Monacor TVCCD-800ECOL Instruction Manual
Monacor TVCCD-800ECOL Instruction Manual

Monacor TVCCD-800ECOL Instruction Manual

High-resolution colour camera
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
    • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
    • Anwendungsmöglichkeiten
    • Objektiv
    • Montage
    • Anschluss
    • Inbetriebnahme
    • Kameraeinstellungen
    • Das Hauptmenü
    • Menüpunkt 1: „Camera ID" (Einblendung einer Bezeichnung)
    • Menüpunkt 2: „BLC" (Gegenlichtkompensation)
    • Menüpunkt 3: „Lens
    • (Einstellungen zum Verwendeten Objektiv)
    • Menüpunkt 4: „Shutter" (Elektronischer Verschluss)
    • Menüpunkt 6: „White Balance" (Weißabgleich)
    • (Automatische Regelung des Videosignals)
    • Menüpunkt 5: „Gain
    • Menüpunkt 7: „Motion Detect." (Bewegungserkennung)
    • Menüpunkt 8: „Color" (Einstellungen der Betriebsarten Farbe und S/W)
    • Menüpunkt 9: „Sync." (Einstellungen zur Bildsynchronisation)
    • Menüpunkt 10: „Reset" (Rücksetzen der Geräteeinstellungen)
    • Fernbedienung
    • (Ausblenden des Einstellmenüs)
    • Menüpunkt 11: „End
    • Technische Daten
  • Français

    • Conseils D'utilisation Et de Sécurité
    • Eléments Et Branchements
    • Objectif
    • Possibilités D'utilisation
    • Branchement
    • Montage
    • Menu Principal
    • Mise en Service
    • Réglages de la Caméra
    • (Affichage Description)
    • (Réglages Pour L'objectif Utilisé)
    • Point du Menu 2 : "BLC" (Compensation du Contre-Jour)
    • Point du Menu 3 : "Lens" F
    • Point du Menu "Shutter" (Obturation Électronique)
    • (Réglage Automatique du Signal VIDéo)
    • Point du Menu 5 : "Gain
    • Point du Menu 6 : "White Balance" (Compensation du Blanc)
    • (Détection de Mouvements)
    • Point du Menu 7 : "Motion Detect
    • Point du Menu 8 : "Color" (Réglages des Modes de Fonctionnement Couleur Et Noir & Blanc)
    • (Réglages de la Synchronisation D'image)
    • (Réinitialisation des Réglages de L'appareil)
    • Point du Menu 10 : "Reset
    • Point du Menu 9 : "Sync
    • (Fin D'affichage du Menu de Réglage)
    • Point du Menu 11 "End
    • Télécommande
    • Caractéristiques Techniques
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Elementi DI Comando E Collegamenti
    • Obiettivo
    • Possibilità D'impiego
    • Collegamento
    • Montaggio
    • Impostazioni Della Telecamera
    • Menù Principale
    • Messa in Funzione
    • Punto 1 del Menù: "Camera ID" (Nome in Sovrimpressione)
    • Punto 2 del Menù: "BLC" (Compensazione Della Controluce)
    • (Impostazioni Dell'obiettivo Usato)
    • Punto 3 del Menù: "Lens
    • Punto 4 del Menù: "Shutter" (Otturatore Elettronico)
    • (Bilanciamento del Bianco)
    • (Regolazione Automatica del Segnale Video)
    • Punto 5 del Menù: "Gain
    • Punto 6 del Menù: "White Balance
    • (Impostazioni Delle Modalità Colori E B/N)
    • (Riconoscimento DI Movimento)
    • Punto 8 del Menù: "Color
    • Punto 10 del Menù: "Reset" (Reset Delle Impostazioni)
    • Punto 9 del Menù: "Sync." (Impostazioni Della Sincronizzazione Dell'immagine)
    • (Uscire Dal Menù Delle Impostazione)
    • Punto 11 del Menù: "End
    • Telecomando
    • Dati Tecnici
  • Español

    • Consejos de Utilización
    • Elementos Operativos y Conexiones
    • Aplicaciones
    • Objetivo
    • Conexión
    • Montaje
    • Ajustes de Cámara
    • Funcionamiento
    • Menú Principal
    • (Compensación de Contraluz)
    • (Inserción de una Designación)
    • Artículo de Menú 1: "Camera ID
    • Artículo de Menú 2: "BLC
    • Artículo de Menú 3: "Lens" (Ajustes para el Objetivo Utilizado)
    • Artículo de Menú 4: "Shutter" (Obturación Electrónica)
    • (Control Automático de la Señal Video)
    • Artículo de Menú 5: "Gain
    • Artículo de Menú 6: "White Balance" (Balance Blanco)
    • (Detección de Movimiento)
    • Artículo de Menú 7: "Motion Detect
    • Artículo de Menú 8: "Color" (Ajustes de las Funciones Color y Blanco-Negro)
    • (Ajustes para la Sincronización de Imagen)
    • (Reajuste de Los Valores del Fabricante)
    • Artículo de Menú 10: "Reset
    • Artículo de Menú 9: "Sync
    • (Finalizando el Menú de Ajuste)
    • Artículo de Menú 11: "End
    • Control Remoto
    • Especificaciones

Advertisement

Quick Links

HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA
HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA
HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA
HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA
TVCCD-800ECOL
TVCCD-800ECOL
Best.-Nr. 19.9710
Best.-Nr. 19.9710
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Monacor TVCCD-800ECOL

  • Page 1 HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA HOCHAUFLÖSENDE FARBKAMERA ® HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA HIGH-RESOLUTION COLOUR CAMERA TVCCD-800ECOL TVCCD-800ECOL Best.-Nr. 19.9710 Best.-Nr. 19.9710 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 Il testo italiano lo potete trovare alle pagine 42 – 54. Antes de cualquier instalación ... Tenemos de agradecerle el haber adquirido un aparato MONACOR y le deseamos un agradable uso. Este ma- nual quiere ayudarle a conocer las multiples facetas de este aparato. La observación de las instrucciones evita operaciones erróneas y protege Vd.
  • Page 3 1 2 3 4 1 2 3 4 D/ N D/ N M / D M / D LENS LENS VIDEO VIDEO VIDEO OUT VIDEO OUT REMOTE REMOTE AC 24V IN AC 24V IN DC 12V IN DC 12V IN F.G.
  • Page 4: Table Of Contents

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die Menüpunkt 3: „Lens“ beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. (Einstellungen zum verwendeten Objektiv) ..10 Menüpunkt 4: „Shutter“ (Elektronischer Verschluss) ..... 10 Inhalt Menüpunkt 5: „Gain“...
  • Page 5: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Übersicht der Bedienelemente und Buchse „REMOTE“ Durchführung Menü- einstellungen über eine RS-232-Verbindung z. B. mit einem Anschlüsse (Abb. 1 und 2) Computer Schutzkappe BNC-Buchse für den Videoausgang C-Mount-Adapter zum Aufschrauben eines Objektivs mit Federkraftklemmen mit den Anschlüssen: C-Mount-Gewinde „D/N IN“: Gewindering zum Aufschrauben eines Objektivs mit zur Umschaltung zwischen Tagbetrieb (D = DAY) und CS-Mount-Gewinde...
  • Page 6: Anwendungsmöglichkeiten

    Es kann sowohl ein Objektiv mit fernsteuerbarer Blende (AI-Objek- tiv) als auch ein Objektiv mit manueller Blendeneinstellung ver- Anwendungsmöglichkeiten wendet werden. Die hochauflösende Kamera TVCCD-800ECOL ist für den Einsatz Keine Objektive schwerer als 450 g verwenden, da diese in Video-Überwachungsanlagen konzipiert. Sie zeichnet sich Gleichgewichtsprobleme verursachen können.
  • Page 7: Montage

    Ausgangssignals bestimmt werden. Näheres dazu in Kap. 8.8. Die Kamera kann auf eine Kamerahalterung (z. B. Halterung der TVH-Serie von MONACOR), auf ein Kamerastativ oder auf einen 4) Zur Stromversorgung ein Netzgerät mit 12 V Gleichspannung, z. B. PS-362ST von MONACOR, an die Federkraftklem- Schwenk-/Neigekopf (z.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Kameraeinstellungen 1) Nach dem Anschluss an die Stromversorgung ist die Kamera betriebsbereit. Die Betriebsanzeige „PWR“ (7) leuchtet. 8.1 Das Hauptmenü Die Kamera lässt sich in vielfältiger Weise an die Bedürfnisse des 2) Nach dem Einschalten des Monitors die Kamera auf den Über- Anwenders anpassen.
  • Page 9: Menüpunkt 1: „Camera Id" (Einblendung Einer Bezeichnung)

    8.2 Menüpunkt 1: „Camera ID“ Namen gewählt werden. Dazu erscheint der eingegebene Name in der linken oberen Ecke des Bildschirms und wird mithilfe der (Einblendung einer Bezeichnung) Richtungstasten auf dem Bildschirm platziert. Ist die gewünschte Die Kamera kann mit einem bis zu 15 Zeichen langen Namen Position gefunden, diese mit der Taste „SET“...
  • Page 10: Menüpunkt 3: „Lens

    8.4 Menüpunkt 3: „Lens“ „OFF“ Die Verschlusszeit wird nicht verkürzt, sondern entspricht der (Einstellungen zum verwendeten Objektiv) Dauer eines Halbbildes ( Über diesen Menüpunkt können Einstellungen zum verwendeten „FLKless“ Objektiv vorgenommen werden. Ist der Menüpunkt angewählt, kann (flickerless = flimmerfrei) Die Verschlusszeit beträgt mit den Tasten (9) und (10) die Option „Manual“...
  • Page 11: Menüpunkt 5: „Gain

    Es kann mit den Tasten (9) und (10) der Maximalwert der Ver- stärkung auf „High“ (hoch), „Middle“ (mittel) oder „Low“ (niedrig) Brightness eingestellt werden. –––––I––– Press SET to Return Durch Drücken der Taste „SET“ (12) gelangt man zurück ins Hauptmenü. Es kann mit den Tasten (9) und (10) ein Wert zwischen „0“...
  • Page 12: Menüpunkt 7: „Motion Detect." (Bewegungserkennung)

    von 15 x 15 ein rechteckiger Bildausschnitt bestimmen, in dem (9) und (10) deren Anteil im Bereich -20 bis +20 vermin- eine Bewegung erkannt werden soll. Zur besseren Einstellbarkeit dern oder erhöhen. wird im gewählten Ausschnitt das Bild aufgehellt gezeigt (nur während dieses Untermenü...
  • Page 13: Menüpunkt 8: „Color" (Einstellungen Der Betriebsarten Farbe Und S/W)

    8.9 Menüpunkt 8: „Color“ erfolgen soll. Es können Werte von 1 bis 5 gewählt werden, wobei „1“ einer Beleuchtungsstärke von etwa 1 lx (Lux), „3“ ca. (Einstellungen der Betriebsarten Farbe und S/W) 3...4 lx und „5“ ca. 7...8 lx entspricht, wenn für die automatische Über diesen Menüpunkt können Einstellungen für den Tag- und Videosignalregelung „Gain Limit“...
  • Page 14: Menüpunkt 9: „Sync." (Einstellungen Zur Bildsynchronisation)

    „EXT. “ „L/L “ Die Kamera arbeitet mit Netz-Synchronisation (line lock). Dies ist Die Kamera lässt sich über einen Schaltkontakt extern von Farb- nur möglich, wenn die Versorgung über eine Wechselspannung auf S/ W-Betrieb umschalten. Dazu die Klemmen „D/N IN“ und mit Netzfrequenz (50 Hz) erfolgt.
  • Page 15: Menüpunkt 11: „End

    Hier kann mithilfe der Tasten (9) und (10) die Rücksetzabsicht 8.12 Menüpunkt 11: „End“ bestätigt werden („YES“) oder bei versehentlicher Auslösung mit (Ausblenden des Einstellmenüs) „NO“ ein Abbruch des Vorgangs gewählt werden. Anschließend Nachdem alle nötigen Änderungen vorgenommen wurden, kann die Auswahl mit der Taste „SET“...
  • Page 16: Technische Daten

    Weißabgleich: ..ATW (vollautomatisch), AWC (halbautomatisch), manuell Laut Angaben des Herstellers. Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Page 17 Please unfold page 3. Then you can always see the ope- Menu item 3: “Lens” rating elements and connections described. (Adjustments for the lens used) ....22 Menu item 4: “Shutter”...
  • Page 18: Operating Elements And Connections

    Operating Elements and Connections operation (N = NIGHT) by means of an external switch against ground (figs. 1 and 2) contact open = day = colour operation Lens cover contact closed = night = B/W operation C-mount adapter for screwing on a lens with C-mount “G”: thread common GROUND connection for “D/N IN”...
  • Page 19: Applications

    Applications 1) Remove the lens cover (1). The high-resolution camera TVCCD-800ECOL is designed for use 2) When using a C-mount lens, screw it on the C-mount adapter in video surveillance systems. It features a very high sensitivity ring (2).
  • Page 20: Mounting

    More details in chapter 8.8. The camera can be mounted to a camera support (e. g. support of the MONACOR TVH series), to a camera stand, or to a pan/tilt 4) For power supply connect a power supply unit with 12 V DC head (e.
  • Page 21: Camera Adjustments

    Camera Adjustments 8.2 Menu item 1: “Camera ID” (Insertion of a designation) A title of up to 15 characters can be assigned to the camera and 8.1 The main menu inserted at any position on the screen. To enter a title, set the The camera can be matched to the requirements of the user in a mode to “ON ”...
  • Page 22: Menu Item 2: "Blc

    and is placed on the screen by means of the directional keys. If the “DC ” has been selected, it is possible to call the submenu for desired position has been found, confirm it with the key “SET” (12). adjusting the basic brightness for the iris control “Iris Level” via the key “SET”...
  • Page 23: Menu Item 5: "Gain

    may occur by a high amplification, the amplification can be limited to a maximum. If the menu item has been selected, activate Shutter 1/160 (“AGC ”) or deactivate (“OFF”) the control with the keys (9) and Press SET to Return (10).
  • Page 24: Menu Item 7: "Motion Detect." (Motion Detection)

    3. “Manual ” – By pressing the key “SET” (12), the submenu for Via the values for “Top” (upper edge), “Bottom” (lower edge), “Left” the manual white balance is called. Here the red part and the (left edge), and “Right” (right edge) a rectangular picture cutout blue part of the reproduction can directly be changed.
  • Page 25: Menu Item 8: "Color

    8.9 Menu item 8: “Color” tion will result. Values from 1 to 5 can be selected , “1” corre- sponds to a luminous intensity of approx. 1 lx (lux), “3” to (Adjustments of the operating modes colour and approx. 3...4 lx and “5” to approx. 7...8 lx if “Middle” has been B/W) adjusted for the automatic video signal control “Gain Limit”...
  • Page 26: Menu Item 9: "Sync

    “EXT. ” This is only possible if the supply is made via an AC voltage with It is possible to switch the camera via a switching contact exter- mains frequency (50 Hz). Thus, the picture signals of several nally from colour operation to B/W operation. For this purpose cameras can be synchronized so that an interfering picture roll- connect the terminals “D/N IN”...
  • Page 27: Menu Item 11: "End

    gering to cancel the procedure with “NO”. Then confirm the selec- Remote Control tion with the key “SET” (12). Via the 3-pole jack “REMOTE” (16) it is possible to make all menu Attention: The function “RESET” will delete all adjustments made adjustments via a serial interface.
  • Page 28: Specifications

    Lens type (iris): ..video signal controlled, DC voltage con- trolled, manual Subject to technical modifications. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any...
  • Page 29 Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les Point du menu 3 : “Lens” (réglages pour l’objectif utilisé) ....34 éléments et branchements.
  • Page 30: Eléments Et Branchements

    Eléments et branchements (schémas 1 et 2) Prise BNC pour la sortie vidéo Borniers à ressort avec les branchements suivants : Cache objectif “D/N IN” : Adaptateur C-Mount pour visser un objectif avec filetage commutation entre fonctionnement le jour (D = DAY, jour) C-Mount et la nuit (N = NIGHT, nuit) à...
  • Page 31: Possibilités D'utilisation

    Possibilités d’utilisation Il est possible d’utiliser des objectifs avec réglage de diaphragme La caméra haute résolution TVCCD-800ECOL est conçue pour gérable à distance (objectif AI) ou des objectifs à réglage manuel une utilisation dans des centrales de surveillance vidéo. Elle se de diaphragme.
  • Page 32: Montage

    La caméra peut être montée sur un support de caméra (par exem- manière externe, reliez l’appareil évaluateur (p. ex. avertisseur ple support de la série TVH de MONACOR), sur un pied de sonore, entrée d’alarme d’un magnétoscope …) aux bornes caméra ou un rotor (par exemple VPT-50 de MONACOR).
  • Page 33: Mise En Service

    Une autre possibilité est que la caméra peut également Réglages de la caméra fonctionner avec une tension alternée de 24 V/50 Hz pour 165 mA (300 mA) ; dans ce cas, l’image de la caméra peut être 8.1 Menu principal synchronisée avec la fréquence secteur.
  • Page 34: (Affichage Description)

    8.2 Point menu 1 : “Camera ID” placé sur l’écran à l’aide des touches de direction. Si la position voulue est trouvée, confirmez avec la touche “SET” (12). (affichage description) La caméra peut être désignée par un nom de 15 signes au plus, il Pour revenir au menu principal, sélectionnez la fonction “End”...
  • Page 35: Point Du Menu "Shutter" (Obturation Électronique)

    “LENS” (6)], peut être sélectionnée avec les touches (9) et “Manual ” la durée d’obturation peut être déterminée par l’utilisateur. C’est (10). Si le mode “DC ” a été choisi ; le sous-menu pour le ré- intéressant par exemple pour une reproduction d’objets mobiles glage de la luminosité...
  • Page 36: Point Du Menu 5 : "Gain

    bole “I” sur le bargraphe au-dessous sera à droite. Dans la 8.7 Point du menu 6 : “White Balance” mesure où le réglage actif du signal vidéo (AGC) rend le régla- (compensation du blanc) ge plus difficile, il convient si besoin de le désactiver au préala- Différentes sources de lumière comme les lampes à...
  • Page 37: Point Du Menu 7 : "Motion Detect

    8.8 Point du menu 7 : “Motion Detect.” gnal d’alarme, éclairage, entrée d’alarme d’un magnétoscope …), un signal est présent, en plus, à la sortie “M/D OUT” (18). Le (détection de mouvements) paramètre “Output Type” détermine le type de ce signal : Via ce point du menu, une détection de mouvements peut être activée (“ON ”) ou désactivée (“OFF”) pour une zone d’image “POSI”...
  • Page 38 “AUTO ” passagère ; les valeurs sont réglables de 1 s à 10 s. Plus la valeur est élevée, plus le “l” dans l’affichage par bargraphe au- la caméra commute automatiquement du mode couleur au dessous est à droite. mode noir & blanc (nuit) si une valeur passe sous le seuil régla- ble pour la luminosité...
  • Page 39: Point Du Menu 9 : "Sync

    leur, si le contact est fermé, en mode N & B. Si l’option “EXT. ” sélectionnée, on peut via le sous-menu suivant, passer à la cor- est sélectionnée, en appuyant sur la touche “SET” (12), on peut rection de phase en appuyant sur la touche “SET” (12). accéder à...
  • Page 40: Point Du Menu 11 "End

    Les préréglages déterminés en usine sont résumés dans le Télécommande tableau ci-dessous : Via la prise 3 pôles “REMOTE” (16), il est possible d’effectuer l’en- semble des réglages du menu via une interface série. Pour le Point du menu Préréglage branchement, la configuration est la suivante : CAMERA ID dans la mesure où...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    (diaphragme) : ..réglage par signal vidéo, par tension DC, D’après les données du constructeur. manuel Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Page 42 Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Così potete Punto 3 del menù: “Lens” sempre vedere gli elementi di comando e i collegamenti descritti. (Impostazioni dell’obiettivo usato) ....48 Punto 4 del menù: “Shutter”...
  • Page 43: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Elementi di comando e collegamenti Presa BNC per l’uscita video (figg. 1 e 2) Morsetti a molla con i contatti: “D/N IN”: Coperchio protettivo per commutare fra funzionamento di giorno (D = DAY) e Adattatore C-mount per montare un obiettivo con filettatura notte (N = NIGHT) con l’aiuto di un interruttore di massa C-mount esterno...
  • Page 44: Possibilità D'impiego

    Possibilità d’impiego È possibile usare sia un obiettivo con diaframma telecomandabile La telecamera TVCCD-800ECOL ad alta risoluzione è prevista per (obiettivo AI) che un obiettivo con regolazione manuale del l’impiego in impianti di sorveglianza video. Si distingue per la sua diaframma.
  • Page 45: Montaggio

    La telecamera può essere montata su un supporto per telecamere (p. es. segnalatore acustico, ingresso d’allarme di un videoregi- (p. es. della serie TVH-…di MONACOR), su uno stativo per teleca- stratore ecc.) con i morsetti “M/D OUT” und “G” (18). Nel menù...
  • Page 46: Messa In Funzione

    Messa in funzione Impostazioni della telecamera 1) Dopo il collegamento dell’alimentazione, la telecamera è pron- ta per il funzionamento. È accesa la spia di funzionamento 8.1 Menù principale “PWR” (7). La telecamera si adatta in molti modi alle esigenze degli utenti. 2) Dopo aver acceso il monitor, orientare la telecamera sulla zona Tutte le impostazioni si fanno con l’aiuto dei tasti (8 –...
  • Page 47: Punto 1 Del Menù: "Camera Id" (Nome In Sovrimpressione)

    8.2 Punto 1 del menù: “Camera ID” schermo, e con l’aiuto dei tasti freccia può essere posizionato sullo schermo. Una volta trovata la posizione desiderata, confermarla (Nome in sovrimpressione) con il tasto “SET” (12). La telecamera può prendere un nome lungo fino a 15 caratteri che sarà...
  • Page 48: Punto 3 Del Menù: "Lens

    8.4 Punto 3 del menù: “Lens” “FLKless” (Impostazioni dell’obiettivo usato) (flickerless = senza sfarfallìo) Il tempo di esposizione è Questa impostazione può essere scelta se in seguito alla luce Con questo punto del menù si possono eseguire delle impostazio- ambientale si manifesta lo sfarfallìo dell’immagine. ni relative all’obiettivo usato.
  • Page 49: Punto 5 Del Menù: "Gain

    Con i tasti (9) e (10) si può scegliere un valore fra “0” e 8.7 Punto 6 del menù: “White Balance” “99”. Più è alto il valore, più a destra si trova la “I” nel diagram- (Bilanciamento del bianco) ma a barre sottostante. Dato che una regolazione attiva del Le differenti fonti di luce, come lampade ad incandescenza, al segnale video (AGC) rende più...
  • Page 50: (Riconoscimento Di Movimento)

    8.8 Punto 7 del menù: “Motion Detect.” tion Detected” (riconosciuto movimento). Per l’elaborazione ester- na del movimento (p. es. segnale d’allarme, illuminazione, ingres- (Riconoscimento di movimento) so d’allarme di un videoregistratore ecc.) è presente all’uscita Con questo punto del menù, per una zona da scegliere, si può “M/D OUT”...
  • Page 51 to a colori al funzionamento in b/n (notte) e nuovamente al fun- Con il valore “B/W Color Time” si imposta il tempo duran- zionamento a colori (giorno) quando detto limite viene di nuovo te il quale deve essere superato il livello di soglia per fare scat- tare il passaggio da b/n a colore.
  • Page 52: Punto 9 Del Menù: "Sync." (Impostazioni Della Sincronizzazione Dell'immagine)

    immagini di più telecamere, e quando si passa fra i diversi se- gnali, si evita il fastidioso scrolling dell’immagine. Se è scelta BURST questa opzione, premendo il tasto “SET” (12) si passa nel seguente sottomenù per una correzione delle fasi: Press SET to Return Con l’aiuto dei tasti (9) e...
  • Page 53: Punto 11 Del Menù: "End

    Attenzione: La funzione “RESET” cancella definitivamente tutte le Telecomando impostazioni eseguite dall’utente e le sostituisce con Tramite la presa “REMOTE” (16) a 3 poli è possibile eseguire tutte le impostazioni stabilite dalla fabbrica. le impostazioni del menù tramite un’interfaccia seriale. I contatti della presa sono i seguenti: Le impostazioni di fabbrica sono riportate nella seguente tabella: Dato che la telecamera stessa non invia dei...
  • Page 54: Dati Tecnici

    Dati forniti dal costruttore. ne continua, manuale Con riserva di modifiche tecniche. La MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
  • Page 55 Abrir el libro página 3 de manera a visualizar los elemen- Artículo de menú 3: “Lens” (ajustes para el objetivo utilizado) ....61 tos y las conexiones. Artículo de menú...
  • Page 56: Elementos Operativos Y Conexiones

    Elementos operativos y conexiones (fig. 1 y 2) Terminales resorte con las conexiones: “D/N IN”: Protector del sensor CCD para conmutar entre la función día (D = DAY) y la función Adaptador C-mount para enroscar un objetivo con rosca noche (N = NIGHT) a través de un interruptor exterior C-mount contra la masa Anillo para enroscar un objetivo con rosca CS-mount...
  • Page 57: Aplicaciones

    Un objetivo con diafragma de control remoto (objetivo AI) así como un objetivo con reglaje manual de diafragma pueden ser utilizados. La cámara de alta resolución TVCCD-800ECOL está diseñada para ser utilizada en sistemas de vigilancia con video. Tiene una...
  • Page 58: Montaje

    La cámara puede ser montada en un soporte de cámara (p. ej. cámara, conectar la unidad de evaluación (p. ej. dispositivo de soporte de la serie MONACOR TVH), en un pie para cámara o en señal acústico, entrada de alarma de un grabador video…) a un rotor pan/tilt (ej MONACOR VPT-50).
  • Page 59: Funcionamiento

    Como alternativa también es posible funcionar la cámara Ajustes de cámara con un voltaje AC de 24 V/50 Hz a 165 mA (300 mA). En este caso la imagen de la cámara puede ser sincronizada con la fre- 8.1 Menú principal cuencia principal.
  • Page 60: Artículo De Menú 1: "Camera Id

    8.2 Artículo de menú 1: “Camera ID” esquina superior izquierda de la pantalla y se mueve a través de esta mediante las teclas direccionales. Cuando la posición desea- (inserción de una designación) da haya sido encontrada, confirmar con la tecla “SET” (12). La cámara se puede designar por un nombre de cómo mucho 15 caracteres visible en el lugar deseado de la pantalla.
  • Page 61: Artículo De Menú 3: "Lens" (Ajustes Para El Objetivo Utilizado)

    8.4 Artículo de menú 3: “Lens” “FLKLess” (flickerless = no oscilante). El tiempo de la obturación es de (ajustes para el objetivo utilizado) s. Este ajuste puede ser seleccionado si la imagen oscila Es posible ajustar el objetivo utilizado gracias a este artículo. Si ha a causa de la iluminación de la habitación.
  • Page 62: Artículo De Menú 5: "Gain

    Un valor entre “0” y “99” puede ser seleccionado con las teclas 8.7 Artículo de menú 6: “White Balance” (9) y (10). Como más alto sea el valor, más lejos de la (balance blanco) derecha la “I” será desplazado en la barra de gráficos debajo. Fuentes de luces diferentes como p.
  • Page 63: Artículo De Menú 7: "Motion Detect

    8.8 Artículo de menú 7: “Motion Detect.” señal de alarma, iluminación, entrada de alarma de un grabador video…), una señal es enviada adicionalmente a la salida “M/D (detección de movimiento) OUT” (18). El parámetro “Output Type” define el tipo de esta señal: Aquí...
  • Page 64 B/N (noche) y vuelve a la función color (día) si el valor de brillo Con el valor “B/W Color Time” se ajusta el tiempo míni- aumenta de nuevo encima del umbral de brillo ajustado. Una vez mo para el cual el valor debe exceder el valor del umbral de luz dentro de este opción, pulsando la tecla “SET”...
  • Page 65: Artículo De Menú 9: "Sync

    BURST Phase –I––––––- Press SET to Return Press SET to Return Aquí la fase de la imagen puede ser corregida a través de la Aquí es posible seleccionar a través de las teclas (9) y (10) teclas (9) y (10) si la cámara debe sincronizarse ej con otra si la señal de sincronización del color (Burst) debe ser incluida en la función B/N (“ON”) o no (“OFF”).
  • Page 66: Artículo De Menú 11: "End

    Los valores estáblecidos en fábrica son los siguientes: Control remoto Con la toma de 3 polos “REMOTE” (16) es posible hacer todos los Artículo del menú Preajuste ajustes del menú a través de una interface de serie. La siguiente CAMERA ID configuración refiere a la conexión: Como la cámara por ella sola no transmite Rx (Receive Data)
  • Page 67: Especificaciones

    (diafragma): ..reglaje por señal video, control por voltaje DC, manual Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción ® incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Page 68 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0249.99.01.07.2004 ©...

Table of Contents