Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Reinigung & Wartung
  • Entsorgung von Altgeräten
  • Spezifikationen
  • Garantie
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Диагностика И Устранение Неисправностей
  • Очистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Rezolvarea Problemelor
  • Date Tehnice
  • Upute Za Rukovanje
  • Rješavanje Problema
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Használati Utasítás
  • Műszaki Adatok
  • Kullanim Tali̇mati
  • Sorun Giderme
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Rešavanje Problema

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN 
SF‐2213    Vacuum Cleaner 
DE 
SF‐2213  Staubsauger 
RU 
SF‐2213  Пылесос   
RO 
SF‐2213  Aspirator   
HR 
SF‐2213  Usisivač za prašinu 
HU 
SF‐2213  Porszívó   
TR 
SF‐2213  Elektrik süpürgesi 
SR 
SF‐2213  Usisivač
 
 
 
 
EN:  For your own safety read these instructions carefully before using the appliances. 
DE:  Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch. 
RU:  В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к эксплуатации 
прибора. 
RO:  Pentru propria dvs. siguranță, citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza aparatele. 
HR:  Radi vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu. 
HU:  Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága érdekében olvassa végig a használati utasítást és 
kövesse előírásait. 
TR:  Kendi güvenliğiniz için, aletleri kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. 
SR:  Radi svoje bezbednosti, pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre korišćenja uređaja. 
 
 
   
 
SF‐2213 
 
 
 
 
 
 
  Instruction for use 
Bedienungshinweise 
Инструкции по эксплуатации 
Instrucțiuni de utilizare 
Uputa za uporabu 
Használati utasítás 
Kullanım talimatı 
Uputstvo za upotrebu
 
 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SF-2213 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Alpina SF-2213

  • Page 1 EN  SF‐2213    Vacuum Cleaner    Instruction for use  DE  SF‐2213  Staubsauger  Bedienungshinweise  RU  SF‐2213  Пылесос    Инструкции по эксплуатации  RO  SF‐2213  Aspirator    Instrucțiuni de utilizare  HR  SF‐2213  Usisivač za prašinu  Uputa za uporabu  HU  SF‐2213  Porszívó    Használati utasítás  TR  SF‐2213  Elektrik süpürgesi  Kullanım talimatı        SR  SF‐2213  Usisivač Uputstvo za upotrebu  ...
  • Page 2: Important Safeguards

    ENGLISH   Dear Customer,  Thank  you  for  choosing  this  ALPINA  home  appliance.  Your  Alpina  appliance  comes  with  a  2  year  warranty  and  will  provide years of service if looked after properly. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability. We  hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.  IMPORTANT SAFEGUARDS  When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed:  1. Read all instructions carefully.    2. Make sure the power supply corresponds to one on the rating label.  3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.    4. Do not allow children to operate or play with the appliance.  5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.    6. Do not use with damaged electrical cord or plug. ...
  • Page 3: Troubleshooting

    ENGLISH   Once all attachments are in place, unwind a  sufficient length of cable and insert the plug into  the wall outlet. A yellow mark on the power cord  shows the ideal cable lenghth. Do not pull the  Rewind button power cord beyond the red mark.   Press the power on/off button located in the unit  to turn the vacuum cleaner “on”.   To rewind the power cord, press the cord rewind  button with one hand and guide the power cord  with the other hand to ensure that it does not  On/off button whip causing damage or injury.    TROUBLE SHOOTING  Breakdown  Cause  Solution  Dust in the filter  remove the dust in the filter  Weak suction  Obstacles in the tube  Remove all obstacles  Motor is not working  The plug is not connected to the wall socket  Insert the plug into the power socket    Please note that there is a safety valve function inside the unit to prevent from being run with high vacuum rate. If the  vacuum is too high, the safety switch will turned on. In this case, it can minish the vacuum rate and protect the motor  from being damage.  Warning:    This appliance is equipped with a grounded, 2‐pin power supply cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat  the safety purpose of this plug.   ...
  • Page 4: Disposal Of Your Old Appliance

    ENGLISH  C.  Air outlet filter  1. Press the air outlet grid knob to open. Fig 6  2. Take out the air outlet filter for cleaning and changing. Fig 7    Pre‐motor  filter  4  5  6  7    Note: The sponge filter material in the cleaner will become dusty every time. This is normal and will not affect the  performance of the filter. If the sponge filter is so dusty that suction does not return to 100%, then we suggest that the  filter be removed then wash and rinsed under running water and allow to dry for 24 hours by hanging away from hot  area or some high temperature objects before refitting into the vacuum. This should be done every (6) six months or  when suction appears to be dusty.    Note: The suction hole must be open, free of any obstructions at all times. Otherwise, the motor will overheat and could  become damaged.    Important:    All  filters  should  be  checked  regularly  for  signs  of  damage,  preferably  after  each  cleaning  task.  The  filters  must  be  replaced immediately if they become damaged. Always disconnect the vacuum from the electrical outlet when checking ...
  • Page 5: Wichtige Sicherheitshinweise

      Sehr geehrter Kunde,  Vielen  Dank,  dass  Sie  sich  für  ein  ALPINA  Haushaltsgerät  entschieden  haben.  Hiermit  haben  Sie  sich  für  die  besten  Haushaltsgeräte  mit  einer  2‐jährigen  Garantie  und  vielen  Jahren  zuverlässiger  Dienste  entschieden.  Mit  ALPINA  entscheiden  Sie  sich  für  Qualität,  Zuverlässigkeit  und  Verlässlichkeit.  Wir  hoffen,  dass  Sie  sich  auch  weiterhin  für ...
  • Page 6: Reinigung & Wartung

    DEUTSCH   Nachdem alle Zubehörteile installiert sind,    wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab und    stecken Sie den Netzstecker in die    Steckdose. Eine gelbe Markierung auf dem    Netzkabel zeigt die ideale Kabellänge an.  Rückspultaste  Ziehen Sie das Kabel nicht über die rote    Markierung hinaus.   Drücken Sie die Ein‐/Austaste auf dem  Gerät, um den Staubsauger einzuschalten.     Zum Aufwickeln des Netzkabels drücken Sie    die Rückspultaste mit einer Hand und  Ein/Ausschalter  lassen Sie das Kabel durch die andere Hand  gleiten, damit es nicht ausschlägt und zu  Verletzungen oder Sachschäden kommt.    STÖRUNGSERKENNUNG  Problem  Ursache  Lösungsvorschlag  Filter verstopft  reinigen sie den filter  Schwache Saugleistung  Saugschlauch blockiert  Entfernen Sie die Blockierung  Motor funktioniert nicht  Netzstecker nicht angeschlossen  Stecken Sie den Stecker in die Steckdose   ...
  • Page 7: Entsorgung Von Altgeräten

    DEUTSCH  C.  Luftaustrittfilter  Drücken Sie zum Öffnen die Entriegelungstaste auf dem Luftaustrittsgitter. Abb. 6  Nehmen Sie den Luftaustrittfilter zum Reinigen oder Austausch heraus. Abb. 7    Motorfilter  4  5  6  7    Hinweis: Das Schaumfiltermaterial im Staubsauger verfärbt sich mit der Zeit. Das ist völlig normal und hat keinen  Einfluss auf die Saugleistung. Ist ein Filter verschmutzt, so empfehlen wir, ihn unter fließendem Wasser  auszuwaschen und danach für 24 Stunden fern von hohen Temperaturen oder direkter Sonneneinstrahlung trocknen  zu lassen, bevor Sie ihn wieder in den Staubsauger einsetzen. Wiederholen Sie diesen Vorgang wenigstens alle 6  Monate oder wenn die Saugleistung nachlässt.    Hinweis: Die Luftansaugöffnung muss stets frei von Blockierungen sein. Anderenfalls kann der Motor überhitzen und  beschädigt werden.    Wichtig:    Überprüfen Sie alle Filter regelmäßig auf Schäden, möglichst nach jeder Entleerung des Staubbehälters. Tauschen Sie  einen beschädigten Filter umgehend aus. Ziehen Sie stets das Netzkabel, bevor Sie die Filter überprüfen.    ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN  Die  durchkreuzte  Mülltonne  bedeutet,  dass  dieses  Produkt  der  europäischen  Richtlinie  2002/96/EC unterliegt.  Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über Sammelstellen  entsorgt werden.  Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz. ...
  • Page 8: Инструкция По Эксплуатации

    РУССКИЙ   Уважаемый покупатель,  Благодарим вас зато, что вы выбрали этот качественный бытовой прибор ALPINA. Для вашего прибора  Alpina  мы  предлагаем  2‐годовую  гарантию  и  при  необходимости  последующее  сервисное  обслуживание.  Марка ALPINA – это Качество, Надежность. Надеемся, что вы продолжите использовать приборы марки  ALPINA – лучший выбор бытовых приборов.  ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  При  использовании  бытовой  техники  необходимо  соблюдать  следующие  основные  правила  техники безопасности:  Внимательно прочитайте все инструкции.    Убедитесь в  том, что характеристики  сети  соответствуют тем,  что указаны  на табличке  с номинальными  характеристиками прибора.  Во избежание поражения электрическим током не опускайте в воду или другие жидкости электрические  детали приборов.   ...
  • Page 9: Диагностика И Устранение Неисправностей

    РУССКИЙ   После сборки пылесоса отмотайте    сетевой шнур на нужную длину и    вставьте вилку в розетку. Желтая метка    на шнуре показывает оптимальную    длину отмотки шнура. Не отматывайте  Кнопка сматывателя  шнур далее красной метки.     Чтобы включить пылесос нажмите на  кнопку питания (on/off), которая  находится на устройстве.     Для сматывания шнура питания нажмите    кнопку сматывателя одной рукой, а  Кнопка выключателя  другой придерживайте шнур во  избежание его перепутывания или  нанесения травмы.  ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ  Неисправность  Причина  Способ устранения  Засорен фильтр  Удалите пыль из пылесборника  Плохое всасывание  Засорилась труба  Устраните все заторы в трубе  Двигатель не работает  Вилка не подключена к розетке  Вставьте вилку в сетевую розетку    Имейте ...
  • Page 10: Технические Характеристики

    РУССКИЙ  C.  Выходной воздушный фильтр  Нажмите на кнопку решетки выпускного отверстия, чтобы снять ее. Рис. 6  Снимите выходной воздушный фильтр, чтобы почистить или заменить его. Рис. 7    Фильтр  перед  мотором 4  5  6  7    Примечание: Губчатый материал фильтра постоянно загрязняется. Это нормально и не влияет на работу  фильтра. Если фильтр загрязнится так, что не происходит возврат к 100% тяге, необходимо промыть и  сполоснуть фильтр под текущей водой и затем дать ему высохнуть 24 часа вдали от нагревательных элементов.  Это необходимо проделывать каждые 6 месяцев, либо при сильном загрязнении фильтра.    Примечание: Засасывающее отверстие всегда должно быть открыто, и свободно от загрязнений. В противном  случае, двигатель перегревается и это может привести к его повреждениям.    Важно:    Необходимо регулярно проверять все фильтры на предмет повреждений, желательно каждый раз, после того,  как  вы  закончили  пылесосить.  Если  фильтр  поврежден,  его  нужно  сразу  же  поменять.  Всегда  отключайте  пылесос от сети, проверяя фильтры.   ...
  • Page 11: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ   Stimate Client,  Vă mulțumim că ați ales acest aparat electrocasnic ALPINA. Aparatul Alpina dispune de o garanție de 2 ani şi vă va  oferi  ani  întregi  de  funcționare  în  cazul  unei  întrețineri  corecte.  Marca  ALPINA  înseamnă  Calitate,  Fiabilitate  şi  Încredere. Sperăm că ALPINA va fi în continuare marca dv preferată în materie de electrocasnice.  INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE  La utilizarea aparatelor electrice, se vor respecta următoarele măsuri de siguranță principale:  Citiți toate instrucțiunile cu atenție.    Asigurați‐vă că alimentarea electrică corespunde celei indicate pe eticheta tehnică.  Pentru a evita electrocutarea, nu scufundați în apă sau în alte lichide componentele electrice.    Nu permiteți copiilor să acționeze sau să se joace cu aparatul.  Scoateți din priză în timpul neutilizării sau înainte de montarea/demontarea pieselor.    Nu utilizați cu un cablu de alimentare sau un ştecăr deteriorate.  În cazul survenirii unor deteriorări sau defecțiuni, consultați numai un centru de asistență tehnică autorizat.  Nu amplasați pe sau în apropierea suprafețelor fierbinți.  Nu trageți niciodată aparatul de cablul de alimentare.  10. Nu folosiți aparatul pentru alte scopuri decât cele de uz domestic prevăzute.    Avertisment: Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacități fizice, senzoriale sau  mentale reduse, ori nu dețin experiența sau cunoştințele necesare, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau ...
  • Page 12: Rezolvarea Problemelor

    ROMÂNĂ   După fixarea tuturor accesoriilor,    desfăşurați cablul la lungimea suficientă şi    introduceți ştecărul în priza de perete. Un    marcaj galben de pe cablul de alimentare    electrică indică lungimea ideală a cablului.  Buton de înfăşurare  Nu trageți de cablul de alimentare dincolo    de marcajul roşu.   Apăsați butonul pornit / oprit situat pe  unitate pentru a porni aspiratorul.     Pentru a înfăşura cablul de alimentare,    apăsați butonul de înfăşurare cu o mână şi  Buton on/off  ghidați cablul de alimentare cu cealaltă  (pornire/oprire)  mână pentru a vă asigura că nu ricoşează,  provocând daune sau răniri.    REZOLVAREA PROBLEMELOR  Defecțiune  Cauză  Remediu  Praf în filtru  scoateți praful din filtru  Aparatul aspiră slab  Obstacole în furtun  Îndepărtați toate obstacolele  Motorul nu funcționează  Ştecărul nu este cuplat la priza murală Introduceți ştecărul în priza de alimentare electrică...
  • Page 13: Date Tehnice

    ROMÂNĂ  C.  Filtru de ieşire aer  Apăsați butonul grilaj de la ieşirea de aer pentru a‐l deschide. Fig 6  Scoateți filtrul de la ieşirea de aer pentru curățare şi schimbare. Fig 7    Filtru  premotor 4  5  6  7    Observație: Materialul filtrant din burete al aspiratorului se va umple de praf la fiecare utilizare. Acesta este un  fenomen normal şi nu va afecta performanțele filtrului. Dacă filtrul din burete are prea mult praf, nepermițând  aspirarea la capacitate maximă, vă recomandăm să scoateți filtrul, apoi să‐l clătiți sub jet de apă şi să‐l lăsați să se  usuce timp de 24 de ore, agățat la distanță de zone fierbinți sau obiecte cu temperaturi ridicate înainte de a‐l monta  la locul său în aspirator. Această operațiune trebuie să fie efectuată la fiecare (6) luni sau când se observă prezența de  praf la aspirație.    Observație: Orificiul de aspirație trebuie să fie întotdeauna liber, neblocat de nimic. Altfel, motorul se va supraîncălzi  şi s‐ar putea deteriora.    Important:    Toate filtrele trebuie verificate regulat pentru a observa semnele de deteriorare, de preferat după fiecare etapă de  curățare. Filtrele trebuie să fie înlocuite imediat dacă acestea se deteriorează. Deconectați întotdeauna aspiratorul de  la priza de alimentare cu electricitate atunci când verificați filtrele.    ELIMINAREA APARATULUI UZAT  Când  simbolul  tomberonului  tăiat  figurează  pe  un  produs,  acesta  indică  faptul  că  respectivul  produs intră sub incidența Directivei Europene 2002/96/CE. ...
  • Page 14: Upute Za Rukovanje

    HRVATSKI   Dragi korisniče,  Zahvaljujemo Vam što ste odabrali kućanski uređaj marke ALPINA. Odabrali ste najbolji uređaj koji nudi jamstvo od 2  godine i godinu servisa. Ime ALPINA vam donosi  kvalitetu,  pouzdanost i sigurnost. Nadamo se da će  Vam ALPINA  i  dalje biti prvi izbor kad su u pitanju kućanski uređaji.  VAŽNE MJERE ZAŠTITE  Prilikom korištenja električnih uređaja, potrebno je slijediti osnovne mjere sigurnosti:  Pažljivo pročitajte sve upute.    Provjerite odgovara li izvor napajanja podacima s pločice s nazivnim podacima.  Kako biste izbjegli električni udar, ne uranjajte električne dijelove u vodu ili druge tekućine.    Ne dopustite djeci da koriste ili da se igraju s aparatom.  Isključite ga iz utičnice kad se ne koristi ili prije umetanja/uklanjanja dijelova.    Ne koristite ga s oštećenim električnim kabelom ili utikačem.  Ukoliko dođe do oštećenja ili neispravnosti u radu, obratite se isključivo ovlaštenom servisnom centru.  Nemojte ga stavljati na ili u blizini vrućih površina ili ostavljati vani.  Aparat nikad ne povlačite za njegov kabel za napajanje.  10. Aparat ne koristite u druge svrhe osim u kućanstvu.    Upozorenje:  Nije  predviđeno  da  se  aparatom  koriste  osobe  (uključujući  djecu)  smanjenih  fizičkih,  osjetilnih  ili ...
  • Page 15: Rješavanje Problema

    HRVATSKI     Kad su svi dodaci na mjestu, odvijte    dovoljnu duljinu kabela i utaknite utikač u    zidnu utičnicu. Žuta oznaka na kabelu    označava njegovu idealnu duljinu. Nemojte  Gumb za namatanje  izvlačiti kabel preko crvene oznake.     Pritisnite gumb za  uključivanje/isključivanje napajanja koji se  nalazi na uređaju za uključivanje usisivača.     Pri namatanju kabela, jednom rukom    pritisnite gumb za namatanje, a drugom  Gumb za  rukom ga usmjeravajte u svoje ležište i  uključivanje/isključivanje pazite da pritom ne vitla i da se ne ošteti.    RJEŠAVANJE PROBLEMA  Kvar  Uzrok  Uklanjanje kvara  Prašina u filtru  uklonite prašinu iz filtra  Slab usis  Zapreke u cijevi  Uklonite sve zapreke  Ne radi motor  Utikač nije spojen u zidnu utičnicu  Umetnite utikač u strujnu utičnicu    Ne ...
  • Page 16: Tehnički Podaci

    HRVATSKI  C.  Filtar za zrak na izlazu  Pritisnite gumb za otvaranje na rešetki izlaza za zrak. Sl. 6  Izvadite filtar za zrak na izlazu radi čišćenja i zamjene. Sl. 7    Filtar  ispred  motora  4  5  6  7    Napomena: Materijal spužvastog filtra u usisivaču bit će prašnjav nakon svakog čišćenja. Ovo je normalno i neće  utjecati na učinkovitost filtra. Ako je spužvasti filtar toliko prašnjav da se usis ne vraća na 100%, savjetujemo vam da  izvadite filtar i operete ga u tekućoj vodi i ostavite ga da se suši 24 sata iznad vruće površine ili predmeta, prije nego  ga ponovno vratite u usisivač. Ovo se mora napraviti svakih šest mjeseci ili ako se usis čini prašnjavim.    Napomena: Usisni otvor mora uvijek biti otvoren i ne smije biti zaklonjen bilo kakvim predmetima. U protivnom će se  motor pregrijati i može se oštetiti.    Važno:    Svi filtri moraju se po mogućnosti nakon svakog čišćenja redovno provjeravati da nema znakova oštećenja,. Filtri se  moraju odmah zamijeniti ako se oštete. Uvijek odvojite usisivač od električne utičnice kad provjeravate filtre.    ZBRINJAVANJE DOTRAJALOG APARATA  Kad se na proizvodu nalazi prekriženi simbol kante za smeće na kotačima, to znači da je proizvod  obuhvaćen Europskom direktivom 2002/96/EZ.  Svi električni i elektronički uređaji moraju se zbrinuti odvojeno od kućnog otpada u predviđenim  sabirnim postrojenjima koja su za to odredile službe državne i lokalne vlasti.  Pravilan  način  zbrinjavanja  vaših  dotrajalih  uređaja  će  pomoći  u  sprječavanju  mogućih  štetnih  posljedica za okoliš i zdravlje čovjeka. ...
  • Page 17: Használati Utasítás

    MAGYAR   Tisztelt Vásárló!  Köszönjük, hogy ezt a minőségi ALPINA otthoni készüléket választotta. Az Ön Alpina készülékére 2 év garancia van, és  a  szervizelése  a  későbbiekben  is  biztosított.  Az  ALPINA  név  az  Ön  számára  a  minőséget,  a  megbízhatóságot  és  a  biztonságot szavatolja. Reméljük, hogy továbbra is elsősorban az ALPINA termékeket választja otthoni készülékeinek  beszerzése során.  FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK  Elektromos gépek használatakor be kell tartani az alapvető biztonsági intézkedéseket:  Olvasson el figyelmesen minden utasítást.    Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a követelményeknek.  Az elektromos áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba az elektromos részeket.    Ne engedje a gyermekeket hogy működtessék, vagy játszanak a géppel.  Áramtalanítsa, mikor nem használja, vagy mielőtt részeket szerel le vagy fel.    Ne használja sérült áramkábellel.  Ha megsérül, vagy hibás működés lép fel, csak engedélyezett szervizhez forduljon.  Ne helyezze forró felületre vagy ennek közelébe.  Soha ne húzza ki a kábeltől fogva.  10. Ne használja a gépet másra, mint amire készült.   ...
  • Page 18 MAGYAR   Ha minden tartozék a helyén van, akkor    tekerjen le elégséges hosszúságú kábelt,    majd csatlakoztassa a csatlakozót a fali    aljzatba. Az elektromos csatlakozózsinóron    egy sárga jel mutatja az ideális  Visszacsévélő gomb  kábelhosszúságot. Ne húzza túl a    csatlakozózsinórt a piros jelen.   Press the power on/off button located in  the unit to turn the vacuum cleaner “on”.     A csatlakozózsinór visszatekeréséhez egyik    kezével nyomja meg a visszacsévélő  Be‐/kikapcsoló gomb  gombot, másik kezével pedig vezesse a  csatlakozózsinórt, hogy az visszacsapódva  ne okozhasson károsodást vagy sérülést.    TROUBLE SHOOTING  Probléma  Ok  Elhárítás  Poros a szűrő  Távolítsa el a port a szűrőről  Gyenge szívóerő  Dugó a csőben  Távolítsa el az akadályokat  A motor nem működik  A dugasz nincs csatlakoztatva a fali konnektorhoz Csatlakoztassa a dugaszt az aljzatba   ...
  • Page 19: Műszaki Adatok

    MAGYAR  C.  Légkivezető szűrő  A felnyitáshoz nyomja meg a légkivezető rács gombját. 6. ábra  Vegye ki a légkivezető szűrőjét, és cserélje ki vagy tisztítsa meg azt. 7. ábra    Motor  előszűrő 4  5  6  7    Megjegyzés: A porszívóban található szivacs szűrőanyag minden alkalommal porossá válik. Ez normális jelenség és  nem befolyásolja a szűrő hatékonyságát. Ha a szivacs olyan poros, hogy a szívás nem tér vissza a 100%‐os értékre,  akkor azt javasoljuk, hogy vegye ki a szűrőt, majd öblítse ki folyóvízben és hagyja száradni 24 órán keresztül forró  helyektől vagy magas hőmérsékletű tárgyaktól távol, mielőtt visszahelyezné azt a porszívóba. Ezt hathavonta egyszer  vagy akkor kell elvégezni, ha nagyon porosnak látszik.    Megjegyzés: A szívónyílásnak mindig nyitva és minden akadálytól mentesnek kell lennie. Ellenkező esetben a motor  túlmelegedhet és meghibásodhat.    Fontos:    Rendszeresen,  lehetőleg  a  tisztítási  műveletek  után  ellenőrizze  a  szűrőket,  hogy  azokon  nem  találhatók‐e  sérülésre  utaló jelek. A sérültszűrőket azonnal cserélje ki. A szűrők ellenőrzése előtt mindig húzza ki a porszívót.    AZ ELHASZNÁLT KÉSZÜLÉK ELTÁVOLÍTÁSA ...
  • Page 20: Kullanim Tali̇mati

    TÜRKÇE   Sayın Müşterimiz,  Bu ALPINA ev aletini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Alpina aletiniz 2 yıllık garantiyle gelir ve iyi bakıldığında yıllarca  hizmet  görecektir.  ALPINA  adı,  size  Kaliteyi,  Güvenilirliği  ve  Güvenceyi  getirir.  Ev  aletlerinde  ALPINA’nın  ilk  tercihiniz  olmaya devam etmesini umarız.  ÖNEMLİ KURALLAR  Elektrikli aletler kullanılırken, temel güvenlik önlemleri izlenmelidir:  Tüm talimatları dikkatlice okuyun.    Güç kaynağının, tanımlama etiketindekine karşılık geldiğinden emin olun.  Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrikli parçaları suya ya da diğer sıvılara batırmayın.    Çocukların, aleti çalıştırmasına ya da aletle oynamasına izin vermeyin.  Kullanımda değilken veya parçaları söküp takmadan önce fişini prizden çekin.    Hasarlı elektrik kablosu ya da fişiyle kullanmayın.  Hasar ya da hatalı çalışma meydana gelirse, yalnızca yetkili servise başvurun.  Sıcak yüzeylere ya da yakınına koymayın.  Aleti, kesinlikle güç kablosundan çekmeyin.  10. Aleti, tasarlanan ev kullanımı dışındaki amaçlar için kullanmayın.    Uyarı:  Bu  alet,  fiziksel,  duyusal  ya  da  zihinsel  engeli  olan  ya  da  deneyim  ve  bilgi  eksikliği  bulunan  kişilerce,  aletin ...
  • Page 21: Sorun Giderme

    TÜRKÇE   Tüm parçalar yerine takıldığında, yeterli    uzunlukta kabloyu açın ve fişi duvardaki    prize takın. Güç kablosu üzerinde bulunan    sarı renkli işaret ideal kablo uzunluğuna    ulaşıldığı anlamına gelir. Güç kablosunu  Geri sarma düğmesi  kırmızı işaretli yerden daha uzağa çekmeyin.    Ünitede bulunan güç açma/kapama  düğmesine basarak elektrikli süpürgeyi  “açık” konumuna getirin.     Güç kablosunu tekrar sarmak için bir    elinizle kablo sarma düğmesine basarken  Açma/kapama düğmesi  diğer elinizle her kablonun herhangi bir  yere takılarak hasar veya yaralanmaya  sebep olmamasını sağlayın.  SORUN GİDERME  Arıza  Sebebi  Çözüm  Filtrede toz var  filtredeki tozu temizleyin  Zayıg emiş  Boru tıkalı  Tıkanıklığa sebep olan cisimi çıkarın  Motor çalışmıyor  Fiş duvardaki prize takılı değil  Fişi elektrik prizine takın    Yüksek ...
  • Page 22 TÜRKÇE  C.  Hava çıkış filtresi  Açmak için hava çıkışı ızgara düğmesine basın. Şek 6  Temizlemek ve değiştirmek için hava çıkış filtresini çıkarın. Şek 7    Ön  motor  fitresi  4  5  6  7    Not: Süpürgede bulunan sünger filter malzemesi her seferinde tozlanacaktır. Bu normaldir ve filtrenin performansını  etkilemez. Eğer sünger filtresi çok tozlu ise emiş gücü %100 geri sağlanamaz, bu durumda filtreyi çıkarmanızı,  yıkamanızı, akan su altında durulamanızı ve yüksek sıcaklıklardan ve çok sıcak yerlerden uzak bir yere asarak 24 saat  kurutmanızı ve sonrasında tekrar takmanızı öneririz. Bu işlem her altı (6) ayda bir ya da emiş gücü zayıfladığında  yapılmalıdır.    Not:  Emme  deliği  açık  olmalıdır,  hiçbir  zaman  bir  engel  bulunmamalıdır.  Aksi  halde,  motor  aşırı  ısınacak  ve  hasar  görebilecektir.    Önemli:    Tüm filtreler tercihen her temizlik görevi yerine getirildikten sonra düzenli olarak hasarlara karşı kontrol edilmelidir. ...
  • Page 23: Uputstvo Za Upotrebu

    SRPSKI   Dragi kupče,  Hvala  ti  što  si  odabrao  aparat  za  domaćinstvo  ALPINA.  Tvoj  Alpina  uređaj  ima  dvogodišnju  garanciju  i  pružiće  ti  mnogo godina rada ako se o njemu ispravno stara. ALPINA predstavlja kvalitet, poverenje i pouzdanost. Nadamo se  da ćeš ALPINA i dalje biti tvoj prvi izbor aparata za domaćinstvo.  VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUSTVA  Prilikom korišćenja električnih uređaja moraju se poštovati osnovne bezbednosne mere predostrožnosti:  1. Pažljivo pročitajte sva uputstva.    2. Vodite računa da vaša naponska mreža odgovara naponskoj mreži označenoj na pločici uređaja.  3. Da biste izbegli strujni udar nemojte potapati električne delove u vodu ili drugu tečnost.    4. Ne dozvoljavajte deci da rukuju uređajem ili da se njime igraju.  5. Izvucite strujni kabl iz naponske mreže kada ne koristite uređaj ili kada stavljate/skidate delove sa njega.    6. Ne koristite ako su strujni kabl ili utikač oštećeni. ...
  • Page 24: Rešavanje Problema

    SRPSKI   Pošto postavite sve dodatke, odvijte    dovoljnu dužinu kabla i uključite utikač u    utičnicu u zidu. Žuta oznaka na strujnom    kablu označava idealnu dužinu kabla. Ne    izvlačite strujni kabl preko crvene oznake.  Taster za namotavanje.   Da uključite usisivač, pritisnite taster za    uključivanje i isključivanje koji se nalazi na  uređaju.     Da namotate strujni kabl, pritisnite taster za    namotavanje kabla jednom rukom, a  Taster za uključivanje i  drugom rukom navodite kabl da bi se  isključivanje  osigurali da se ne otrgne i ne nanese  povredu ili oštećenje.  REŠAVANJE PROBLEMA  Problem  Uzrok  Rešenje  Prašina u filteru.  Uklonite prašinu sa filtera.  Slabo usisavanje  Prepreke u cevi.  Uklonite sve prepreke.  Motor ne radi.  Utikač nije uključen u utičnicu u zidu.  Uključite utikač u utičnicu u zidu.    Molimo da obratite ...
  • Page 25 SRPSKI  C.  Izduvni filter  Pritisnite dugme na izduvnoj mreži da biste je otvorili. Slika 6  Izvucite izduvni filer radi čišćenja i zamene. Slika 7    Pre‐motor  filter  4  5  6  7    Napomena: Sunđerasti materijal filtera će svaki put postati prašnjav. To je normalno i neće uticati na kvalitet rada  filtera. Ako je sunđerasti filter toliko prašnjav da se usisna snaga ne vraća na 100%, onda predlažemo da izvučete filter,  operete ga i isperete ispod tekuće vode i ostavite da se osuši 24 sata, izlažući ga daleko od toplih oblasti ili predmeta  koji zrače visoku temperaturu. Ovo se treba obaviti svakih šest (6) meseci ili kada je snaga usisavanja smanjena.    Napomena: Ovtor za usisavanje neprekidno mora biti otvoren i oslobođen bilo koje prepreke. U suprotnom slučaju,  motor će se pregrejati i može postati oštećen.    Važno:    Svi  filteri  se  moraju  redovno  proveravati  u  pogledu  oštećenja,  po  mogućnosti  nakon  svakog  usisavanja.  Ako  su  oštećeni, filteri se odmah moraju zameniti. Uvek isključite usisivač iz naponske mreže kad proveravate filter.   ...

Table of Contents