Bosch GSB 18-2-li Original Instructions Manual
Bosch GSB 18-2-li Original Instructions Manual

Bosch GSB 18-2-li Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
    • Technische Daten
    • Wartung und Reinigung
  • Français
  • Español
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Português
  • Volume de Fornecimento
  • Italiano
    • Dati Tecnici
    • Dichiarazione DI Conformit
    • Manutenzione E Pulizia
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
    • Zakres Dostawy
    • Dane Techniczne
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
OBJ_DOKU-33702-001.fm Page 1 Wednesday, February 27, 2013 12:54 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 989 (2013.02) O / 147 UNI
GSR | GSB Professional
18-2-LI
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
sr Originalno uputstvo za rad
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSB 18-2-li

  • Page 1 OBJ_DOKU-33702-001.fm Page 1 Wednesday, February 27, 2013 12:54 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 18-2-LI 2 609 140 989 (2013.02) O / 147 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı hr Originalne upute za rad...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 4 ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Service licher Überlastung geschützt.  Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem ...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 5 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM Deutsch | 5 Weitere Sicherheits- und Symbol Bedeutung Arbeitshinweise GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr-  Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, eini- schrauber gen Holzarten, Mineralien und Metall können gesund- grau markierter Bereich: Handgriff heitsschädlich sein und zu allergischen Reaktionen,...
  • Page 6: Technische Daten

    Head of Product Certification Gewicht entsprechend EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Wert abhängig vom verwendeten Akku- pack Schallleistungspegel Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schalldruckpegel 30.01.2013 Unsicherheit Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwert Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 141 Lieferumfang angegeben.
  • Page 7: Wartung Und Reinigung

    Servicezentrum Elektrowerkzeuge Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in Zur Luhne 2 den Hausmüll! 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Nur für EU-Länder: stellen oder Reparaturen anmelden. Gemäß der europäischen Richtlinie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 2012/19/EU müssen nicht mehr ge-...
  • Page 8: English

    (RCD) protected cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. and are easier to control. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9  When battery pack is not in use, keep it away from oth-  Use the battery only in conjunction with your Bosch er metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, power tool. This measure alone protects the battery screws or other small metal objects, that can make a against dangerous overload.
  • Page 10: Intended Use

    No-load speed (1. gear) manner. No-load speed (2. gear) Symbol Meaning Maximum torque according to ISO 5393 GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Brickwork Cordless screwdriver/Combination Metal cordless drill Grey-marked area: Handle (insulated Wood gripping surface) Ø...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    Exploded views and information on spare parts can al- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com so be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 12 Australia, New Zealand and Pacific Islands quired. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Power Tools Tape or mask off open contacts and pack up the battery in Locked Bag 66 such a manner that it cannot move around in the packaging.
  • Page 13: Français

    à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 14 Le liquide éjecté des batteries peut causer des charge dangereuse. irritations ou des brûlures.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Maintenance et entretien sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- troportatif.
  • Page 15 électro- portatif en toute sécurité. Vitesse à vide (2ème vitesse) Couple max. conforméent à la norme Symbole Signification ISO 5393 GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Maçonnerie Perceuse-visseuse sans fil/perceuse- visseuse à percussion sans fil Métal Partie marquée en gris : poignée Bois (surface de préhension isolante)
  • Page 16 L’accu, l’outil de travail et d’autres accessoires décrits ou illus- trés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre pro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gramme d’accessoires. 30.01.2013...
  • Page 17: Español

    : les ordures ménagères ! www.bosch-pt.com Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Conformément à la directive européenne disposition pour répondre à vos questions concernant nos 2012/19/UE, les équipements électriques produits et leurs accessoires.
  • Page 18 ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Bosch. Solamente así queda del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras. protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la Servicio tensión indicada en la placa de características de su he- ...
  • Page 20 R.p.m. en vacío (2ª velocidad) Par máx. según ISO 5393 Simbología Significado Ladrillo GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Atornilladora taladradora accu/atornilla- Metal dora-taladradora de percusión accu Madera Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Ø...
  • Page 21: Mantenimiento Y Limpieza

    Ello pue- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen braciones durante el tiempo total de trabajo.
  • Page 22: Português

    México rado para ser sometidos a un reciclaje eco- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. lógico tal como lo marcan las Directivas Eu- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 ropeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF respectivamente.
  • Page 23 Muitos acidentes mentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramen- têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- ta eléctrica, pode levar a lesões graves. tas eléctricas. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 24  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta trar em contacto com os olhos, também deverá consul- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tar um médico. Líquido que escapa do acumulador pode tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 25 (1ª marcha) da da ferramenta eléctrica. Número de rotações em vazio Símbolo Significado (2ª marcha) GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: máx. binário conforme ISO 5393 Berbequim sem fio/berbequim aparafu- Muramentos sador sem fio Metal área marcada de cinza: Punho (superfí-...
  • Page 26: Volume De Fornecimento

    O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- rios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de 30.01.2013 acessórios.
  • Page 27: Italiano

    Acumuladores/pilhas: A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Iões de lítio: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Observar as indicações no capítulo cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 28 In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Il liquido fuoriuscito  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- o ustioni. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 30 Numero di giri a vuoto (2° marcia) più sicuro l’elettroutensile. max. momento di coppia secondo Simbolo Significato ISO 5093 GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Muratura Trapano avvitatore a batteria/Trapano Metallo avvitatore con percussione a batteria area marcata in grigio: impugnatura Legname (superficie di presa isolata) Ø...
  • Page 31: Dati Tecnici

    Head of Product Certification dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manu- Engineering PT/ETM9 tenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mani calde, or- ganizzazione dello svolgimento del lavoro. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2013 Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura...
  • Page 32: Nederlands

    OBJ_BUCH-1886-001.book Page 32 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM 32 | Nederlands Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro si al Consorzio: accessori.
  • Page 33 Een passingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 34  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. wegen irriteren. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen dient u bovendien een arts te raadplegen.
  • Page 35 Onbelast toerental (stand 1) te gebruiken. Onbelast toerental (stand 2) Symbool Betekenis Max. draaimoment volgens ISO 5393 GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Metselwerk Accuboorschroevendraaier/accuklop- boorschroevendraaier Metaal Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep (geïsoleerd greepvlak) Hout Ø...
  • Page 36 In- en uitschakelen Toebehoren kiezen – Onderhoud en reiniging Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieope- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- ningen altijd schoon om goed en veilig te werken.
  • Page 37: Dansk

    (med netkabel) og akkudre- el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- vet el-værktøj (uden netkabel). te øger risikoen for personskader. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 38  Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, el- GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI ler maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltnin-  Hold maskinen i de isolerede gribeflader, når du udfø- ger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Page 39 Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Akku-boreskruetrækker/akku-slagbore-  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- maskine værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Gråt markeret område: Håndgreb overbelastning.
  • Page 40 Head of Product Certification Ø Borediameter max. Engineering PT/ETM9 Ø Max. skrue-Ø Borepatronens spændeområde Vægt svarer til EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Værdi afhænger af den anvendte 30.01.2013 akkupakke Støj-/vibrationsinformation Lydeffektniveau Lydtrykniveau Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 141.
  • Page 41: Svenska

    Eksplosions- tegninger og informationer om reservedele findes også un- der: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Ret til ændringer forbeholdes. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 42  Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan GSB 18-2-LI du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.  Bär hörselskydd vid slagborrning. Risk finns för att bul- ler leder till hörselskada.
  • Page 43 åkommor. Ångorna kan gråmarkerat område: Handtag (isolerad leda till irritation i andningsvägarna. greppyta)  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Använd endast originalbatterier från Bosch med den Produktnummer spänning som anges på...
  • Page 44 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Märkspänning Slagtal Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. vridmoment enligt ISO 5393 30.01.2013 Murverk Buller-/vibrationsdata Metall Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 141.
  • Page 45: Norsk

    återvinning. www.bosch-pt.com Sekundär-/primärbatterier: Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Li-jon: som gäller våra produkter och tillbehör. Beakta anvisningarna i avsnittet Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det ”Transport”, sida 45.
  • Page 46  Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverk- elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- tøyene. Bruk av andre batterier kan medføre skader og men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. brannfare. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til drettsorganene. forbrenninger eller brann.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk-  Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- gå...
  • Page 48 Høyre-/venstregang Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nominell spenning Slagtall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsturtall (1. gir) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgangsturtall (2. gir) 30.01.2013 Max. dreiemoment iht. ISO 5393 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for- www.bosch-pt.com skrifter. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Deponering Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må...
  • Page 50: Suomi

    Pidä johto loitolla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvatta- työkalun tahattoman käynnistyksen. vat sähköiskun vaaraa. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- tukselta. lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. sytystä ja palovammoja.
  • Page 52 Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttä- Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) mään sähkötyökaluasi paremmin ja turvallisemmin. Tyhjäkäyntikierrosluku (2. vaihde) Tunnusmerkki Merkitys Suurin vääntömomentti ISO 5393 mukaan GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Akku-poraruuvinväännin ja akku-iskupo- Muuraus raruuvinväännin Metalli harmaana merkitty alue: Käsikahva (eristetty tartuntapinta) Ø...
  • Page 53 Akkuporaruuvinväännin/akkuiskuporaruuvinväännin. Engineering PT/ETM9 Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostuksessa esiintyvät li- sätarvikkeet eivät kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Määräyksenmukainen käyttö 30.01.2013 Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja poraamiseen Melu-/tärinätiedot puuhun, metalliin keramiikkaan ja muoviin. GSB on lisäksi tar- koitettu iskuporaukseen tiileen, muuraukseen ja kiviainek- Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 141.
  • Page 54: Ελληνικά

    OBJ_BUCH-1886-001.book Page 54 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM 54 | Ελληνικά Suomi Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- Pakkalantie 21 A ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 55 σμένο διακόπτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 56 56 | Ελληνικά  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Service το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άρι- προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- στα...
  • Page 57 σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και Αρ. στροφών χωρίς φορτίο (2η ταχύτητα) ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. μέγ. ροπή στρέψης κατά ISO 5393 Σύμβολο Σημασία Τοίχος GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Μέταλλο Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας/Κρουστι- κό δράπανο μπαταρίας Ξύλο Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή Ø...
  • Page 58 και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: ABZ Service A.E. www.bosch-pt.com Tel.: 210 5701380 Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Fax: 210 5701607 στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά τους. 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 59: Türkçe

    Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak olarak; toz maskesi, kaymayan iş ayakkabıları, koruyucu üzere saklayın. kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım kullanı- mı yaralanma tehlikesini azalttır. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 60 çıkan gürültü işitme kayıplarına neden olabilir. malıdır. GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI  Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir-  Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen akım ken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin.
  • Page 61 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Ürün kodu  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 62 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Maksimum delme çapı Ø maks. vidalama-Ø Mandren kapasitesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e D-70745 Leinfelden-Echterdingen göre 30.01.2013 Değer kullanılan akü paketine bağlıdır Gürültü/Titreşim bilgisi Gürültü emisyonu seviyesi Ses basıncı seviyesi Ürünün ölçüm değerleri sayfa 141’daki tabloda belirtilmek-...
  • Page 63 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Tel.: 0252 6145701 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Değer İş Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini-...
  • Page 64: Polski

    Moment nieuwagi przy użyciu się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura- przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku- zów ciała. mulatorami (bez przewodu zasilającego). 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Nie należy udostęp- niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze- GSB 18-2-LI czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
  • Page 66 – zawsze do oporu. W przeciw-  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- nym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu. tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator należy włączać...
  • Page 67: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-1886-001.book Page 67 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM Polski | 67 Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: maks moment obrotowy według Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa/ ISO 5393 Udarowa wiertarko-wkrętarka akumula- torowa metal zakres zaznaczony na szaro: Rękojeść (pokryta gumą) Drewno Ø...
  • Page 68 E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów- www.bosch.pl nież pod adresem: www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Česky

    Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 70  Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen- GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky  Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná- a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření...
  • Page 71 šedě označená oblast: rukojeť (izolovaný tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn povrch rukojeti) před nebezpečným přetížením.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- Objednací číslo dí. Při používání jiných akumulátorů, např. napodobenin, přepracovaných akumulátorů...
  • Page 72 Head of Product Certification Hmotnost podle EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 01/2003 Hodnota závislá na použitém akumuláto- rovém bloku Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hladina akustického výkonu D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického tlaku 30.01.2013 Nepřesnost Informace o hluku a vibracích Celková hodnota vibrací...
  • Page 73: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- „Přeprava“, strana 73. formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně Změny vyhrazeny.
  • Page 74 ľahšie sa dajú viesť. náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia chránený pred nebezpečným preťažením. zostane zachovaná.  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napä- tím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektric- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a kého náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín, upravovaných akumulátorov ale-...
  • Page 76 (1. rýchlostný stupeň) ručné elektrické náradie. Počet voľnobežných obrátok (2. rýchlostný stupeň) Symbol Význam max. krútiaci moment podľa normy GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: ISO 5393 Akumulátorový vŕtací skrutkovač/aku- mulátorový príklepový vŕtací skrutkovač Murivo šedo označená oblasť: Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) Drevo Ø...
  • Page 77 Engineering PT/ETM9 vŕtací skrutkovač. Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popí- sané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu- 30.01.2013 šenstva. Informácia o hlučnosti/vibráciách Používanie podľa určenia...
  • Page 78: Magyar

    Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS www.bosch-pt.com sági figyelmeztetést és elő- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Page 79 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 80 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 80 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM 80 | Magyar  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Szervíz-ellenőrzés mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 81 Üresjárati fordulatszám (1. fokozat) helyes interpretálása segítségére lehet az elektromos kézi- Üresjárati fordulatszám (2. fokozat) szerszám jobb és biztonságosabb használatában. maximális forgatónyomaték az Magyarázat ISO 5393 szerint GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Téglafalban Akkumulátoros fúró- és csavarozógép/ Fém akkumulátoros ütvefúró- és csavarozó- gép Fában szürke tartomány: Fogantyú...
  • Page 82 Ebben az esetben a küldemény www.bosch-pt.com előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Page 83: Русский

    ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 риск поражения электротоком. Россия, 129515, Москва  Не разрешается использовать шнур не по назначе- GSB 18-2-LI: нию, например, для транспортировки или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из Сертификат о соответствии штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- No.
  • Page 84 дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-  Не работайте с электроинструментом при неисправ- щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость ном выключателе. Электроинструмент, который не может привести к раздражению кожи или к ожогам. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 аккумулятор защищен от опасной перегрузки. только квалифицированному персоналу и только с  Используйте только оригинальные аккумулятор- применением оригинальных запасных частей. Этим ные батареи Bosch с напряжением, указанным на обеспечивается безопасность электроинструмента. заводской табличке электроинструмента. Исполь- зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- Указания...
  • Page 86 Число оборотов холостого хода жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин- (1-я передача) струментом. Число оборотов холостого хода Символ Значение (2-я передача) GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Макс. крутящий момент согласно ISO 5393 Аккумуляторная дрель-шуруповерт/ аккумуляторная ударная дрель-шуру- Kирпичная кладка поверт Металл...
  • Page 87 определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2013...
  • Page 88: Українська

    Полную информацию о расположении сервисных цен- ской директивой 2006/66/ЕС повре- тров Вы можете получить на официальном сайте жденные либо использованные аккуму- www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной ляторы/батарейки нужно собирать от- службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). дельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
  • Page 89  Тримайте різальні інструменти нагостреними та в підключення в розетку увімкнутого приладу може призвести до травм. чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 90 Вказівки з техніки безпеки для перевантаження.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори електродрилів і шуруповертів Bosch з напругою, що відповідає даним на заводській табличці Вашого електроприладу. При GSB 18-2-LI використанні інших акумуляторів, напр., підробок,  При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум...
  • Page 91 розуміння символів допоможе Вам правильно та (1-а швидкість) небезпечно користуватися електроприладом. Кількість обертів холостого ходу Символ Значення (2-а швидкість) GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Макс. обертальний момент відпов. до Акумуляторний дриль-шуруповерт/ ISO 5393 акумуляторний ударний дриль- Kам’яна кладка шуруповерт ділянка, позначена сірим кольором: Метал...
  • Page 92 використовуваного акумуляторного Engineering PT/ETM9 блоку Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Похибка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Сумарне значення вібрації 30.01.2013 Обсяг поставки Інформація щодо шуму і вібрації Акумуляторний дриль-шуруповерт/акумуляторний Виміряні значення електроприладу наведені в таблиці на...
  • Page 93 совалася в упаковці. знайти за адресою: Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових www.bosch-pt.com національних приписів. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Утилізація на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і...
  • Page 94: Română

    Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- ţă. va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 împotriva unei suprasolicitări periculoase. Service  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu-  Încredinţaţi scula electrică pentru reparare numai per- nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei sonalului de specialitate, calificat în acest scop, repa-...
  • Page 96 şi mai sigur scula electrică. Turaţie la mersul în gol (treapta 1-a) Simbol Semnificaţie Turaţie la mersul în gol (treapta a 2-a) GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Moment de torsiune maxim conform maşină de găurit/înşurubat cu acumula- ISO 5393 tor/maşină de găurit cu percuţie cu acu- Zidărie...
  • Page 97 Acumulatorul, dispozitivul de lucru şi celelalte accesorii ilus- trate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Găsiţi gama completă de accesorii în programul nostru de ac- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen cesorii. 30.01.2013 Utilizare conform destinaţiei...
  • Page 98: Български

    Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să...
  • Page 99 ва опасността от възникване на трудови злополуки. и ръкавици на безопасно разстояние от въртящи се звена на електроинструментите. Широките дрехи, ук- рашенията, дългите коси могат да бъдат захванати и ув- лечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 100 шум може да предизвика загуба на слух. та на Вашия електроинструмент напрежение. При използване на други акумулаторни батерии, напр. GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI т. нар. «съвместими», преработени акумулаторни бате-  Когато изпълнявате дейности, при които работният рии или акумулаторни батерии чуждо производство съ- инструмент...
  • Page 101 Скорост на въртене на празен ход добре и по-безопасно. (1. предавка) Символ Значение Скорост на въртене на празен ход GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: (2. предавка) Акумулаторна бормашина и винто- макс. въртящ момент съгласно верт/акумулаторна ударна бормаши- ISO 5393 на и винтоверт...
  • Page 102 Head of Product Certification 01/2003 Engineering PT/ETM9 Стойността зависи от използваната акумулаторна батерия Звукова мощност Налягане на звука Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Неопределеност 30.01.2013 Пълна стойност на вибрациите Информация за излъчван шум Окомплектовка и вибрации Акумулаторен винтоверт/акумулаторен ударен винтоверт.
  • Page 103: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i Изпращайте акумулаторни батерии само ако корпусът na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog им не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми kabla). Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 104  Upotrebljavajte samo akku predvidjene za to u ili aparat uključen priključujete na struju, može ovo voditi nesrećama. električnim alatima. Upotreba drugih baterija može voditi povredama i požaru. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator može voditi nadražajima kože ili opekotinama. zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 106 Vam pomaže, da električni alat bolje i Broj praznih obrtaja (1. brzina) sigurnije koristite. Broj praznih obrtaja (2. brzina) Simbol Značenje maks. obrtni moment prema ISO 5393 GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Akku-uvrtač bušilice/Akku-uvrtač Metal bušilice sa udarcima sivo markirano područje: Drška Drvo (izolovana površina za hvatanje) Ø...
  • Page 107 Ovde se mora pozvati kod www.bosch-pt.com pripreme komada za slanje ekspert za opasne materije. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Šaljite akumuatore samo ako kućište nije oštećeno. Odlepite imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 108: Slovensko

    Tako boste v nepri- lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo vali. kontrole nad napravo. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Ta previdnostni GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja.  Napravo smete držati le na izoliranem ročaju, če delate  Električna orodja, katerih ne uporabljate, shranjujte na območju, kjer lahko vstavljeno orodje ali vijak pride...
  • Page 110 Simbol Pomen  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- Akumulatorski vrtalni vijačnik/akumula- šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- torski udarni vrtalni vijačnik skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- Sivo označeno območje: ročaj (izolirana...
  • Page 111 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ø Vrtalni premer maks. Ø Maks. Ø vijaka Območje vpenjanja vpenjalne glave Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teža po EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2013 Vrednost odvisna od uporabljene aku- mulatorske baterije Podatki o hrupu/vibracijah Moč hrupa Nivo hrupa Merilne vrednosti izdelka so navedene v tabeli na strani 141.
  • Page 112: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Pridržujemo si pravico do sprememb.
  • Page 113 Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit mogu dom. Ako bi ova tekućina dospjela u oči, zatražite po- zahvatiti pomični dijelovi. moć liječnika. Istekla tekućina iz aku-baterije može dove- sti do nadražaja kože ili opeklina. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 114 Pare mogu nadražiti diš- ca i odvijač ne putove. sivo označeno područje: Ručka (izolira-  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch na površina zahvata) električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Page 115 Senior Vice President Head of Product Certification (1. brzina) Engineering PT/ETM9 Broj okretaja pri praznom hodu (2. brzina) Maksimalni okretni moment prema Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ISO 5393 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zidovi 30.01.2013 Metal Informacije o buci i vibracijama Drvo Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u tablici na Ø...
  • Page 116 Električne alate, aku-baterije, pribor i ambalažu treba www.bosch-pt.com dovesti na ekološki prihvatljivo recikliranje. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni otpad! govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 117: Eesti

     Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige ke kahjustatud detailid enne seadme kasutamist elektrilise tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasu- parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- tage elektrilist tööriista, kui olete väsinud või uimasti- datud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 118 Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis võib kahjustada kuulmist. kehtivatest eeskirjadest.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI süttida.  Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik või kruvi taba-  Elektrilise tööriista hooldusel, tarvikute vahetusel jt da varjatud elektrijuhtmeid, hoidke seadet ainult iso- tööde teostamisel tööriista kallal, samuti tööriista...
  • Page 119 Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil seadet tõ- Tühikäigupöörded (1. käik) husamalt ja ohutumalt käsitseda. Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt standardi- Sümbol Tähendus le ISO 5393 GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: Akupuurtrell/Akulöökpuurtrell Müüritises halliga markeeritud ala: käepide (isolee- Metall ritud haardepind) Puit Ø...
  • Page 120 Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse võtta ka ae- ga, mil seade oli välja lülitatud või küll sisse lülitatud, kuid te- gelikult tööle rakendamata. See võib vibratsiooni tööperioodi jooksul tunduvalt vähendada. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju 30.01.2013 eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu...
  • Page 121: Latviešu

    ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulē- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 122 ņa iedarbība var izraisīt dzirdes traucējumus. bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē un pilda tai GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās daļas tik-  Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve tu savlaicīgi nomainītas vai remontētas pilnvarotā...
  • Page 123 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos simbolus un to nozī- mi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lie-  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- tot elektroinstrumentu. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 124 Senior Vice President Head of Product Certification (2. pārnesumam) Engineering PT/ETM9 Maks. griezes moments atbilstoši stan- dartam ISO 5393 Mūris Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Metāls D-70745 Leinfelden-Echterdingen 30.01.2013 Koks Informācija par troksni un vibrāciju Ø Maks. urbumu diametrs Ø...
  • Page 125 Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai www.bosch-pt.com 2012/19/ES par nolietotajām elektriska- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 126: Lietuviškai

     Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugi- nepatyrę asmenys. klį. Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Venkite kontakto su šiuo skysčiu. Jei skysčio pavimo takus. pateko ant odos, nuplaukite jį vandeniu, jei pateko į  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu akis – nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Akumuliato- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos riaus skystis gali sudirginti ar nudeginti odą.
  • Page 128 Teisingai interpretuodami simbolius, (1-asis greitis) geriau ir saugiau naudositės elektriniu įrankiu. Tuščiosios eigos sūkių skaičius (2-asis greitis) Simbolis Reikšmė Maks. sukimo momentas pagal GSR 18-2-LI/GSB 18-2-LI: ISO 5393 Akumuliatorinis gręžtuvas-suktuvas/ akumuliatorinis smūginis gręžtuvas-suk- Mūro siena tuvas Metalas Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuo- tas paviršius įrankiui laikyti)
  • Page 129 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- įtvarą ir elektrinio įrankio bei akumuliatoriaus ventiliacines sargines dalis rasite čia: angas. www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 130 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 130 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM 130 | Lietuviškai Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų...
  • Page 131 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 132 PT/ETM9 .‫رمبكم‬ ‫ال يتضمن إطار التوريد االيتيادي يلی المبكم ويدد الشغل‬ .‫وغيبها من التوارع المصورة أو الموصوفة‬ .‫يعثب يلی التوارع الكاملة فع ربنامجنا للتوارع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 30.01.2013 ‫االستعمال المخصص‬ ‫معلومات عن الضجيج‬ ‫لقد خصصت العدة الكهبرائية لبرط وفك اللوالب وأيضا‬...
  • Page 133 ‫صحيح يسايدك يلی استعمال العدة الكهبرائية رشكل‬ .‫أفضل وأكثب أمانا‬ ‫يدد الطبق‬ ‫يدد الدوران رال حمل (تبس‬ ‫المعنی‬ ‫الرمز‬ ‫السبية‬ GSR 18-2-LI / GSB 18-2-LI : ‫يدد الدوران رال حمل (تبس‬ ‫مثقاب ررط لوالب رمبكم/مثقاب ررط‬ ‫السبية‬ ‫لوالب مبفق رالدق رمبكم‬ ISO 5393 ‫المجال المعلم رالبمادي: مقبض‬...
  • Page 134 − ‫ينصح رارتداء قناع وقاية للتنفس رفئة المبشح‬ .‫السمع‬ ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ .‫المبغوب معالجتها‬ GSR 18-2-LI / GSB 18-2-LI ◀ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ ◀ ‫امسك بالجهاز من قبل سطوح القبض المعزولة عند‬ .‫األغببة رسهولة‬...
  • Page 135 ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن أداء‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 136 ‫هوایی یس زمینی) بسید تمهیدات مربوط به بسته بندی و‬ ‫عالمتگذاری مورد توجه قرار گیرد. در اینصورت بسید‬ ‫حتمس جهت آمسده اسزی قطعه اراسلی به کسرشنسس حمل‬ .‫کسالهسی پر خطر مراجعه کرد‬ 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 ‫حداکثر گشتسور طبق ااتسندارد‬ Senior Vice President Head of Product Certification ISO 5393 Engineering PT/ETM9 ‫قطعست آجری‬ ‫ىلز‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D‑70745 Leinfelden‑Echterdingen ‫چوب‬ Leinfelden, 30.01.2013 Ø ‫حداکثر قطر اوراخ‬ ‫اطالعات مربوط به صدا و‬ Ø ‫حداکثر قطر پیچ‬...
  • Page 138 .‫برقی ممکن اات در غیر اینصورت آایب ببیند‬ ‫روشن كردن‬ ◀ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی‬ .‫روشن کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ ‫خسموش كردن‬ 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ‫افراد ناوارد و یا اشخاصی که این دفترچه راهنما را‬ .‫شنوائی شمس آایب براد‬ ‫نخوانده اند، با این دستگاه کار کنند. قرار گرىتن ابزار‬ ‫الکتریکی در دات اىراد نسوارد و بی تجربه خطرنسک‬ GSR 18-2-LI / GSB 18-2-LI .‫اات‬ ◀ ‫چنانچه بسته به نوع كار خود، امكان تماس متعلقات‬...
  • Page 140 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 141 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM | 141 GSR 18-2-LI GSB 18-2-LI 3 601 JB7 3.. 3 601 JD2 3.. 0 – 450 0 – 450 0 – 1400 0 – 1400 – 0 – 19 500 Ø...
  • Page 142 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 142 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM 142 | 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 143 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM | 143 Min. Max. Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 144 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 144 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM 144 | 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 OBJ_BUCH-1886-001.book Page 145 Wednesday, February 27, 2013 12:55 PM | 145 Bosch Power Tools 2 609 140 989 | (27.2.13)
  • Page 146 AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 092 2 608 438 102 2 609 140 989 | (27.2.13) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gsr 18-2-liGsb 14,4-2-liprofessionalGsr 14,4-2-li

Table of Contents