIO MOTORE/TRASMISSIONE Per bloccare il dado (D) girare il disco sino a che il foro (F) della Fig.2 - Infilare l'estremità del flessibile(A)nella flangia superiore corrisponda con il foro della coppia conica, cuffia(B),assicurandosi che il codolo quadro dell'albero ed inserire la chiave a brugola (4 mm) in dotazione (Vedi fig.
  • Page 9 ITALIANO CINGHIAGGIO Fig.12/1 - Per allentare le cinghie tirare verso l'alto l'estremità Fig.12 - Il cinghiaggio ergonomico IBEA assicura un confort della fibia. eccezzionale e permette di operare con la massima sicurez- Fig.12/2 - Per sganciare rapidamente il cinghiaggio,premere Per beneficiare della tecnologia avanzata applicata in questo contemporaneamente le due levette(A)come illustrato nella tipo di macchina è...
  • Page 10 ITALIANO AVVIAMENTO. ATTENZIONE: quando il motore è già caldo, non premere il Fig.1 - Appoggiare il decespugliatore su di una superficie bulbo (A) Fig 1/C e non usare lo starter per I’avviamento. Non piana e sgombra e verificare che I’attrezzo di taglio sia rilasciare di colpo la corda d’avviamento, ciò...
  • Page 11 ITALIANO 9. PIANO DI MANUTENZIONE PROGRAMMATA DEL MOTORE Applicare le seguenti procedure di manutenzione quando il MANUTENZIONE (Ogni 100-200 ore) 1)Pulire il filtro del combustibile e il serbatoio motore lavora correttamente e nelle normali condizioni di 2)Controllare il sistema di raffredamento togliendo l'eventua- lavoro.
  • Page 12 ITALIANO 11. CERTIFICATO DI GARANZIA Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive; la Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto ad eccezione dei prodotti per servizio professionale continuo, adibiti a lavori per conto terzi, per i quali la garanzia è di 12 mesi dalla data di acquisto.
  • Page 13 FRANCE INDEX 1. Explication des symboles...................................Pag. 13 2. Normes de securite.......................................13 Les èlèments de l’èlagueuse....................................14 Spècifications et Declaration de conformite..............................15 5. Assemblage...........................................16 6. Utilisation de la debroussailleise..................................17 7. Preparatifs en vue de l’utilisation..................................17 8. Entretien..........................................18 9. Entretien du moteur......................................18 10. Remissage..........................................18 11.
  • Page 14 FRANCE 29-La lame doit toujours être bien affutée. Une lame 32- ATTENTION:qui s’expose excessivement aux émoussée a davantage tentance à s’accrocher et à donner vibration, si il souffre de problèmes cardiques, le des à-coups. Remplacez la lame quand elle est émoussée. système nerveux et les vaisseaux sanguins peuvent N’ESSAYEZ PAS de l’affûter.
  • Page 15 FRANCE 4. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITE ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) déclare sous sa propre responsabilité que le machines marque IBEA: MODELE IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z 42.7 51.7 CYLINDREE cm³...
  • Page 16: Assemblage

    Ne pas déplacer ou enlever le carter de sécurité outils HARNAIS de coupe. Pour l’utilisation des lames a scie il faut Le harnais ergonomic IBEA assure un confort exceptionnel monter le protecteur de sécurité spécifique. et permet de travailler avec le maximum de sécurité.
  • Page 17: Utilisation De La Debroussailleise

    FRANCE 6. UTILISATION DE LA DEBROUSSAILLEISE ATTENTION: Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement dépasser d'environ 10 cm, retirer le tube e tirer le fil de longeur les normes de sécurité. équivalante de chaque côté. - Enfilez l'harnais voir paragraphe 6 "ASSEMBLAGE". - Tourner le bouchon (C), dan le sens des aiguilles d'une Si vous n’avez jamais utilisé...
  • Page 18: Entretien

    FRANCE 8. ENTRETIEN Contrôler périodiquement que toutes les vis de la pince à long bec. Vérifiez régulièrement les conditions du débroussaillause soient en place et bien fixées.Remplacez filtre(2) du carburant;dans le cas il serait excessivement sale, les lames usées, fissurées et non plates. Vérifiez toujours le le remplacer.
  • Page 19: Certificat De Garantie

    FRANCE 11. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et realisée au moyen d’une technique d'avant garde. Le constructeur garantit ses propres produits pendant une période de 24 mois à partir de la date d’achat ou 12 mois dans le cas d'un usage professionel continu ou de service de location.
  • Page 20: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS 1. Symbol interpretation....................................Pag. 21 2. Safety precautions.......................................21 3. Description..........................................22 4. Specifications and Declaration of conformity..............................23 5. Assembly..........................................24 6. Use of brushcutter.......................................25 7. Preparing for use........................................25 8. Regular maintenance......................................26 9. Maintenance schedule......................................27 10. Storage..........................................27 11. Warranty certificate......................................28 1. SYMBOL INTERPRETATION Keep all by standers at least Warning,danger and caution 15 mt.
  • Page 21: Description

    ENGLISH 34- Always stop engine and examine the blade after striking 31- Transport the brushcutter motor still with cover the di- any hard object. sco fitted 35- In order to maintain performance and safety,be sure to 32- To avoid the risk of injury, stop the engine and blade use original spare parts and accessories approved by the before removing material wrapped around the head or blade.
  • Page 22: Specifications And Declaration Of Conformity

    ENGLISH 4. SPECIFICATIONS AND DECLARATION OF CONFORMITY ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) declare under its own responsability that the machines brand IBEA: IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z MODEL BRUSHCUTTER 42.7 51.7...
  • Page 23: Assembly

    Do not tamper or change the position of the cutting HARNES tool safety guard. For safety reason’s use the saw blades The IBEA harness is ergonimic, ensure the maximum comfort only with the specific safety guard and not with the and allows one to operate safely.
  • Page 24: Use Of Brushcutter

    ENGLISH WARNING : The weight of the machine must be supported Fig. 12/2 - To unfasten the hook push at the same time the by the waist-band (A). two levers (A) as show in the picture. Fig.12/1 - To loosen the straps, pull the the handle of the buckle upwards.
  • Page 25: Regular Maintenance

    6)* Check and adjust engine valve clearance. fins using a brush or compressed air. *) As to the procedures for these items, please refer to your IBEA dealer. MAINTENANCE AT 200 hours working 1) Clean the fuel tank and replace the fuel filter 2) Clean the engine.
  • Page 26: Warranty Certificate

    ENGLISH 11. WARRANTY CERTIFICATE This machine has been designed and produced with the most advanced technology. The manufacturer guarantees its products for 24 months from the date of purchase, with the exception of product for continuous professional service, used for third parties witch are guaranteed for 12 months from the date of purchase. LIMITED WARRANTY 1 ) Warranty starts on the date of purchase, the manufacturer will supply free of charge any part defective in materials and workmanship.
  • Page 27 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbolerklä........................................Pag. 27 2. Sicherheitsbestimmungen....................................27 3. Beschreibung der Teile......................................28 4. Technische Daten und Konformitätserklärung..............................29 5. Montage..........................................30 7. Verwendungsweise......................................31 8. Vorbereitung für den gebrauch...................................31 9. Periodische wartung......................................32 10. Plan für die programmierte wartung des motors............................33 11. Instandhaltung........................................33 12. Garantieschein........................................34 1.
  • Page 28: Beschreibung Der Teile

    Handschuhe anziehen. 35-Die Schneidegeräte oder das verwendete Zubehör müssen 30-Wenn der Motor mit Mindestdrehzahl arbeitet, darf sich Originalteile der Firma IBEA sein oder ausdrücklich für die die Scheibe nicht drehen. Anderenfalls muss die Benutzung auf diesem Gerätemodell genehmigt worden sein.
  • Page 29: Technische Daten Und Konformitätserklärung

    DEUTSCH 4. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) erklärt unter ihrer alleinigen Verantwortung, dass das IBEA Gerät : IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z MODELL ACTIVE 42.7 51.7 HUBRAUM cm³...
  • Page 30: Montage

    DEUTSCH 5. MONTAGE MONTAGE DES MOTORS/ANTRIEBS MONTAGE DER SCHEIBE Fig.2 - Stecken Sie die Enden des Schlauches (A) in die Fig. 7 – Schrauben Sie die Mutter (D) im Uhrzeigersinn auf: Haube (B). Stellen Sie dabei sicher, dass der viereckige (nur für die Ausführung mit “Loswanne”...
  • Page 31: Verwendungsweise

    DEUTSCH SCHULTERGURT - Ziehen oder lockern Sie die Riemen (F), um die Spannung Fig.12 – Der ergonomische Schultergurt IBEA® des Schulterteils (E) zu regulieren. gewährleistet einen ausgezeichneten Komfort und maximale - Ziehen oder lockern Sie die Riemen (C), um den Druck Sicherheit bei der Arbeit.
  • Page 32: Periodische Wartung

    DEUTSCH Lassen Sie den Startergriff nicht zurückschnellen, um zu Vorsicht: Befindet sich der Motor im Leerlauf (bei 2600 vermeiden, daß möglicherweise der Starter beschädigt wird. bis 3000 U/min) sollte sich das Schneidewerkzeug nicht bewegen. Wenn die Leerlaufgeschwindigkeit zu groß ABSTELLEN DES MOTORS ist, regulieren sie Sie mit der Stellschraube (H) gegen den Gehen Sie vom Gas und lassen den Motor ein paar Sekunden Uhrzeigersinn.
  • Page 33: Plan Für Die Programmierte Wartung Des Motors

    DEUTSCH 9. PLAN FÜR DIE PROGRAMMIERTE WARTUNG DES MOTORS Bei ungestörtem Betrieb des Motors und unter normalen WARTUNG (Alle 100-200 Betriebsstunden) Arbeitsbedingungen sind die folgende Wartungsarbeiten 1) Reinigen Sie den Kraftstofffilter und den Tank durchzuführen. 2) Überprüfen Sie das Kühlsystem und entfernen Sie Die angeführten Wartungszeiten können Änderungen vorhanden Verschmutzungen unterliegen, wenn zum Beispiel der Motor unter sehr...
  • Page 34: Garantieschein

    DEUTSCH 11. GARANTIESCHEIN Diese Maschine wurde anhand der modernsten Produktionstechniken entworfen und realisiert. Die Herstellerfirma garantiert für ihre Produkte über einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Ausgenommen davon sind Produkte für ständigen professionellen Arbeitseinsatz und für Arbeiten auf Drittrechnung. Für diese Produkte gilt eine Garantiezeit von 12 Monaten ab dem Kaufdatum.
  • Page 35 ESPAÑOL INDICE 1. Explicación de los símbolos..................................Pag. 35 2. Para vuestra seguridad.......................................35 3. Descripción de las piezas....................................36 4. Datos técnico y Declaración de conformidad..............................37 5. Ensamblaje........................................38 6. Normas de uso........................................38 7. Preparación para el uso.......................................39 8. Mantenimiento periódico....................................40 9. Plan de mantenimiento programado del motor..............................40 10.
  • Page 36 ESPAÑOL 28-Si se presentaran agrietados, astillados o dañados de 33-Usar siempre las cuchillas afiladas; una cuchilla sin filo cualquier modo, sustituir la cabeza o el disco. tiene mayor posibilidad de bloquearse y causar contragolpes. 29-Para manejar o efectuar el mantenimiento de la cuchilla Sustituir los discos que hayan perdido el filo.
  • Page 37 ESPAÑOL 4. DATOS TÉCNICO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) declara bajo su responsabilidad que las máquina de la marca IBEA MODELO IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z 42.7...
  • Page 38 CONJUNTO DE CORREAS Fig.7- Desenroscar la tuerca (D) en sentido horario: (solo para Fig.12 – El conjunto de correas ergonómico IBEA® asegura el modelo con "copa suelta" quitar la copita (E). un confort excepcional y permite actuar con la máxima - Quitar la brida (C).
  • Page 39 ESPAÑOL efectuar una correcta regulación de todas las correas, según ATENCIÓN, EL PESO DE LA MÁQUINA DEBE DE SER las exigencias del operador. SOSTENIDO POR EL CINTURÓN (A). - Ponerse las correas y enganchar las hebillas(A-B). Fig.12/1 – Para aflojar las correas tirar hacia arriba - Regular la tensión de la correa tirando o aflojando la la extremidad de la hebilla.
  • Page 40 ESPAÑOL 8. MANTENIMIENTO PERIÓDICO De vez en cuando asegúrese de que todos los tornillos están FILTRO DE GASOLINA FIG 17 correctamente apretados. Reemplace los discos defectuosos Para limpiar y reemplazar el filtro, quite el tapón del depósito y o desgastados. Asegúrese de que el disco o el hilo ha sido saque el filtro con un gancho.
  • Page 41 ESPAÑOL 10. PARQUE Seguir todas las normas de mantenimiento descritas ante- puesta en marcha, para distribuir el aceite y remontar la riormente. Limpiar perfectamente la máquina y lubricar las bujía. piezas metálicas. Vaciar el tanque del carburante y hacer funcionar el motor hasta el agotamiento del carburante resi- ATENCIÓN: todas las operaciones de mantenimiento que duo.
  • Page 42 PORTUGAL ÍNDICE 1. Explicação dos símbolos...................................Pag. 42 2. Para a sua segurança......................................42 3. Descrição das peças......................................43 4. Dados técnicos e Declaração de conformidade.............................44 5. Montagem..........................................45 6. Normas de uso........................................46 7. Preparação para o uso......................................47 8. Manutenção periódica......................................47 9. Plano de manutenção programada do motor..............................48 10.
  • Page 43 PORTUGAL 3. DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Interruptor de paragem. 9. Protecção ferram. de corte. 17. Punho de arranque. 2. Bloqueio do acelerador. 10. Par cónico 18. Motor de arranque. 3. Alavanca do acelerador. 11. Bujão para atesto de graxa. 19. Tubo flexível. 4.
  • Page 44 PORTUGAL 4. DADOS TÉCNICOS E DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) declara sob a própria responsabilidade que le màquinas IBEA: MODELLO DECESPUGLIATORE IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z CILINDRATA cm³...
  • Page 45 PORTUGAL 5. MONTAGEM MONTAGEM DOMOTOR/TRANSMISSÃO MONTAGEM DO DISCO Fig.2 - Enfie a extremidade do tubo flexível (A) na Fig. 7 – Desaperte em sentido horário a porca (D): (só na tampa (B), certificando-se de que a espiga quadrada do versão com com “copo de marcha lenta”, retire o copo eixo flexível (G) está...
  • Page 46 - Ajuste a pressão do espaldar nos ombros puxando ou afrouxando as correias (C). CORREIAS Fig. 12 – As correias ergonómicas IBEA® garantem um ATENÇÃO: O PESO DA MÁQUINA DEVE SER conforto excepcional e permitem actuar com a máxima SUSTIDO PELA CORREIA (A).
  • Page 47 PORTUGAL 7. PREPARAÇÃO PARA O USO CARBURANTE ARRANQUE 2 VEZES - Tenha Cuidado ao escovar cortador está equipado Coloque a roçadora num local plano e livre, verifique se o com um motor a 2 tempos, por isso você deve usar somente disco de corte está...
  • Page 48 PORTUGAL TRANSMISSÃO FLEXÍVEL Fig. 2 CURVA. Fig. 19 - A cada 50 horas de funcionamento desmonte o tubo Cada 50 horas injecte massa lubrificante na curva da flexível (A) da tampa da embraiagem (B). transmissão através do buraco (A). - Extraia o eixo flexível (G) da transmissão e engraxe-o - Monte em sentido contrário à...
  • Page 49 NEDERLANDS 11. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada mediante as mais modernas técnicas de produção; o Fabricante garante os seus produtos por um período de 24 meses a partir da data de comprao,, exceptuados os produtos para serviço profissional contínuo, destinados a trabalhos por conta de terceiros, para os quais a garantzia é...
  • Page 50 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE 1. Verklaring symbolen....................................Pag. 50 2. Voor uw veiligheid........................................50 Beschrijving van de onderdelen..................................51 Technische gegevens en Conformiteitsverklaring............................52 5. Montage..........................................53 6. Gebruiksnormen........................................54 7. Het gebruik voorbereiden....................................54 8. Regelmatig onderhoud......................................55 9. Geprogrammeerd onderhoudsplan voor de motor............................56 10. Opslag..........................................56 11. Garantiebewijs........................................57 1. VERKLARING SYMBOLEN Waarschuwing, gevaar en let op.
  • Page 51 NEDERLANDS toerental loopt. Stel de stelschroef voor het minimum af als de schijven zonder draad. PROBEER de schijven NIET TE de schijf echter wel draait. SLIJPEN. 28-Schakel de motor uit alvorens u de voorwerpen, die zich 30-Schakel de motor uit en controleer de schijf als u een om de as van de kop of de schijf gewikkeld hebben, verwijderd hard voorwerp aanraakt.
  • Page 52 NEDERLANDS 4. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARING ACTIVE s.r.l. Via Delmoncello 12 - 26037 San Giovanni in Croce (CR) verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat de machines IBEA: IBEA 45 / Z IBEA 55 / Z MODEL BOSMAAIER 42.7 51.7 CILINDERINHOUD cm³...
  • Page 53 DRAAGRIEM Wegens veiligheidsredenen kunt u de zaagmessen uitsluitend Afb.12 - De ergonomische IBEA® draagriem garandeert een met de bijgesloten beveiliging gebruiken. exceptioneel draagcomfort en maakt het mogelijk om in DE SCHIJF MONTEREN algehele veiligheid werkzaamheden te verrichten.
  • Page 54 NEDERLANDS Afb.12/1 - Trek het uiteinde van de gesp naar boven om de Afb.12/2 - Druk tegelijkertijd de twee hendeltjes (A) in om riem losser te zetten. de draagriem snel los te haken, zie de afbeelding. 6. GEBRUIKSNORMEN - Draag de draagriem. Zie de assemblage om de riem goed Verbind de twee uiteinden van de draad en trek aan de draad af te stellen.
  • Page 55 NEDERLANDS 8. REGELMATIG ONDERHOUD Controleer regelmatig of de schroeven van de bosmaaier MOTOR aanwezig en aangedraaid zijn. Vervang de beschadigde, Verwijder met behulp van een kwastje of perslucht vuil en versleten, gebarsten of gebogen messen. Controleer altijd of stof regelmatig uit de openingen, de cilinderkap en de de nylon draadkop of het mes correct gemonteerd is en of de cilinderribben om oververhitting van de motor te voorkomen.
  • Page 56 NEDERLANDS 9. GEPROGRAMMEERD ONDERHOUDSPLAN VOOR DE MOTOR Pas de volgende onderhoudsprocedure toe als de motor ONDERHOUD (Elke 100-200 uur) correct functioneert en in het geval van normale 1)Reinig het brandstoffilter en de tank. functioneringsomstandigheden. 2)Controleer het koelsysteem en verwijder het vuil. De regelmaat voor het onderhoud kan variëren.
  • Page 57 NEDERLANDS 11. GARANTIEBEWIJS Deze machine is ontworpen en gebouwd in overeenstemming met de modernste productietechnieken. De Fabrikant garandeert zijn producten voor een periode van 24 maanden met ingang op de aankoopdatum met uitzondering van producten voor professioneel gebruik. Deze producten worden voor een periode van 12 maanden met ingang op de aankoopdatum gegarandeerd.
  • Page 58 NOTE - NOTES...
  • Page 60 IBEA s.r.l. Via Milano, 15/17 - 21049 Tradate (VA) Tel. 0331-853611 Fax 0331-853676 email: ibea@ibea.it www.ibea.it...

This manual is also suitable for:

55 - z

Table of Contents