Meaco MeacoMist Deluxe Instruction Manual
Meaco MeacoMist Deluxe Instruction Manual

Meaco MeacoMist Deluxe Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MeacoMist Deluxe:

Advertisement

Available languages

Available languages

MeacoMist Deluxe
Ultrasonic Humidifier
Instruction Manual
October 2013 edition
Please read this instruction manual before using the humidifier and keep safe
for future reference.
Thank you for choosing Meaco, we really do appreciate it.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MeacoMist Deluxe and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Meaco MeacoMist Deluxe

  • Page 1 MeacoMist Deluxe Ultrasonic Humidifier Instruction Manual October 2013 edition Please read this instruction manual before using the humidifier and keep safe for future reference. Thank you for choosing Meaco, we really do appreciate it.
  • Page 2: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION To remove the tank lift by the handle on the Unscrew the tank lid. Fill with tap water, distilled water or cooled rear of the tank. Unplug the mains cable first. boiled water and screw back on the lid. Carefully place the lid back onto the To empty, repeat the process and drain the Water filter that needs replacing to prevent...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. In case of a failure whilst under warranty we will collect the humidifier from you for repair/replacement, therefore please save the packaging and keep it safe away from children. When you do dispose of the packaging please recycle. WARNING - This appliance is intended for use in a domestic environment only.
  • Page 4: Bs Plug Wiring

    clean/change the water filter often enough then small particles of limescale (as a white dust) will appear in the mist and land on surfaces in the room. BS PLUG WIRING Wiring Instructions: Should it be necessary to change the plug please note the wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code : BLUE - NEUTRAL BROWN - LIVE...
  • Page 5: The Control Panel

    THE CONTROL PANEL The buttons on the control panel from right to left are Power Press once to turn the humidifier on, press again to turn it off Press to cycle through the three outputs – Low/Middle/High. High puts the most moisture into the air Output control and low put the least.
  • Page 6 UNDERSTANDING AND USING YOUR HUMIDIFIER How does an ultrasonic humidifier work? High speed vibrations inside the humidifier create tiny water particles that are blown into the room from the top of the humidifier. What relative humidity should I set? For most people a relative humidity between 40 – 60%rh is fine. You don’t want to take the relative humidity much higher than 60%rh because mould could form quite quickly.
  • Page 7 Aroma tray. Your MeacoMist deluxe includes an aroma tray at the bottom left of the humidifier. Push the tray gently inwards and the tray will pop out. Add a few drops of your favourite fragrance and this will be circulated into the air when the fan is turned ...
  • Page 8 Clean the exterior with a soft, dry cloth. If the device is extremely dirty, use a mild cleaning agent. Wipe the humidifier with a slightly damp cloth. Never spray the device with water. The air filter When used regularly, the filter may become clogged with dust and particles. Therefore the filter should be cleaned at least every two weeks.
  • Page 9 Storage If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps: Remove the plug from the socket and empty the container. Dry the water container and the inside of the humidifier completely. Clean and dry the air filter. Store the device in a dust-free location away from direct sunlight, preferably covered with a sheet of plastic.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Check the following before contacting technical support: Problem Cause Solution The unit does not work, The power is not connected or the humidifier is Insert the plug into the wall outlet and press the the display is blank. in night/sleep mode. power button.
  • Page 11: Conditions Of Warranty

    To prevent unnecessary expenses, we recommend that you always carefully read the user’s manual first. If this does not provide a solution, then call Meaco (U.K.) Limited on 01483 234900 between Monday to Friday 9am to 5pm. This appliance is not intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 12: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Model MeacoMist Deluxe Ultrasonic Humidifier Power consumption 35 to 70 watts Power supply 220-240V / 50Hz Humidifying capacity Maximum 400ml/hour Capacity water container 6 litres 5 – 37°C Operating range Dimensions (w x d x h) 233 x 190 x 386mm Net weight 2.6Kgs...
  • Page 13: Customer Service

    …………………………………………………….. Meaco are specialists in humidifiers and would welcome your comments and questions on this humidifier. If you do develop a fault within the first year then please do call us and if we cannot fix the problem over the phone we will be happy to collect the humidifier from you at our expense and repair or replace as appropriate.
  • Page 14 Brugsvejledning Udgave: Oktober 2013 Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Tak fordi at du valgte Meaco. Det sætter vi stor pris på. Du kan finde mere information på www.meaco.dk...
  • Page 15 PRODUKTBESKRIVELSE For at fjerne tanken løfter du i håndtaget på Skru låget på beholderen af. Fyld tanken med vand fra hanen, destilleret bagsiden. Husk at frakoble strømmen først. vand eller kogt og nedkølet vand. Sæt låget tilbage på plads Sæt beholderen forsigtig tilbage på luftfugteren For at tømme tanken udføres processen Vandfilteret kan skiftes for at forhindre at mens du holder den fast både foran og bagi...
  • Page 16 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆS ALLE INSTRUKTIONER NØJE FØR DU TAGER PRODUKTET I BRUG. Hvis der opstår en fejl på produktet i garantiperioden skal det sendes tilbage til os for at blive repareret. Pas derfor på original emballagen og opbevar den uden for børns rækkevidde. Emballagen destrueres som genbrugsmateriale. ADVARSEL –...
  • Page 17 LEDNINGSINSTRUKTIONER Ledningsinstruktioner: Udskiftning af stik til strømforsyningen, skal udføres af en autoriseret person. Ledningerne har følgende farver: BLÅ - NEUTRAL BRUN - STRØMFØRENDE GUL OG GRØN – JORD Da farverne på ledningerne i strømnettet til dette apparat ikke nødvendigvis svarer til de farvede mærker som identificerer polerne, skal du gøre følgende: 1.
  • Page 18 KONTROLPANELET Knapperne på kontrolpanelet er (fra højre til venstre): Tænd/ Sluk Tryk én gang for at tænde luftfugter, tryk igen for at slukke den Effektstyring Tryk for at se tre udgange - Lav / Middel / Høj. Høj afgiver mest fugtighed i luften og lav mindst. Varm damp Tryk for at varme vandet før det fugter .
  • Page 19 kulfilter samt aktiverer ioniseringen. Et HEPA-filter fjerner partikler fra luften, det aktive kulfilter fjerner lugte og ioniseringen bidrager til at rense luften ved at trække støvpartikler ned til bakken. Er det dyrt at bruge en luftfugter? Luftfugteren bruger ca 35 watt i normal drift og ca 70 watt i varm damp modus med viften på. Dette er ikke mere end et par lyspærer .
  • Page 20 Tilsæt ikke vand som er over 40 °C. Aromabeholder Din MeacoMist deluxe indeholder en aromaskuffe nederst til venstre i luftfugteren. Skub skuffen forsigtig indover og magasinet vil komme ud. Tilsæt nogle dråber af din favoritduft, og dette vil blive sendt ud i luften når viften tændes.
  • Page 21 RENGØRING Sluk luftfugteren og træk stikket ud af stikkontakten før rengøring. Eksteriøret Rengør ydersiden med en blød, tør klud. Hvis luftfugteren er meget beskidt, kan du bruge et mildt rengøringsmiddel. Tør den af med en let fugtig klud. Spray aldrig apparatet med vand. Kalkaflejringer Hver 2.-3.
  • Page 22 Vandfilteret Vandfilteret er der for at beskytte luftfugteren mod kalk som kommer fra hårdt vand og vil forlænge levetiden på luftfugteren og stoppe det hvide støv fra kalken i at blive blæst ind i rummet med vanddampen. Afhængig af hvor hårdt vandet er, kan det ske du må skifte vandfilter med nogle måneders mellemrum, jo hårdere vandet er, jo ofte må...
  • Page 23 FEJLSØGNING Kontroller følgende før du kontakter teknisk kundeservice: Problem Årsag Løsning Sæt stikket i stikkontakten og tryk på Apparatet virker ikke, Strømtilførslen er ikke tilkoblet eller apparatet er tænd/sluk-knappen. Hvis strømmen er tilkoblet så tryk intet vises i displayet. i natmodus. på...
  • Page 24 Der er et års garanti på din luftfugter fra købsdato. Alle material- eller produktionsfejl repareres gratis. Hvis du har købt luftfugteren hos en forhandler i Danmark gælder dansk forbrugerlov. Ved en garantisag, kontakt da venligst forhandleren som du har købt produktet af eller Meaco direkte. Følgende gælder: ...
  • Page 25: Tekniske Spesifikasjoner

    TEKNISKE SPESIFIKASJONER Model Meaco Mist Deluxe Ultrasonisk luftfugter Effektforbrug 30 Watt Tilført spænding 220-240V / 50Hz Befugtningskapacitet Maksimum 350 ml/time Kapacitet vandbeholder 5 liter 5 – 35°C Operating range Dimensioner (B x D x H) 220 x 165 x 365 mm Nettovægt...
  • Page 26 Instruksjonsmanual Utgave: October 2013 Vennligst les denne brukermanualen nøye før du bruker luftfukteren. Vennligst ta vare på manualen for senere bruk. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor pris på det. Trenger du mer informasjon så se www.meaco.no...
  • Page 27 PRODUKTBESKRIVELSE For å fjerne tanken løfter du i håndtaket på Skru av lokket på beholderen. Fyll tanken med vann fra springen, destilert baksiden. Husk å kople fra strømmen først. vann eller kokt og nedkjølt vann. Sett lokket tilbake på plass. Sett beholderen forsiktig tilbake på...
  • Page 28 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VENNLIGST LES ALLE INSTRUKSJONENE NØYE FØR DU BENYTTER PRODUKTET. Dersom det blir en feil på produktet i garantitiden må det sendes tilbake til oss for reparasjon. Ta derfor vare på emballasjen, men husk å holde den unna barn. Når du kaster emballasjen ber vi deg om å kilesortere dette. ADVARSEL –...
  • Page 29 KABLINGSINSTRUKSJONER Kablingsinstruksjoner: Dersom det skulle være nødvendig å skifte pluggen for strømforsyning må kvalifisert personell gjøre dette. Ledningene i kabelen er merket med følgende farger: BLÅ - NØYTRAL BRUN - LIVE GUL OG GRØNN – JORD Ettersom fargene på ledningene i strømnettet til dette apparatet ikke nødvendigvis tilsvarer de fargede merkene som identifiserer terminalene i støpselet, gjør du som følger: 1.
  • Page 30 KONTROLLPANELET Knappene på kontrollpanelet er (fra høyre til venstre): Av/ På Trykk én gang for å slå på luftfukter, trykk igjen for å slå den av Effektstyring Trykk for å bla gjennom de tre utganger - Lav / Middels / Høy. Høy setter mest fuktighet i luften og lav setter minst.
  • Page 31 FORSTÅELSE OG BRUK AV EN LUFTFUKTER Hvordan virker en ultrasonisk luftfukter? Høyhastighets vibrasjoner inne i luftfukteren lager små vannpartikler som blåses inn i rommet fra toppen av luftfukteren. Hvilken relative fuktigheten bør jeg bruke? For de fleste er en relativ fuktighet mellom 40 - 60 % rh er fint. Du ønsker ikke å ta den relative luftfuktigheten er mye høyere enn 60 % rh fordi mugg kan dannes ganske raskt.
  • Page 32 Ikke tilsett vann som er over 40 °C. Aromabeholder Din MeacoMist deluxe inneholder en aromaskuff nederst til venstre i luftfukter.en Skyv skuffen forsiktig innover og magasinet vil komme ut. Tilsett noen dråper av din favorittduft, og dette vil bli sendt ut i luften når viften slås på.
  • Page 33 REHOLD Slå av luftfukteren og trekk ut støpselet fra stikkontakten før rengjøring. Eksteriøret Rengjør utsiden med en myk, tørr klut. Hvis enheten er svært skitten, kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel. Tørk av luftfukteren med en lett fuktet klut. Spray aldri enheten med vann . Luftfilteret Når den brukes regelmessig, kan filteret bli tett med støv og partikler .
  • Page 34 OPPBEVARING Oppbevaring Hvis maskinen ikke skal brukes over en lengre periode, ta følgende skritt: 1. Ta støpselet fra stikkontakten og tøm beholderen. Tørk vannbeholderen og innsiden av luftfukteren helt. 2. Rengjør og tørk av luftfilteret. 3. Oppbevar enheten i et støvfritt sted vekk fra direkte sollys, fortrinnsvis dekket med et ark av plast. 4.
  • Page 35 For å unngå unødvendige utgifter, anbefaler vi at du alltid leser nøye først denne bruksanvisningen . Hvis dette ikke gir en løsning, kan du deretter ringe vår tekniske kundestøtte. Se vår hjemmeside meaco.no for informasjon om telefonnummer og åpningstider. Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Page 36 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Model MeacoMist Deluxe Ultrasonisk luftfukter Effektforbruk 35 til 70 Watt Tilført spenning 220-240V / 50Hz Befuktingskapasitet Maksimum 400ml/time Kapasitet vannbeholder 6 liter 5 – 35°C Operating range Dimensjoner (B x D x H) 233 x 190 x 386mm Nettovekt 2.6 Kg...
  • Page 37 MeacoMist Deluxe Ultrasonic Luftbefeuchter Das Anweisungshandbuch October 2013 Ausgabe Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme dieses Anweisungshandbuch durch, und bewahren Sie es für zukünftiges Nachlesen auf. Wir danken ihnen für ihr Vertrauen an Meaco...
  • Page 38 PRODUKTBESCHREIBUNG Ziehen Sie das Netzkabel zuerst, Um den Tank Schrauben Sie den Tankdeckel. Füllen sie es Leitungswasser, destilliertes zu entfernen heben durch den Griff auf der Wasser oder gekühlten abgekochtes Wasser Rückseite des Tanks. und schrauben Sie den Deckel wieder auf. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Zum Entleeren, wiederholen Sie den Vorgang Das Wasser-Filter muss ersetzt...
  • Page 39 DIE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. Im Falle eines Ausfalls während der Garantie wenden Sie sich bitte an Ihren Händler zwecks Reparatur oder Austausch. WARNUNG – Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch beabsichtigt. Sonstige Anwendung ist nicht von dem Fabrikant empfohlen und kann zu Feuer, elektrischer Schlag, Personen –...
  • Page 40: Das Bedienfeld

    19. Bitte Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Lufilter, da dies ermöglicht Schmutzpartikeln in den Luftbefeuchter zu sammeln, und die zum ungültigkeit der Guarantee führen kann. 20. Ein verschmutzter Luftfilter wird die Luftzirkulation in der Maschine beschränken, die den Widerstand des Lüfters erhöht und kann zu Schaden führen und die ungültigkeit der Guarantee.
  • Page 41 Anwendenug und Nutzung des Luftbefeuchters: Wie funktioniert ein Ultraschall-Luftbefeuchter? High-Speed-Schwingungen im Innern des Gerätes die winzigen Wasserteilchen produzieren und diese über einer Spritze in den Raum blasen. Wie hoch sollte ich die Luftfeuchtigkeit einstellen? Für die meisten Menschen ist eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40-60% rh in Ordnung. Sie sollten die Luftfeuchtigkeit nicht höher als 60% rh einstellen, wei dies zum Schimmel bildung führen könnte.
  • Page 42 Kein Wasser über 40°C hinzufügen Aroma Fach Ihre MeacoMist deluxe enthält eine Aroma-Fach an der Unter links seite des Luftbefeuchter. Schieben Sie das Fach vorsichtig nach innen und das Fach springt heraus. Fügen Sie ein paar Tropfen Ihres Lieblings Duft, und dies wird in die Luft verteilt werden, wenn der Lüfter eingeschaltet wird.
  • Page 43 REINIGUNG Schalten Sie den Luftbefeuchter aus, und ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose Die Außenseite Die Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Wenn das Gerät besonders schmutzig ist, benutzen Sie ein mildes Reinigungsmittel. Den Luftbefeuchter mit einem feuchten Tuch abwischen. Das Gerät nie mit Wasser bespritzen.
  • Page 44 AUFBEWAHRUNG Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht gebraucht wird, gehen Sie folgendermaßen vor: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und leeren Sie den Behälter. Trocknen sie den Wasserbehälter und der Innenseite des Befeuchters vollständig. Reinigen Sie den Filter. Bewahren Sie das Gerät in einem staubfreien Standort auf, geschützt von direktem Sonnenlicht und vorzugsweise mit einer Plastikfolie bedecken.
  • Page 45: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den technischen Support kontaktieren: Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht, die Die Stromversorgung ist nicht angeschlossen Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und Anzeige ist leer order in der Luftbefeuchter ist in der Nacht / drücken Sie den Netzschalter.
  • Page 46 Gewährleistungsbedingungen Für den Luftentfeuchter übernehmen wir eine Gewährleistung von 12 Monaten ab Kaufdatum. Alle Mängel, die auf Material-und Herstellungsfehler beruhen werden unentgeltlich repariert. Das folgende gilt:  Reparaturen und die Ersetzung von Komponente innerhalb dieser Garantiezeit bewirken keine Verlängerung der Gewährleistungszeit.
  • Page 47 TECHNISCHE ANGABEN Model MeacoMist Deluxe Ultrasonic Humidifier Leistungsaufnahme 35 to 70 watts Energieversorgung 220-240V / 50Hz Befeuchtungsleistung Maximum 400ml/std Wasserbehälter Füllmenge 6 liter Nennluftstrom 80/100/115m3/h Für Heime bis zu 5 Schlafzimmern 1 – 37°C Reichweite Abmaße (B x T x H)

This manual is also suitable for:

Yl-2010f

Table of Contents