Deutsch MOBILE KLIMAANLAGE SAM Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb der mobilen Klimaanlage Sam. Die mobile Klimaanlage Sam eignet sich ideal für die Anwendung in Wohn- und Büroräumen, sie erfordert keine komplizierte Installation, ist bequem zu bedienen und wird Ihnen beim Betrieb zweifellos Genuss bringen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Elektrogeräts aufmerksam die Be- dienungsanleitung durch.
• Stellen Sie die Klimaanlage nur auf einer ebenen, stabilen Oberfläche auf. 1. Bedientafel • Trennen Sie die Klimaanlage nach der Anwendung, sowie vor der Reini- 2. Horizontale Jalousien (werden automatisch geschwenkt) gung oder Wartung immer vom Stromnetz ab. 3. Rollenräder •...
Page 5
Auf dem LED-Display werden auch die Fehlerkodes im Falle von Betriebsstö- – Indikator für mittlere Lüftergeschwindigkeit rungen der Klimaanlage oder der Schutzkode im Falle einer Überfüllung der – Indikator für niedrige Lüftergeschwindigkeit Kondensatschale angezeigt. Betriebsindikation Fehlerkode: E1 – Störungen im Betrieb des Raumtemperaturgebers. –...
Page 6
Lüftungsbetrieb Nach dem Ausschalten der Klimaanlage sollten Sie 3 Minuten abwarten, be- • Pressen Sie nachfolgend die Taste MODE solange, bis auf dem Display der vor Sie die Anwendung fortsetzen. Das sind Sicherheitsmaßnahmen. Nach Indikator des Lüftungsbetriebs erscheint. dem Abschalten der Stromspeisung wird die Klimaanlage den Betrieb nach •...
Page 7
Lassen Sie die Batterien bei längeren Betriebspausen (über 2 Monate) AUTO — Automatischer Betrieb nicht im Batteriefach. HIGH — Hohe Lüftergeschwindigkeit Entsorgen Sie verbrauchte Batterien entsprechend den geltenden Vor- MED — Mittlere Lüftergeschwindigkeit schriften. LOW — Niedrige Lüftergeschwindigkeit Beschreibung des Fernbedienungspults 8.
Page 8
sich automatisch ausschalten. Dabei wird auf dem Display des Fernbedie- STEUERUNG DER KLIMAANLAGE MIT DER FERNBEDIENUNG nungspults die Temperatur im Raum angezeigt. • Die Funktion „Ich bin hier“ wird im Lüfterbetrieb und im Trocknungsbe- Automatischer Betrieb trieb nicht unterstützt. Überzeugen Sie sich davon, dass die Klimaanlage an das Stromnetz ange- •...
Page 9
1. Bei jeder kurzen Betätigung dieser Taste verändert sich der Neigungs- 2. Bei jeder Betätigung dieser Taste wird die Zeit gesteigert - der Einstell- winkel der Jalousien jeweils um 6°. schritt im Bereich bis zu 10 Stunden beträgt 30 Minuten, von 10 bis 24 Stunden –...
Beispiel: Vorprogrammieren der Ausschaltung der Klimaanlage in 10 Stun- den. Stop Start 1. Pressen Sie die Taste TIMER OFF, dabei werden sich am Display des Fernbedienungspults das Symbol „h“ und die zuvor eingegebenen Ein- stellungen des Ausschalttimers einschalten. 2 hours later after setting 10 hours later 2.
WICHTIG! • Schalten Sie die Klimaanlage im Trocknungsbetrieb für einen halben Tag Seien Sie bitte Aufmerksam bei der Einstellung der gleichzeitigen Benut- ein, um die Klimaanlage gründlich trocknen zu lassen zwecks Prophylaxe zung von beiden Timern: die Einschaltung der Timer erfolgt entsprechend von Schimmelbildung auf den inneren Komponenten des Geräts.
REPARATUR UND STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche ursache Behebung • In Sicherheitszwecken dürfen Reparaturen ab Elektrogerät nur durch Während des Die Klimaanlage steht Stellen Sie die qualifizierte Fachspezialisten eines autorisierten Servicezentrums aus- Betriebs erzeugt auf einer unebenen Klimaanleitung geführt werden. die Klimaanlage oder geneigten Ober- entsprechend den For- •...
SPEZIFIKATION INSTALLATION Werkzeug für die Fenstermontage der Luftleitung Modell S-009 S-012 Netzanschluss 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 1. Schraubenzieher. Leistung 9000 Btu/h 12000 Btu/h 2. Rollmaßband oder Lineal. Leistungsaufnahme 1015 W 1380 W 3. Messer oder Schere. 4.
Page 14
Installation der Tafel in ein Fenster mit vertikalen Schieberahmen Senkrechtes Fenster 1. Schneiden Sie die Dichtung (auf Klebebasis) auf die Fenstergröße zu und kleben Sie sie auf das Fensterbrett auf. Länge der ausziehbaren Tafel: Min: 56.2 cm Dichtung A Max: 98.2 cm (auf Klebebasis) oder Senkrechtes...
Page 15
Installation der Tafel in ein Fenster Installation der Luftleitung mit horizontalem Schieberahmen Die Luftleitung darf nur bei den folgenden Betrieben der Klimaanlage be- 1. Schneiden Sie die Dichtung (auf Klebebasis) auf die Fenstergröße zu und nutzt werden: kleben Sie sie auf den Fensterrahmen auf. Kühlbetrieb, Heizbetrieb (Typ –...
English ANMERKUNG MOBILE AIR CONDITIONER SAM S.009 / SAM S.012 Wenn die Luftleitung nicht benutzt wird, verschließen Sie die Ausgangsöff- nung mit dem Spezialdeckel des Adapters. Congratulations on your purchase of the Sam mobile air conditioner. Die Luftleitung kann entsprechend den Installationsanforderungen zusam- The Sam mobile air conditioner is ideal for use in residential and office build- mengepresst oder auseinander gezogen werden, für den effizienten Betrieb ings.
• Do not use the air conditioner in places with high humidity. To avoid elec- Air conditioner control panel tric shock, do not operate the air conditioner in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool. 1. SWING Button [swinging of the louvers] •...
9. Buttons + (increase value) and – (decrease value). Dry mode Use these buttons to adjust the specified temperature values in a room or • Repeatedly press the MODE button until the display shows the dry mode the timer period. indicator.
• To cancel the on/off timer, set the timer value to 0.0. NOTE • If the air conditioner malfunctions (error code E1 or E2), the timer will be Do not mix old and new batteries or battery types. disabled automatically. Do not leave batteries in the compartment for long periods of time (more than 2 months).
8. TIMER ON button 15. Indication of operating modes of the conditioner Press this button to set TIMER ON. The length of time increases each time The arrow points to selected operating mode AUTO, COOL, DRY, HEAT, FAN. you press it. The increment is half an hour in the 0-10 hour range and one hour in the 10-24 hour range.
Page 21
Cooling/heating/fan mode Setting TIMER ON Make sure the unit is plugged in and turned on. 1. Press TIMER ON. The words TIMER ON will appear in the display on 1. Press the mode button to cycle through the modes until the desired the remote control along with the previous TIMER ON settings and the mode—cooling, heating or ventilation—is selected.
Setting TIMER OFF On — air conditioner is on This setting is optimal for programming the air conditioner to turn off at a Stop — air conditioner turn-off specified time. For example, you can specify the time to turn it off and go to Start —...
Cleaning the air filters Drain hose The air filters must be cleaned at least once every 2 weeks, as dirty filters hinder the operation of the air conditioner. • Removing the filters. The air conditioner is equipped with three air filters. Remove the grating covering the upper air filter in the direction of the arrow on the hous- ing and remove the filter.
Remote control and batteries 1 set Problem Possible cause What to do Drain hose 1 pc. The air conditio- A window or door in Close all windows and ner works, but the room is open. doors in the room. does not cool * Additional accessories, optional, not for all models.
Page 25
3. Knife or scissors 4. Hand saw (if you need to reduce the size of the panel for installing the duct in the window because the window is too narrow). Horizontal window • The air conditioner must be placed on a flat, sturdy surface to minimize noise and vibration.
3. Cut the gasket (on an adhesive base) to fit the height of the window and stick it to the side edge of the panel. Sliding Sliding panel panel Sill Sill 3. Cut the gasket (on an adhesive base) to fit the window and stick it to the top edge of the panel.
Page 27
Français 1. Cut an opening in the wall. Put wall outlet adapter A in the opening and CLIMATISEUR PORTABLE SAM S.009 / SAM S.012 fasten it with the 4 anchor screws included in the set. Nous vous félicitons pour l’achat du climatiseur portable Sam. Anchor and Le climatiseur portable Sam convient parfaitement pour être utilisé...
• A la fin de l’utilisation et également avant le nettoyage ou la maintenance 3. Roulettes du climatiseur, débranchez toujours le climatiseur du réseau électrique. 4. Poignée pour le transport (des deux côtés) • N’utilisez pas de rallonge pour le branchement du climatiseur. 5.
Les codes d’erreur sont affichés sur le display lumineux en cas de pannes Indication des modes de fonctionnement dans le fonctionnement du climatiseur ou le code de protection en cas de remplissage du bac pour la condensation. – indicateur du mode automatique de fonctionnement –...
Page 30
de courant, le climatiseur continue automatiquement son fonctionnement • Dans le mode de ventilation, les réglages de la température dans le local 3 minutes après le retour de l’électricité. ne sont pas réglables. • La gaine d’air n’est pas utilisée dans le mode de ventilation. Réglage de la direction du flux d’air Le balancement des persiennes horizontales est réglé...
Page 31
Ne laissez pas les piles dans le compartiment en cas d’arrêt de longue 8. Bouton TIMER ON [Minuterie d’allumage] durée d’utilisation du climatiseur (plus de 2 mois). Appuyez sur ce bouton pour donner les réglages de la minuterie d’allumage. Recyclez les piles conformément aux règles existantes. Lors de chaque appui sur ce bouton, l’heure de la minuterie d’allumage aug- mente : le pas d’installation jusqu’à...
Page 32
COMMANDE DU CLIMATISEUR AVEC LA TELECOMMANDE 14. Bouton ION [Fonction ionisation] Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre la fonction ionisation. Mode automatique Assurez-vous que le climatiseur est branché sur le réseau électrique et est INDICATION DES MODES SUR LE DISPLAY allumé.
Page 33
REMARqUES Réglage de la minuterie d’arrêt Dans le mode déshumidification, les réglages de la température et de la 1. Appuyez sur le bouton TIMER OFF, avec cela sur le display de la télécom- vitesse du ventilateur ne sont pas faisables. mande il s’allume l’indicateur TIMER OFF, les réglages précédents de la minuterie d’arrêt et symbole «h».
On — climatiseur allumé Stop — arrêt du climatiseur Exemple : programmation de l’arrêt du climatiseur au bout de 10 heures. Start — marche du climatiseur Set — valeurs données 2 hours later after setting — au bout de 2 heures à compter de la program- 1.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE dans l’orifice le raccord (diamètre 5/8”) avec le tuyau flexible (3/4”). Pour les modèles sans raccord avec le tuyau flexible, mettez simplement le tuyau IMPORTANT de vidange dans l’orifice de vidange. Dirigez le tuyau de vidange dans le • Éteignez le climatiseur et débranchez-le du réseau électrique avant son drainage.
Page 36
• Si l’appareil électrique ne peut pas être réparé, ne le jetez pas avec les Actions déchets ménagers. Faites attention à l’environnement ! Un appareil élec- Probleme Raison probable a entreprendre trique en panne doit être remis dans un point spécialisé de recyclage. •...
SPECIFICATION INSTALLATION Outils pour le montage de la gaine d’air sur une fenêtre Modèle S-009 S-012 Alimentation 220–240 V~ 50 Hz 220–240 V~ 50 Hz 1. Orifice. Capacité 9000 Btu/h 12000 Btu/h 2. Décamètre à ruban ou règle. Puissance absorbé 1015 W 1380 W 3.
Page 38
Installation du panel dans une fenêtre avec Fenêtre des cadres se déplaçant verticalement verticale 1. Découpez le manchon d’étanchéité (sur une base collante) à la dimension de la fenêtre et collez-le sur le rebord de la fenêtre. Longueur du panel coulissant: Min: 56.2 cm Max: 98.2 cm Manchon d’étanchéité...
Page 39
Installation du panel dans une fenêtre avec Installation de la gaine d’air des cadres se déplaçant horizontalement La gaine d’air doit être utilisé seulement dans les modes suivants de fonc- 1. Découpez le manchon d’étanchéité (sur une base collante) à la dimension tionnement du climatiseur: de la fenêtre et collez-le sur le cadre de la fenêtre.
Русский REMARqUE КОНДИЦИОНЕР МОБИЛЬНЫЙ SAm S.009 / SAm S.012 Quand la gaine d’air n’est pas utilisée, fermez l’orifice de sortie avec le couvercle spécial de l’adaptateur. Поздравляем с приобретением мобильного кондиционера Sam. On peut compresser ou étendre la gaine d’air conformément aux exigences Мобильный...
• Никогда не переворачивайте кондиционер, при транспортировке сле ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА дите за тем, чтобы кондиционер находился в вертикальном положе ПРИМЕчАНИЕ нии. • Устанавливайте кондиционер только на ровной устойчивой поверх Все рисунки в данном руководстве приведены для примера. Модель ности. вашего кондиционера может слегка отличаться от изображений на ри •...
и вентиляции на дисплее отображается текущая температура в поме – индикатор низкой скорости вентилятора щении. На светодиодный дисплей также выводятся коды ошибки в случае непо Индикация режимов работы ладок в работе кондиционера или защитный код в случае переполнения поддона для конденсата. –...
Page 43
• С помощью кнопки FAN задайте скорость вентилятора. Регулировка направления воздушного потока • В режиме вентиляции настройки температуры в помещении не регу Покачивание горизонтальных жалюзи регулируется автоматически. • Для активации функции покачивания жалюзи нажмите кнопку SWING лируются. • В режиме вентиляции воздуховод не используется. на...
Page 44
Описание пульта дистанционного управления 8. Кнопка tImer on [Таймер включения] • Включение режимов работы: Автоматический, Охлаждение, Осуше Нажмите эту кнопку, чтобы задать настройки таймера включения. При ние, Обогрев, Вентиляция. каждом нажатии этой кнопки время таймера включения увеличивается: • Настройка таймера до 24 часов. шаг...
Page 45
14. Кнопка Ion [Функция ионизации] УПРАВЛЕНИЕ КОНДИЦИОНЕРОМ ПРИ ПОМОЩИ ПУЛЬТА Нажмите эту кнопку, чтобы включить/выключить функцию ионизации. Автоматический режим Убедитесь в том, что кондиционер подключен к электросети и включен. ИНДИКАЦИЯ РЕЖИМОВ НА ДИСПЛЕЕ ПУЛЬТА 1. Нажимая кнопку режима работы, выберите режим AUTO. ДИСТАНЦИОННОГО...
Page 46
ПРИМЕчАНИЕ ПРИМЕРЫ ПРОГРАММИРОВАНИЯ ТАЙМЕРА В некоторых моделях предусмотрено только автоматическое покачива ние жалюзи без возможности фиксации их положения. Настройка таймера включения Эта настройка оптимальна для программирования включения кондици 2. При нажатии и удержании этой кнопки в течение 2х секунд вклю онера...
Page 47
2 hours later after setting — через 2 часа с момента программирования 10 hours later after setting — через 10 часов с момента программиро Stop вания. Включение Выключение (Кондиционер выключен Программирование включения Програм 10 hours later мирование выключения) Эта...
чИСТКА Слив конденсата ВАЖНО В режиме осушения извлеките резиновую пробку из отверстия для • Перед чисткой и обслуживанием выключите кондиционер и отключите сливного шланга в задней части кондиционера, вставьте в отверстие его от электросети. соединитель (диаметр 5/8”) с гибким шлангом (3/4”). Для моделей без • Для...
РЕМОНТ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возможная Предпринимаемые Проблема причина действия • В целях безопасности ремонт электроприбора должен осуществлять ся только квалифицированными специалистами авторизованного При работе Кондиционер установ Установите кондици сервисного центра. кондиционер лен на неровной или онер в соответствии с • Гарантия не распространяется на неисправности, обусловленные не издает...
Page 50
СПЕЦИФИКАЦИЯ УСТАНОВКА Инструменты для оконного монтажа воздуховода Модель S-009 S-012 Питание 220–240 В~ 50 Гц 220–240 В~ 50 Гц 1. Отвертка. Произвть 9000 БТЕ/ч 12000 БТЕ/ч 2. Рулетка или линейка. Потребление 1015 Вт 1380 Вт 3. Нож или ножницы. 4. Ручная пила (в случае, если панель для выпуска воздуховода в окно Произвть...
Page 51
Установка панели в окно с вертикально Вертикальное раздвигающимися рамами окно 1. Отрежьте уплотнитель (на клеящейся основе) по размеру окна и при клейте его к подоконнику. Длина раздвижной панели: Min: 56.2 cm Max: 98.2 cm Уплотнитель А (на клеящейся основе) или Вертикальное...
Page 52
Установка панели в окно с горизонтально Установка воздуховода раздвигающимися рамами Воздуховод должен использоваться только в следующих режимах ра 1. Отрежьте уплотнитель (на клеящейся основе) по размеру окна и при боты кондиционера: клейте его к оконной раме. Режим охлаждения, режим обогрева Воздуховод...
Утилизация устройства 2. Присоедините воздуховод, вставив округлый адаптер В в выпускной Утилизация устройства • Позаботьтесь об окружающей среде! Не выбрасывайте неисправные настенный адаптер А. электроприборы вместе с бытовыми отходами. Обратитесь для этих ПРИМЕчАНИЕ целей в специализированный пункт утилизации электроприборов. Когда воздуховод не используется, закрывайте выходное отверстие •...
Page 55
That’s why we came up with the idea to develop attractive and appealing household products. Martin Stadler, CEO Stadler Form Наша общая цель — наслаждаться процессом, делая жизнь яркой. Она также подразумевает внедрение ди...
Need help?
Do you have a question about the Sam S-009 and is the answer not in the manual?
Questions and answers