Download Print this page

Advertisement

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nespresso CitiZ D120

  • Page 2: Table Of Contents

    NESPRESSO, un système exclusif pour reproduire à l’infini un espresso parfait. Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité...
  • Page 3: Important Safeguards/Precautions Importantes

    • This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: staff • Return the appliance to the Nespresso Club. kitchen areas in shops, offices and other working environments; by clients in hotels, motels and other •...
  • Page 4: Save These Instructions

    • Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Nespresso appliances. • For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are This Instruction Manual is also available as a PDF at designed for your appliance.
  • Page 5 • Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble est endommagé. • Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures prolongées. • Renvoyer l’appareil au Club Nespresso. • Cet appareil doit servir exclusivement dans le cadre d’applications domestiques ou d’autres applications •...
  • Page 6 • La présence simultanée d’ é lectricité et d’ e au est dangereuse et peut entraîner des électrocutions mortelles. • Pour votre propre sécurité, vous ne devriez utiliser que des composantes et des accessoires de Nespresso qui sont • Ne pas ouvrir l’appareil. Tension dangereuse à l’intérieur! Ne pas démonter l’appareil; voltage dangereux à...
  • Page 7: Overview/Presentation

    oVeRVIeW/ EN FR Lungo button Lever Water tank (1L) Touche Lungo Couvercle Réservoir d’eau (1 l) Poignée PReSenTATIon espresso button Touche espresso Milk frother Coffee nozzle embout de sortie du café emulsionneur de lait Capsule container for 9–11 used capsules. 2 whisks Réservoir à...
  • Page 8: Initial Set-Up Or After A Longer Period Of Non-Use/Première Mise En Service Ou Après Une Période De Non-Utilisation Prolongée

    InITIAL SeT-uP oR AFTeR A LonGeR PeRIoD oF non-uSe/ PREMIèRE MISE EN SERVICE OU APRèS UNE PÉRIODE DE NON-UTILISATION PROLONGÉE Remove plastic film. Fill water tank with notIce Place the coffeemaker on a surface that is drinking water. resistant to water, coffee or other liquids. Retirer le film Remplir le réservoir Immediately drain drops that are left on the side or...
  • Page 9: Daily: Before 1St Coffee/Au Quotidien : Avant Le Premier Cafe

    DAILy: BEFORE 1ST COFFEE/ EN FR AU QUOTIDIEN : AVANT LE PREMIER CAFE Fill water tank with Switch on. notIce potable water. Appuyer sur on While heating up you can pre-select your coffee. Remplir le réservoir (allumer). See CoFFee PRePARATIon. à...
  • Page 10: Preheat Coffee Cup/Prechauffer La Tasse

    PReHeAT CoFFee CuP/ PReCHAuFFeR LA TASSe tiP Preheated coffee cup guarantees your coffee Set a cup under the open and close lever to stays warm. eject used capsule. coffee outlet�� Placer la tasse. ouvrir et fermer la AstUce une tasse de café préchauffée vous garantit poignée pour éjecter que votre café...
  • Page 11: Coffee Preparation/Preparation Du Cafe

    CoFFee PRePARATIon/ EN FR PRePARATIon Du CAFe notIce Damage possible! Never use misshapen capsules. Set a cup under the Heating up Ready coffee outlet� AVIS Risque de dommages! Ne jamais utiliser de Chauffe Prêt Placer la tasse. capsules déformées. While heating up you can pre-select your coffee. Once the machine is ready coffee will begin to flow automatically.
  • Page 12: Milk Preparation/Preparation Du Lait

    MILK PRePARATIon/ PRePARATIon Du LAIT WARning Risk of electrical shock and fire! Make sure the bottom of the milk frother and connector are dry. Unplug appliance before drying connector. Risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous de l’émulsionneur de lait est sec. Débrancher l’appareil avant de sècher le connecteur. AVeRtissement Milk frother is provided with: Place milk frother on connector.
  • Page 13 Mousse de lait 2 tasses Nespresso Cappuccino for approx. 2 seconds. Takes approx. 60 s. 1 verre à recettes Nespresso Pour une mousse de lait froide, maintenir Press button to start. Lamp lights up. la touche enfoncée pendant environ 2 Lait chaud 2 verres à...
  • Page 14: Recipe Ideas/Propositions De Recettes

    ReCIPe IDeAS/ caffe latte latte macchiato caffe latte latte macchiato PRoPoSITIonS De ReCeTTeS cappuccino cappuccino Prepare an espresso in a Cappuccino cup and add hot milk froth. Prepare a lungo in a tall glass (350 ml) and Fill a tall glass with hot milk froth. Prepare an espresso and pour it Add sugar and sprinkle with cocoa if desired.
  • Page 15: Cleaning Milk Frother/Nettoyage De L'emulsionneur De Lait

    EN FR Prepare a lungo in a tall glass (350 ml) and add sugar if desired. Préparez un café lungo dans un verre à recettes (350 ml) et iced cappuccino Pour this into a tall glass together with four to five crushed ice ajoutez du sucre ainsi que 4 à...
  • Page 16: Adjusting Volume Level/Reglage De La Quantite De Cafe En Tasse

    ADjuSTInG VoLuMe LeVeL/ ReGLAGe De LA quAnTITe De CAFe en TASSe Insert capsule. Press and hold button. Release at desired level. espresso cup espresso cup Close. Desired level is set. Appuyer et maintenir la Tasse espresso Tasse espresso Insérer la capsule. touche enfoncée.
  • Page 17: Cleaning Appliance: Weekly Or When Necessary/Nettoyage De L'appareil : Hebdomadairement Ou Lorsque Nécessaire

    CLEANING APPLIANCE: WEEKLy OR WHEN NECESSARy/ EN FR NETTOyAGE DE L’APPAREIL : HEBDOMADAIREMENT OU LORSQUE NÉCESSAIRE Clean appliance WARning Risk of fatal elec trical shock and fire. with a damp cloth. never clean appliance wet or immerse the appliance, plug or cord nettoyer l’appareil in any liquid.
  • Page 18: Descaling/Detartrage

    à capsules et le bac d’ e au avec le détartrant 0�5 l/ dans le réservoir à d’ é gouttage. nespresso et 0,5 l /17oz 17 oz capsules). d’ e au. Position container Do not lift lever Press both buttons (minimun 1 l/34 oz).
  • Page 19 Attention La solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les surfaces. Nous préconisons le kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à votre machine. Attention à ne pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisserait un goût au café. Sur la base de la dureté de l‘ e au, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de votre machine.
  • Page 20: Rinsing/Rincer

    RInSInG/ RInCeR empty, rinse and Position container cAUtion Residual descaler may be harm- (minimun 1 l/34 oz). fill water tank with ful. Rinse thoroughly to remove any residue. potable water. Mettre en place un Vider, rincer et remplir récipient (minimun un reste de détartrant peut Attention avec de l‘...
  • Page 21: Emptying System: Before A Long Period Of Non-Use, For Frost

    EMPTyING SySTEM: Before a long period of non-use, for frost EN FR protection and before repair/ VIDER LE SySTEME : Avant une longue période sans utilisation, pour la protection antigel et avant une réparation Switch oFF. Remove water tank. Lift lever. Appuyer sur oFF.
  • Page 22: Troubleshooting/Pannes

    TROUBLESHOOTING/ SPeCIFICATIonS/ PAnneS SPeCIFICATIonS ➔ Check the outlet, plug, voltage, and fuse. If problem persists, call the Nespresso citiZ – D120 no light indicator. Club. 120V 60Hz 1720W (US and/et CAnADA) ➔ First use: rinse machine with warm water max. 55°C according to instructions on...
  • Page 23: Disposal And Ecological Concerns/ Mise Au Rebut Et Préoccupations Écologiques

    Rainforest Alliance Certified™ d’ici 2013. nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’ e mballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso. L’aluminium se recycle par ailleurs à l’infini, sans perdre aucune de ses qualités. nous sommes en train de mettre en place un système de récupération des capsules dans les principaux pays européens, afin de tripler notre capacité de recyclage des capsules et atteindre un objectif de 75 % d’ici 2013.
  • Page 24: Limited Warranty/Garantie Limitée

    à une sortie électrique inadaptée; la modification ou la réparation non autorisée du produit; l’utilisation à des fins commerciales, les dommages causés par le feu, la foudre, les inondations ou toute autre cause extérieure. Cette garantie n’ e st valable que dans le pays où l’appareil a été acheté et dans les pays où Nespresso vend et assure l’...
  • Page 25 Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUdEx Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey...
  • Page 26 NESPRESSO, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespresso são equipadas com um sistema de extração único que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café...
  • Page 27: Medidas Preventivas Importantes/Medidas De Prevenção Importantes

    • Proteja la máquina del efecto directo de la luz solar, salpicaduras de agua y humedad prolongada. Devuelva la máquina o comuníquese con Club Nespresso o a representantes autorizados. • Esta máquina ha sido diseñada para ser utilizado en forma doméstica y para usos similares, tales •...
  • Page 28: Guarde Estas Instrucciones

    • Una maquina dañada puede provocar descargas eléctricas, quemaduras e incendios. • Esta máquina utiliza cápsulas de café Nespresso disponibles exclusivamente a través del Club Nespresso o de • Siempre cierre la palanca por completo y nunca la levante durante el funcionamiento.
  • Page 29 • Não use o aparelho se ele estiver danificado ou não estiver funcionando perfeitamente. Remova o plugue da tomada imediatamente. Entre em contato com o Nespresso Club ou com o representante autorizado aparelho só deve ser conectado após a instalação. Certifique-se de que a voltagem da fonte de energia seja igual à...
  • Page 30 • Nunca use uma cápsula danificada ou deformada. Se uma c ápsula ficar presa no compartimento de cápsulas, Transmita-as para qualquer usuário subsequente desligue a máquina e desconecte-a da tomada antes de qualquer operação. Ligue para o Nespresso Club ou Este Manual de instruções também está disponível em formato PDF no nespresso.com.
  • Page 31: General/Visão Geral

    VISIóN GENERAL/ ES PT Botón Lungo Palanca Tapa Depósito de agua (1 l) Botão Lungo Tampa Reservatório de água (1 l) Alavanca VISãO GERAL Botón Espresso Botão Espresso Espumador de leche Tobera del café Saída de café Batedor de leite Contenedor de cápsulas de 9 cápsulas a 11 cápsulas 2 batidores Recipiente para 9–11 cápsulas...
  • Page 32: Primer Uso O Tras Un Largo Período Sin Utilizar/Primeira Utilização Ou Após Longo Período Sem Utilização

    PRIMER USO O TRAS UN LARGO PERíODO SIN UTILIzAR/ PRIMEIRA UTILIzAÇãO OU APóS LONGO PERíODO SEM UTILIzAÇãO retire la película de plástico. llene el depósito de NOTA agua con agua potable. remova a película de Coloque la cafetera en una superficie resistente al agua, plástico.
  • Page 33: Diariamente: Antes Del Primer Café/Diariamente: Antes Do 1.º Café

    DIARIAMENTE: ANTES DEL PRIMER CAfé/ ES PT DIARIAMENTE: ANTES DO 1.º CAfé llene el depósito de interruptor en NOTIce agua con agua potable. posición ON. Durante calentamiento puede encha o reservatório de liGar� preseleccionar su café. Ver água com água potável. PREPARACIóN DE CAfé.
  • Page 34: Precalentar La Taza De Café/Pré-Aquecimento Da Xícara De Café

    PRECALENTAR LA TAzA DE CAfé/ PRé-AqUECIMENTO DA XíCARA DE CAfé conseJo La taza de café precalentada garantiza que su café coloque la taza. abra y cierre la palanca permanezca caliente. para expulsar la cápsula coloque a xícara. usada. sUGestão Pré-aquecer a xícara de café garante que o seu café abra e feche a alavanca mantenha-se quente.
  • Page 35: Preparación Del Café/Preparação Do Café

    PREPARACIóN DEL CAfé/ ES PT PREPARAÇãO DO CAfé coloque la taza. NOTA Posible daño! No utilice nunca cápsulas deformadas. Calentando. Preparado. coloque a Xícara. NOTA Possibilidade de ocorrência de danos! Nunca utilize Aquecimento. Pronta para uso. cápsulas deformadas. Durante calentamiento puede preseleccionar su café. Cuando la máquina esté...
  • Page 36: Preparación De La

    PREPARACIóN DE LA LECHE/ PREPARAÇãO DO LEITE aDvertencia Riesgo de choque eléctrico y de incendio! Asegúrese de que la parte inferior del espumador de leche y el conector estén totalmente secos. Desenchufe la unidad antes de secar el conector. Perigo de choque elétrico e incêndio! Certifique-se de que a base do batedor de leite e o conector estão secos. Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de secar o conector. aDvertÊncia Espumador de leche se suministra con: coloque el espumador de...
  • Page 37 Para preparaciones calientes, pulse brevemente el botón para iniciar. Espuma de leche 2 tazas de cappuccino Nespresso Esto demora aprox. de 70 s a 80 s. 1 vaso de receta Nespresso Para a preparação de bebidas quentes,...
  • Page 38: Ideas De Recetas/Idéias Para Receitas

    IDEAS DE RECETAS/ caffe latte latte macchiato caffe latte latte macchiato IDéIAS PARA RECEITAS cappuccino cappuccino Prepare un Espresso en una taza de Cappuccino y añada espuma de Prepare un Lungo en un vaso largo Llene un vaso largo con espuma de leche fría. Prepare un Espresso leche caliente.Añada azúcar y espolvoree con cacao si lo desea.
  • Page 39: Limpiar El Espumador De Leche/Limpeza Do Batedor De Leite

    ES PT Prepare un Lungo en un vaso largo (350 ml) y añada azúcar Prepare um Lungo em um copo alto (350 ml) e adicione açúcar, cappuccino helado si lo desea. Viértalo en un vaso largo junto con cuatro o cinco se desejar.
  • Page 40: Ajustar El Nivel De Llenado/Ajuste Do Nível De Enchimento Desejado

    AjUSTAR EL NIVEL DE LLENADO/ AjUSTE DO NíVEL DE ENCHIMENTO DESEjADO inserte la cápsula. pulse y mantenga suelte al alcanzar Taza Espresso Taza Espresso cierre� pulsado el botón. el nivel deseado. Xícara Espresso Xícara Espresso El nivel deseado está insira a cápsula. pressione e mantenha ajustado.
  • Page 41: Limpie El Aparato: Semanalmente O Cuando Sea Necesario

    LIMPIE EL APARATO: SEMANALMENTE O CUANDO ES PT SEA NECESARIO/ LIMPEzA DA MáqUINA: SEMANALMENTE OU qUANDO NECESSáRIO Limpie el aparato con un paño húmedo. aDvertencia Riesgo de choque eléctrico fatal e incendio. Nunca limpie la unidad mientras esté mojada. No sumerja la unidad, Limpe a máquina com um pano úmido.
  • Page 42: Descalcificación/Descalcificação

    Nespresso y 0,5 l de agua. ejete a cápsula (cai para esvazie o recipiente de dentro do recipiente de encha o reservatório de cápsulas a bandeja de cápsulas).
  • Page 43 La solución descalcificante puede ser nociva. Evite el contacto con los ojos, la piel y otras superficies. Recomendamos el kit descalcificante Nespresso, disponible en el Club Nespresso, ya que el mismo se encuentra específicamente adaptado a su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) ya que podría afectar el sabor del café. La siguiente tabla le indicará la frecuencia de descalcificación necesaria para obtener el óptimo funcionamiento de su máquina en base a la dureza del agua.
  • Page 44: Enjuague/Lavagem

    ENjUAGUE/ LAVAGEM vacíe el depósito de agua, coloque el contenedor aviso Los restos de descalcificador pueden ser nocivos. enjuáguelo y llénelo con (mín. 1 l). Enjuague completamente para eliminarlos. agua potable. coloque o recipiente (mín. 1 l). esvazie, enxágue e encha O descalcificador residual pode ser perigoso.
  • Page 45: Conserto

    VACIAR EL SISTEMA: ANTES DE UN LARGO PERíODO SIN UTILIzAR, ES PT PARA PROTEGER CONTRA HELADAS y ANTES DE REPARAR/ ESVAzIAMENTO DO SISTEMA: ANTES DE UM LONGO PERíODO SEM UTILIzAÇãO, PARA PROTEÇãO CONTRA CONGELAMENTO E ANTES DE UM CONSERTO retire el abra la palanca.
  • Page 46: Solución De Problemas/Solução De Problemas

    ➔ Descalcifique, se necessário. OPCIONAL A área das cápsulas tem um vazamen- ➔ posicione corretamente a cápsula. Em caso de vazamento, entre em contato com o Nespresso Club. to (água no recipiente de cápsulas). Intermitência irregular. ➔ envie a máquina para conserto ou entre em contato com o Nespresso Club.
  • Page 47: Desechos Y Protección Del Medio Ambiente

    Programa, Rainforest Alliance Certified Hemos elegido el aluminio como material de embalaje de nuestras cápsulas, ya que protege el café y los aromas de nuestros Grands Crus Nespresso. El aluminio es un material infinitamente reciclable, que no pierde ningún aspecto de su calidad. Actualmente estamos estableciendo un sistema de recuperación de cápsulas en los principales mercados europeos a fin de triplicar nuestra capacidad de reciclaje de cápsulas usadas y alcanzar el 75% en 2013.
  • Page 48: Garantía Limitada/Garantia Limitada

    LIMITADA/GARANTIA LIMITADA Nespresso garantiza este producto contra defectos materiales y de fabricación por un período de 1 año. El período de garantía comienza en la fecha de compra y Nespresso requiere la presentación del comprobante de compra original para corroborar dicha fecha.Durante este período, Nespresso reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier producto defectuoso. Esta máquina cumple con la Directiva EU 1999/44/EC.Los productos reemplazados o las piezas reparadas estarán bajo garantía sólo por el período de la garantía original que no hubiera expirado o por seis meses, rigiendo de estos dos períodos el que sea mayor.
  • Page 49 Tel: 0800 55 52 53 Hungary Central Eastern Europe Hub 1094 PAUdEx Poland BASSY HIGH TRADING NESPRESSO ÖSTERREICH GmbH & CO OHG Andrássy út 27 Tel: 06 80 CLUB 80 (06 80 2582 80) NESPRESSO POLSKA S.A. Central Eastern Europe Turkey...
  • Page 50 C I T I Z & M I L K D 1 2 0 B Y N E S P R E S S O...

This manual is also suitable for:

C 110 citiz