Page 6
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, other injury or damage to device or other property, and/or loss of life. AVerMedia is not responsible for damage or injury arising from failure to follow safety instructions relating to the product’s use.
Page 7
• The battery contains a small amount of harmful substances. To avoid possible injury, replace it with a battery type recommended by AVerMedia. • The battery’s working temperature is between 0°C and 35°C, be sure to operate the device within this range.
Limited Warranty AVerMedia warrants that the Product is free from defects in material and/or workmanship under normal use. AVerMedia does not warrant that the operation of the Product will be uninterrupted or error-free. The Limited Warranty does not cover: •...
Page 9
Usage of Personal Contact Information If you obtain service under this warranty, you agree to and fully authorize AVerMedia or its distributor to store, use, and handle information related to the warranty service, as well as your personal contact information, including but not limited to your name, phone number, address, and email.
Page 10
After the product has been repaired or replaced, AVerMedia will send the product back to the customer at their own expense and bear all risks, except where otherwise specified by service dealers.
Page 11
Prejudice to the foregoing restriction does not apply to personal injury or death caused by injury, nor does it apply to the compensation required by law for AVerMedia to assume with regards to real or tangible property.
Page 23
Inside the Box These are what you'll find in the box: Quick Guide Smart Microphone Receiver Quick Guide (AW313T) (AW310R) USB AC Adapter USB Power Cable x 2 3.5 mm Audio Cable Lanyard Buckle * A Charging Station and Headset Microphone can be purchased separately.
Page 24
Parts and Ports 1 Microphone 2 Lanyard Hole 3 Battery LED 4 USB Power Port 5 Mic Input P O W E 6 Clip B A T 7 Charging Station Connector V O L 8 Power LED 9 Power Button M I C 10 Volume Up Button 11 Volume Down Button...
Page 25
Installation LINE IN P O W E V O L Note: (i) To avoid excessive sound on initial sound test, lower your speaker system volume first. (ii) Fully charge your microphone before first use. Connect the receiver to a power outlet. Connect the receiver to a Line Input on a speaker system then press the Power Button.
Page 26
Preparation Thread the lanyard through the buckle. Then attach the buckle to the microphone. Lanyard Buckle Charging Plug in the USB Power Cable to charge your microphone. Battery LED (BATTY) Flashing Red: Critical Solid Orange: Low Flashing Red > Orange > Green: Charging (Charging) Solid Green: Fully Charged...
Page 27
Wearing You can clip the microphone to your clothing or wear it with the lanyard. The microphone is most effective when worn within 6 inches (15 cm) from your mouth. 6 in (15 cm)
Page 29
Paketinhalt Lieferumfang in der Schachtel: Quick Guide Intelligentes Mikrofon Empfänger Schnellstartanleitung (AW313T) (AW310R) USB-Netzteil USB-Stromkabel x 2 3,5 mm Audiokabel Umhängeband Schlaufe * Ladestation und Headset-Mikrofon separat erhältlich...
Page 30
Teile und Anschlüsse 1 Mikrofon 2 Umhängeband-Öffnung 3 Batterie-LED USB-Stromanschluss 5 Mikrofoneingang P O W E 6 Clip B A T 7 Ladestation-Anschluss V O L 8 Netz-LED 9 Ein-/Ausschalter M IC 10 Lautstärketaste + 11 Lautstärketaste – Mikrofon 12 Ein-/Ausschalter USB-Stromanschluss 14 Netz-LED 15 Line-Ausgang...
Page 31
Installation LINE IN P O W E V O L Hinweis: (i) Zuerst die Lautstärke verringern, um bei erstmaliger Verwendung zu große Lautstärke zu vermeiden. (ii) Laden Sie das Mikrofon vor der ersten Verwendung vollständig auf. Empfänger mit einer Steckdose verbinden. Verbinden Sie den Empfänger mit dem Line-Eingang eines Lautsprechersystems, und drücken Sie dann die Ein/Aus-Taste.
Page 32
Vorbereitung Fädeln Sie die Kordel durch die Schlaufe, und befestigen Sie dann die Schlaufe am Mikrofon. Umhängeband Schlaufe Laden Stecken Sie das USB-Ladekabel an, um Ihr Mikrofon zu laden. Batterie-LED (BATTY) Rot blinkend: kritisch Orange dauerhaft: niedrig Blinken Rot > Orange > Grün: Laden (Laden) Grün dauerhaft: voll geladen...
Page 33
Tragen des Mikrofons Sie können das Mikrofon an Ihre Kleidung anklipsen oder mit der Kordel um den Hals hängen. Die beste Wirkung erzielen Sie jedoch, wenn es maximal 15 cm von Ihrem Mund entfernt ist. 15 cm (6 in)
Page 35
Contenido Contenido de la caja: Quick Guide Micrófono inteligente Receptor Guía Rápida (AW313T) (AW310R) Adaptador USB Cable USB x 2 Cable Audio de 3.5 mm Correa Fiador * Se puede adquirir una estación de carga y micrófono de auriculares por separado.
Page 36
Partes y Puertos 1 Micrófono 2 Soporte Correa 3 LED Batería 4 Entrada USB 5 Entrada de micrófono P O W E 6 Clip B A T 7 Conector de estación de V O L carga 8 LED encendido M IC 9 Botón Encendido 10 Botón para subir el volumen 11 Botón para bajar el volumen...
Page 37
Instalación LINE IN P O W E V O L Nota: (i) Para evitar ruido excesivo en el primer test, baje el sonido del sistema primero. (ii) Carge la batería de su micrófono antes de usarlo. Concecte el receptor a la toma de corriente. Conecte el receptor a una entrada de línea de un sistema de altavoces y pulse el botón de encendido.
Page 38
Preparación Pase la correa por el fiador y, a continuación, sujete el micrófono con el fiador. Correa Fiador Cargando Conecte el cable de alimentación USB para cargar el micrófono. Battery LED (BATTY) Rojo intermitente: muy baja Naranja fijo: baja Rojo > Naranja > Verde intermitente: cargando (En carga) Verde fijo: carga completada...
Page 39
Vistiendo Puede sujetar el micrófono en la ropa o llevarlo colgado de la cor- rea. Para un funcionamiento óptimo, mantenga una distancia de 15 cm (6 pulgadas) entre el micrófono y la boca. 15 cm (6 in)
Page 41
Dentro da Caixa Aqui está o que você vai encontrar dentro da caixa: Quick Guide Microfone Smart Receptor Guia Rápido (AW313T) (AW310R) Adaptador de Cabo USB de Energia x 2 Cabo de Áudio Energia USB de 3.5 mm Cordão de Segurança Fivela de Fecho * Um dock de carregamento e microfone de orelha pode ser comprado separadamente.
Page 42
Partes e Portas 1 Microfone 2 Espaço Para Cordão de Segurança 3 LED de Bateria 4 Porta de Energia USB 5 Entrada de Microfone P O W E B A T 6 Clip 7 Entrada Para Dock de V O L Carregamento 8 LED de Energia M IC...
Page 43
Instalação LINE IN P O W E V O L Nota: (i) Para evitar som excessivo no teste de som inicial, baixe o volume do seu sistema de som primeiramente. (ii) Carregue totalmente seu microfone antes do primeiro uso. Conecte o receptor a uma tomada de energia Conecte o receptor em uma entrada de linha em um speaker ou mesa de som e pressione o botão de ligar.
Page 44
Preparando Passe o cordão de segurança pela fivela de fecho. Então afivele ao microfone. Cordão de Segurança Fivela de Fecho Carregando Plugue o cabo de alimentação USB para carregar seu microfone. LED de Bateria (BATTY) Piscante Vermelho: Nível Crítico Laranja Contínuo: Nível Baixo Piscante Vermelho >...
Page 45
Vestindo: Usado Você pode prender o microfone à sua roupa ou usá-lo com a correia de segurança. O microfone é mais eficaz quando usado à 15 cm (6 polegadas) de sua boca. 15 cm (6 in)
Page 47
Doboz Tartalma Ezeket találja a dobozban: Quick Guide Smart Mikrofon Vevőegység Útmutató (AW313T) (AW310R) USB AC Adapter USB kábel x 2 3,5 mm audió átalakító kábel Nyakpánt Csat * A töltő állomást és fejpántos mikrofon külön lehet megvásárolni.
Page 48
Részek és Csatlakozások 1 Mikrofon 2 Nyakpánt lyuk 3 Akku LED 4 USB töltő aljzat 5 Mikrofon bemenet P O W E 6 Csipesz B A T 7 Töltő állomás csatlakozó V O L 8 Üzemi LED 9 Bekapcsoló gomb M IC 10 Hangerő...
Page 49
Beüzemelés LINE IN P O W E V O L Megjegyzés: (i) Az első beüzemeléskor előforduló zavaró hanghatások elkerülése érdekében, előbb csökkentse a rendszerének hangerejét. (ii) Töltse fel teljesen a mikrofont az első használat előtt. Csatlakoztassa a vevőegységet a hálózati adaterhez. Csatlakoztassa a vevőegységet a hangrendszer egy vonal bemenetéhez, majd nyomja meg a bekapcsoló...
Page 50
Beüzemelés Fűzze át a nyakpánt a csaton. Ezután csatlakoztassa a csatot a mikrofonhoz. Nyakpánt Csat Töltés Dugja be az USB kábelt a mikrofon töltéséhez. Akku LED (BATTY) Villogó piros: Kritikus töltöttség Folyamatos narancs: Alacsony tölt Villogó piros > Narancs > Zöld: Töltés (Töltés) Folyamatos zöld: Feltöltve...
Page 51
Hogyan Hordjuk A mikrofont csíptetheti a ruhájára vagy hordhatja a nyakpánton is. A mikrofon akkor a leghatékonyabb, ha 15 cm távolságra van a szájától. 15 cm (6 in)
Page 53
Комплект поставки Внутри коробки находятся: Quick Guide Смарт микрофон Ресивер Краткое (AW313T) (AW310R) руководство USB адаптер питания USB кабель питания x 2 Аудио кабель с 3,5 мм сети переменного тока Хомутик Ремешок на шею * Подставка для зарядки и Гарнитурный микрофон приобретается отдельно.
Page 54
Описание элементов и портов 1 Микрофон 2 Крепление для ремешка 3 Светодиодный индикатор батареи 4 Разъем USB питания 5 Микрофонный вход P O W E 6 Клипса B A T 7 Разъем для подключения к заряюной подставке V O L 8 Светодиодный...
Page 55
Подключение LINE IN P O W E V O L Примечание: (i) Во избежание очень громкого звука при тестировании, вначале уменьшите громкость вашей аудио системы. (ii) полностью зарядите микрофон, перед первым изпользованием. Подсоедините ресивер к сети электропитания. Соедините ресивер с линейным входом аудио системы и нажмите...
Page 56
Подготовка Проденьте ремешок на шею через хомутик. Затем прикрепите хомутик к микрофону. Ремешок на шею Хомутик Зарядка Подсоедините USB кабель питания для зарядки микрофона. Светодиодный индикатор батареи (BATTY) Мигает красный: критический разряд Горит оранжевый: низкий зарад Мигает красный > Оранжевый > Зеленый: заряжается...
Page 57
Эксплуатация Вы межете прикрепить микрофон к одежде с помощью клипсы или повесить его на шнурок. Наиболее эффективное расстояние между ртом и микрофоном составляет 15 см. 15 cm (6 in)
Page 59
包裝內容 請確認您購買的包裝盒內包含以下所有物品。 Quick Guide 無線麥克風 接收器 快速安裝手冊 (AW313T) (AW310R) USB 電源轉換器 USB 電源線 x 2 3.5 mm 音源線 掛繩 掛繩釦 * 麥克風充電座及耳掛式麥克風皆可單獨購買。...
Page 60
外觀簡介 1 麥克風 2 掛繩孔 3 電池指示燈 4 USB 電源插孔 5 麥克風輸入 P O W E 6 背夾 B A T 7 充電底座接頭 V O L 8 電源指示燈 9 電源鍵 M IC 10 增大音量鍵 11 減小音量鍵 麥克風 12 電源鍵 13 USB 電源插孔 14 電源指示燈...
Page 61
安裝步驟 LINE IN P O W E V O L 注意: (i) 為了避免在初次試音時聲音過大,請先降低音響系統的音量。 (ii) 初次使用前先將麥克風充飽電。 將接收器連接電源。 將接收器連接喇叭上的 Line 音源輸入孔。按下電源鍵。 開啟麥克風,並開始使用。* * 如開啟後,麥克風和接收器的電源指示燈不斷閃爍且無法使用,請長按麥克風 電源鍵3秒鐘進行配對,待電源指示燈變為恆亮即可。...
Page 65
包装内容 请确认您购买的包装盒内包含以下所有物品。 Quick Guide 麦克风 接收器 快速安装手册 (AW313T) (AW310R) USB 电源转换器 USB 电源线 x 2 3.5 mm 音频线 挂绳 挂绳扣 * 麦克风充电座及耳挂式麦克风皆可单独购买。...
Page 66
外观简介 1 麦克风 2 挂绳孔 3 电量指示灯 4 USB 电源插孔 5 麦克风输入 P O W E 6 领夹 B A T 7 充电底座接头 V O L 8 电源指示灯 9 电源键 M IC 10 增加音量键 11 减小音量键 麦克风 12 电源键 13 USB 电源插孔 14 电源指示灯...
Page 67
安装步骤 LINE IN P O W E V O L 注意:(i) 为了避免在初次试音时声音过大,请先降低音响系统的音量。 (ii) 初次使用前先将麦克风充饱电。 将接收器连接电源。 将接收器连接音响系统上的 LINE 音频输入孔,按下电源键。 开启麦克风,并开始使用。* * 如开启后,麦克风和接收器的电源指示灯不断闪烁,且麦克风无法使用,请长 按麦克风电源键3秒钟进行配对,待电源指示灯变为绿色恒亮即可正常使用。...
Page 70
FCC NOTICE Class B This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 71
European Community Compliance Statement Class B This product is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directives on the approximation of the laws of the Member States relating to R&TTE Directive 1999/5/EC, Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU.
Page 76
M o d e l N o .: A W 3 1 3 P/N: 300AAW313D9H M A D E I N TA I W A N...