Download Print this page

Canon Pixma MP170 Quick Start Manual

Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Краткое руководство по началу работы
Коротка інструкція з користування
Kiirstardi juhend
Greito parengimo instrukcija
Darba uzsākšanas rokasgrāmata
Stručná příručka
Beüzemelési útmutató
Szybkie wprowadzenie
Kratka navodila za postavitev in uporabo
Hızlı Kurulum Kılavuzu
E12
QT7-0043-V03

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Canon Pixma MP170

  Summary of Contents for Canon Pixma MP170

  • Page 1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Краткое руководство по началу работы Коротка інструкція з користування Kiirstardi juhend Greito parengimo instrukcija Darba uzsākšanas rokasgrāmata Stručná příručka Beüzemelési útmutató Szybkie wprowadzenie Kratka navodila za postavitev in uporabo Hızlı Kurulum Kılavuzu QT7-0043-V03...
  • Page 2: Table Of Contents

    Quick Start Guide Table of Contents Introduction Copying Printing From A Memory Card Printing From Your Computer Scanning Printing Photographs Directly From A Digital Camera Maintenance Troubleshooting...
  • Page 3: Preparing The Machine

    Preparing the machine Unpack the machine Please confirm bundled thing by the illustration printed on the flapped lid of the packing box. IMPORTANT • Do not connect the USB cable until after the software is installed. • A printer cable is not included. You must purchase a USB cable (less than 10 ft. / 3 m) to connect your machine to a computer.
  • Page 4: Install The Software

    Install the software Select Easy Install in order to install the application software, On-screen Manual and MP drivers. Select Custom Install in order to choose the options you would like to install. IMPORTANT • Temporarily disable any firewall software and close any open applications, including anti-virus software.
  • Page 5 Disclaimer Canon Inc. has reviewed this manual thoroughly in order that it will be an easy-to-use guide to your Canon MP170 Series. All statements, technical information and recommendations in this manual and in any guides or related documents are believed...
  • Page 6: How To Use The Documentation Provided

    How To Use The Documentation Provided Easy Setup Instructions (Printed documentation): Be sure to read this sheet first. This sheet includes instructions for setting up your machine and getting it ready for use. Follow all steps in this sheet before using your machine. Quick Start Guide (This guide): Read this guide when starting to use the machine.
  • Page 7 Displaying On-screen Manual Stored On The Setup CD-ROM You can install the on-screen manuals using the Setup CD-ROM by either of the following. • Select “Easy Install” to install the on-screen manuals along with the printer driver and applications. • Select “On-screen Manual” from “Custom Install” to install the on-screen manuals. If you have not installed or have deleted the on-screen manuals, use either method above to install them.
  • Page 8: Reading The Document

    Reading The Document Symbols Used In This Guide CAUTION Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to persons or damage to property if not performed correctly. In order to use the machine safely, always pay attention to these cautions. IMPORTANT Indicates operational warnings and restrictions.
  • Page 9: Safety Precautions

    • Never use the machine if the power cord is bundled or knotted. • If you detect smoke, unusual smells or strange noises around the machine, immediately unplug the machine at the power supply and contact your local authorized Canon dealer or the Canon help line.
  • Page 10 Maintenance • Use a damp cloth to clean the machine. Never use flammable solvents such as alcohol, benzene or thinners. If flammable solvents come in contact with electrical components inside the machine, it could cause a fire or electrical shock. •...
  • Page 11 CAUTION You may cause injury or damage the machine if you ignore any of these safety precautions. Location • Place the machine on a flat, stable, vibration-free surface that is strong enough to support its weight. • Do not install the machine in a location that is very humid or dusty, in direct sunlight, outdoors, or close to a heating source.
  • Page 12 Handling • Close the Document Cover gently to avoid catching your hand. Failing to do so may result in personal injury. • Do not press down hard on the Document Cover when using the Platen Glass to scan thick books. This may damage the Platen Glass and Document Cover, and/or result in personal injury.
  • Page 13: Introduction

    1 Introduction Features Of Your Machine Thank you for purchasing the Canon MP170. Your machine incorporates the following functions in one simple-to-operate device: Desktop photo printer Prints photo-quality images from a digital camera or a memory card, without using a computer.
  • Page 14 Printouts are output to this tray. Open the tray before you start copying or printing. When not being used, keep it closed in the machine. (7) Direct Print Port Used to connect a PictBridge-compliant or Canon Bubble Jet Direct-compatible device to the machine when printing images directly from the camera. (8) Platen Glass Used to load a document to be processed.
  • Page 15 Rear view and interior (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) FINE Cartridge Holder Install the FINE Cartridges here. (11) FINE Cartridges (Ink Cartridges) Replaceable cartridges that comprise an integrated Print Head and ink tank. (12) Scanning Unit Used to scan a document.
  • Page 16: Operation Panel

    Operation Panel (10) (11) (12) (13) (14) (1) [Photo Index Sheet] Button Switches the machine to Photo Index Sheet mode. (2) [COPY] Button Switches the machine to copy mode. (3) [SCAN] Button Switches the machine to scan mode. In scan mode, the machine scans a document to your computer according to the settings selected.
  • Page 17 (10) Alarm Lamp Lights if an error occurs, or when the paper or ink runs out. (11) [Menu] Button Accesses the settings to customize operation of your machine. (12) [ (–)] and [(+) ] Buttons Scroll through menu selections, and increase or decrease the number of copies or the image file number. (13) [OK] Button Selects or confirms settings.
  • Page 18: Copying

    • Glossy Photo Paper* • Matte Photo Paper* • Photo Paper Pro* • Photo Paper Plus Glossy* • Photo Paper Plus Semi-Gloss* * Indicates Canon specialty media. For details on the general paper guidelines, see the User’s Guide. Chapter 2 Copying...
  • Page 19: Setting The Paper Size And Type

    Setting The Paper Size And Type For copying or photo printing, on the Operation Panel, you need to set the size and type of paper loaded in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Press [COPY]. Press [Menu] repeatedly until <PAGE SIZE> appears. Use [ ] or [ ] to select the paper size, and then press [OK].
  • Page 20: Adjusting Image Quality

    Adjusting Image Quality Press [Menu] repeatedly until <IMAGE QUALITY> appears. Use [ ] or [ ] to select the image quality, and then press [OK]. Adjusting Intensity Press [Menu] repeatedly until <INTENSITY> appears. Use [ ] or [ ] to select <MANUAL ADJUST> or <AUTO ADJUST (A)>, and then press [OK].
  • Page 21: Printing From A Memory Card

    3 Printing From A Memory Card There are several ways you can print photos directly from a memory card, without using a computer. Make sure the machine is turned ON. Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Insert a memory card.
  • Page 22: Inserting A Memory Card

    Inserting/Removing A Memory Card Inserting A Memory Card Make sure the machine is turned ON. Insert the memory card or the card adapter containing the memory card into the appropriate Card Slot. Type of card How to install • CompactFlash (CF) Card •...
  • Page 23: And Then Press [Ok

    Printing By Using The Photo Index Sheet With this machine, you can easily print photographs using a Photo Index Sheet, by filling in the appropriate circles to select print options and photographs you want to print. Simply scanning a Photo Index Sheet prints the selected photographs according to the selections you have made.
  • Page 24: Printing All Images

    Press [OK]. The machine prints the Photo Index Sheet. Fill in the appropriate circles ( ) with a dark pencil to select the photographs to be printed and the print settings. Load the paper selected on the Photo Index Sheet into the Auto Sheet Feeder.
  • Page 25: Guide

    Printing According To The Selected Photo Print Mode Insert the memory card into the Card Slot. (See page 21) Press [MEMORY CARD], and then press [Menu]. Use [ ] or [ ] to select <SELECT RANGE>, and then press [OK]. Use [ ] or [ ] to select <PHOTO NO.>...
  • Page 26: Printing From Your Computer

    Printing From Your Computer Printing Documents The print procedure varies slightly depending on the application software. The basic print procedure is explained here. Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Create a document or open a file to print. Select [Print] from the application software's [File] menu.
  • Page 27: Scanning

    Scanning Scanning Methods Scanning using the MP Navigator Using the MP Navigator, you can scan, process and save documents to your computer. For details on using the MP Navigator, see the Scan Guide. On the Windows desktop, double-click [MP Navigator 2.0] icon to open the MP Navigator.
  • Page 28: Printing Photographs Directly From A Digital Camera

    6 Printing Photographs Directly From A Digital Camera Connecting To A PictBridge-Compliant Device Connecting a PictBridge-compliant device such as digital camera, camcorder or mobile phone to the machine allows you to print recorded images directly without using a computer. Turn ON the machine. Load paper in the Auto Sheet Feeder.
  • Page 29: Maintenance

    7 Maintenance Replacing A FINE Cartridge When replacing a FINE Cartridge, check the model number very carefully. The FINE Cartridge PG-50 Black (High Yield) and CL-51 Color (High Yield) are also compatible with this machine. Make sure the power is turned ON. Lift the Scanning Unit and pull the Scanning Unit Support down into place.
  • Page 30: Caution

    Remove a new FINE Cartridge from its packaging. Then hold the FINE Cartridge as shown and remove the Protective Tape (A). CAUTION • Do not touch the gold terminals (B) or nozzles (C). • Do not shake or drop the FINE Cartridge as the ink may leak and stain your clothes or hands.
  • Page 31 If you need to replace another FINE Cartridge, repeat steps 3 to 6. Lift the Scanning Unit and put the Scanning Unit Support and the Scanning Unit back to its original position. Cleaning The FINE Cartridge If the printed nozzle check pattern is incomplete, omitted, or a specific color is not printed, clean the FINE Cartridge.
  • Page 32: Troubleshooting

    8 Troubleshooting Removing Jammed Paper If <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> is displayed on the LCD, follow the procedure below to clear the paper jam. Clearing Jams In The Paper Output Tray Gently pull any jammed paper out of the Paper Output Tray.
  • Page 33 The following FINE Cartridges are compatible with this machine. The following FINE Cartridges (High Yield) are also compatible with this machine. For details on FINE Cartridge replacement, refer to “Replacing A FINE Cartridge” in this guide.
  • Page 34 Guide de démarrage rapide Table des matières Introduction Copie Impression depuis une carte mémoire Impression à partir de votre ordinateur Numérisation Impression de photographies directement à partir d’un appareil photo numérique Entretien Dépannage...
  • Page 35 Préparation de la machine Déballez la machine Veuillez vérifier le contenu en vous reportant à l’illustration imprimée sur la partie rabattue du couvercle de la boîte. IMPORTANT • Ne connectez pas le câble USB avant que le logiciel ne soit installé. •...
  • Page 36 Installer le logiciel Sélectionnez l’option Installation rapide pour installer le logiciel, Manuel en ligne et MP Drivers (pilotes). Sélectionnez Installation personnalisée pour choisir les options que vous souhaitez installer. IMPORTANT • Désactivez momentanément les programmes de pare-feu et fermez toutes les applications ouvertes, y compris le logiciel anti-virus.
  • Page 37 Avis de non-responsabilité Canon Inc. a examiné ce manuel pour assurer son utilité en tant que guide pratique pour votre Canon MP170 Series. Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations de ce manuel et autres guides ou documents associés sont censées être fiables.
  • Page 38 Comment utiliser la documentation fournie Instructions d’installation simplifiée (documentation imprimée) : Veillez d’abord à lire cette page. Elle comprend des instructions relatives à la configuration de votre machine et à sa préparation avant l’emploi. Suivez toutes les instructions de cette feuille avant de commencer à...
  • Page 39 Affichage des manuels en ligne stockés sur le CD-ROM d’installation Vous pouvez installer les manuels en ligne à l’aide du CD-ROM d’installation d’une des façons suivantes. • Sélectionnez « Installation rapide » pour installer les Manuels en ligne avec le pilote et les applications de l’imprimante.
  • Page 40 Lecture du Guide Symboles utilisés dans ce guide ATTENTION Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas exécutées correctement. Toujours respecter ces précautions pour utiliser la machine en toute sécurité.
  • Page 41 • Si vous détectez de la fumée ou des odeurs et des bruits inhabituels à proximité de la machine, débranchez-la immédiatement et contactez votre revendeur local agréé Canon ou le service d’assistance téléphonique Canon. Utiliser la machine dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une électrocution.
  • Page 42 Maintenance • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la machine. N’utilisez jamais de solvants comme de l’alcool, du benzine ou du diluant. Des solvants inflammables entrant en contact avec les composants électriques à l’intérieur de la machine peuvent provoquer un incendie ou une électrocution. •...
  • Page 43 ATTENTION Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, vous pouvez vous blesser ou endommager la machine. Emplacement • Placez la machine sur une surface plate, stable, suffisamment solide et n’étant soumise à aucune vibration. • Evitez d’installer la machine à l’extérieur ou dans un endroit exposé à l’humidité ou à la poussière, à...
  • Page 44 Manipulations • Fermez doucement le capot des documents pour éviter de vous coincer les doigts. Vous risquez sinon de vous blesser. • N’appuyez pas trop fort sur le capot des documents lorsque vous avez placé des livres épais sur la vitre d’exposition. Cela risque d’abîmer la vitre d’exposition et le capot des documents et/ou de provoquer des accidents.
  • Page 45: Introduction

    1 Introduction Caractéristiques de votre machine Nous vous remercions de l’achat du Canon MP170. Votre machine incorpore les fonctions suivantes en un seul appareil facile à utiliser : Imprimante photo de Imprime des images de qualité photographique depuis un appareil photo bureau numérique ou une carte mémoire, sans utiliser d’ordinateur.
  • Page 46 Lorsqu’il n’est pas utilisé, maintenez-le fermé dans la machine. (7) Port impression directe Permet de raccorder à la machine un appareil compatible PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct, afin d’imprimer directement des images à partir de l’appareil photo numérique.
  • Page 47 Vue de dos et intérieur (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Support de cartouche FINE Placez les Cartouches FINE ici. (11) Cartouches FINE (Cartouches d’encre) Cartouches remplaçable, comportant une tête d’impression et un réservoir intégrés. (12) Unité de numérisation Utilisé...
  • Page 48 Panneau de configuration (10) (11) (12) (13) (14) (1) Touche [Photo Index Sheet] (Index Photo) Pour passer en mode Index photo. (2) Touche [COPY] (COPIER) Fait basculer la machine en mode de copie. (3) Touche [SCAN] (NUMÉRISER) Fait basculer la machine en mode de numérisation. Dans ce mode, la machine numérise un document sur l’ordinateur en fonction des réglages sélectionnés.
  • Page 49 (10) Alarm Lamp (Témoin alarme) S’allume quand une erreur se produit ou quand le papier ou l’encre est épuisée. (11) Touche [Menu] (Menu) Permet d’accéder aux paramètres de personnalisation du fonctionnement de la machine. (12) [ (–)] et [(+) ] Font défiler les sélections de menu et augmentent ou diminuent le nombre de copie ou le numéro de fichier d’image.
  • Page 50: Copie

    • Papier Photo Mat* • Papier Photo Pro* • Papier Photo Glacé Extra* • Papier Photo Satiné Extra* * Indique un support spécial Canon. Pour plus de détails sur les recommandations générales pour le support papier voir le Guide d’utilisation. Chapitre 2...
  • Page 51: Copie De Documents

    Réglage du format et du type du support d’impression Pour effectuer une copie ou une impression photo à partir du panneau de configuration, vous devez régler le format et le type du papier chargé dans le Chargeur automatique. (Voir page 17) Appuyez sur [COPY] (COPIER).
  • Page 52 Réglage de la qualité d’image Appuyez à plusieurs reprises sur [Menu] (Menu) jusqu’à ce que <QUALITÉ IMAGE> s’affiche. Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner la qualité d’image puis appuyez sur [OK]. Réglage de l’intensité Appuyez à plusieurs reprises sur [Menu] (Menu) jusqu’à ce que <DENSITÉ>...
  • Page 53: Impression Depuis Une Carte Mémoire

    3 Impression depuis une carte mémoire Il y a plusieurs façons d’imprimer des photos directement depuis une carte mémoire, sans utiliser d’ordinateur. Vérifiez si la machine est SOUS tension. Chargez le papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17) Insérez une carte mémoire. (Voir page 21) Sélectionnez la méthode de l’impression.
  • Page 54 Insérer/retirer une carte mémoire Insérer une carte mémoire Vérifiez si la machine est SOUS tension. Insérez la carte mémoire, ou l’adaptateur contenant la carte mémoire, dans la fente appropriée. Type de carte Comment l’installer • Carte CompactFlash (CF) • Microdrive •...
  • Page 55 Impression à l’aide de l’index photo Cette machine permet d’imprimer aisément des photos à l’aide d’un index photo, en cochant les cases adéquates pour sélectionner les options d’impression et les photos à imprimer. La simple numérisation d’un index photo imprime les photos sélectionnées selon votre choix.
  • Page 56 Appuyez sur [OK]. La machine imprime l’Index photo. Cochez les cases correspondantes ( ) avec un crayon ou une plume noire pour sélectionner les photos à imprimer et les paramètres d’impression. Chargez le papier sélectionné pour l’index photo dans le chargeur automatique de feuilles.
  • Page 57 Impression selon le mode d’impression photo sélectionné Insérez la carte mémoire dans la fente de carte. (Voir page 21) Appuyez sur [MEMORY CARD] (CARTE MÉMOIRE) puis sur [Menu] (Menu). Utilisez [ ] ou [ ] pour sélectionner <ÉTENDUE SÉLEC>, et appuyez sur [OK].
  • Page 58: Impression À Partir De Votre Ordinateur

    Impression à partir de votre ordinateur Impression de documents La procédure d’impression varie légèrement selon l’application. La procédure d’impression de base est expliquée ici. Chargez le papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17) Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer. Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de l’application.
  • Page 59: Numérisation

    Numérisation Méthodes de numérisation Numérisation via MP Navigator A l’aide de MP Navigator, vous pouvez numériser, traiter et sauvegarder des documents sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur l’utilisation de MP Navigator, voir Guide de numérisation. Sur le bureau Windows, double-cliquez sur l’icône [MP Navigator 2.0] pour lancer l’application MP Navigator.
  • Page 60: Impression De Photographies Directement À Partir D'un Appareil Photo Numérique

    6 Impression de photographies directement à partir d’un appareil photo numérique Branchement à un périphérique compatible PictBridge Connecter à cette machine un périphérique compatible PictBridge, comme un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone mobile, permet d’imprimer des images enregistrées sans avoir besoin d’un ordinateur.
  • Page 61: Entretien

    7 Entretien Remplacement d’une Cartouche FINE Lors du remplacement d’une cartouche FINE, vérifiez le numéro de modèle avec attention. Les cartouches FINE PG-50 Noir (haut rendement) et CL-51 Couleur (haut rendement) sont aussi compatibles avec cette machine. Vérifiez si la machine est SOUS tension. Soulevez l’unité...
  • Page 62 Retirez la nouvelle cartouche FINE de son emballage. Puis, maintenez la cartouche FINE comme indiqué et retirez la bande protectrice (A). ATTENTION • Ne touchez pas les extrémités dorées (B) ou les buses (C). • Ne secouez ou ne laissez pas tomber la cartouche FINE, l’encre peut fuir et tacher vos vêtements ou vos mains.
  • Page 63 Si vous avez besoin de remplacer une autre cartouche FINE, répétez les étapes 3 à 6. Soulevez l’unité de numérisation et ramenez le support de l’unité de numérisation et l’unité de numérisation dans leur position d’origine. Nettoyage de la Cartouche FINE Si le motif de contrôle des buses est altéré, manquant ou comporte une couleur non imprimée, nettoyez la cartouche FINE.
  • Page 64: Dépannage

    8 Dépannage Retrait d’un bourrage de papier Si <DÉGAGEZ PAPIER/SVP DÉGAGEZ BAC PAPIER ET APP. SUR [OK] ou [START]> est affiché sur l’écran LCD, suivez la procédure ci-dessous pour dégager le bourrage papier. Dégager un bourrage papier dans le plateau de sortie papier Retirez doucement toutes les feuilles du plateau de sortie papier.
  • Page 65 Les cartouches FINE suivantes sont compatibles avec cette machine. Les cartouches FINE (haut rendement) suivantes sont compatibles avec cette machine. Pour avoir des informations sur le remplacement de cartouches FINE, reportez-vous à « Remplacement d’une cartouche FINE » dans ce manuel.
  • Page 66 Краткое руководство по началу работы Оглавление Введение Копирование Печать с карты памяти Печать с компьютера Сканирование Печать фотографий непосредственно с цифровой камеры Обслуживание Поиск и устранение неисправностей...
  • Page 67 Подготовка аппарата к использованию Выньте аппарат из упаковки Проверьте комплектность по изображению на внутренней стороне крышки коробки. ВАЖНО • Кабель USB нельзя подключать до установки программного обеспечения. • Кабель принтера не прилагается. Для подключения аппарата к компьютеру необходимо приобрести кабель USB (длиной не более 3 м). Включите...
  • Page 68 Установка программного обеспечения Для установки программного обеспечения, Руководство по экранным меню и “Драйверов MP” следует выбрать параметр “Простая установка”. Чтобы указать набор необходимых компонентов, можно выбрать параметр “выборочный”. ВАЖНО • Перед установкой временно отключите брандмауэр и закройте все приложения, в том числе антивирусные программы. Программы, обеспечивающие безопасность...
  • Page 69 Отказ от прав Специалистами компании Canon Inc. была проведена большая работа по редактированию настоящего Руководства с целью создания удобного справочника для пользователей аппарата Canon MP170. Все положения, технические сведения и рекомендации данного Руководства и любых иных руководств или относящихся к...
  • Page 70 Работа с прилагаемой документацией Краткая инструкция по установке (печатная документация): Этот документ следует прочитать перед началом работы. Он содержит инструкции по установке и настройке аппарата. Перед работой с аппаратом необходимо выполнить все указания. Краткое руководство по началу работы (настоящее руководство): Это...
  • Page 71 Работа с руководством по экранным меню, записанным на установочном диске для настройки аппарата Установку руководств по экранным меню с установочного диска для настройки аппарата можно выполнить одним из следующих способов. • Выберите “Простая установка”, чтобы установить руководства по экранным меню вместе с драйвером принтера и приложениями. •...
  • Page 72 Чтение настоящего документа Символы, используемые в руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обозначает действия, которые необходимо выполнять с особой осторожностью, поскольку в противном случае может быть нанесен физический или материальный ущерб. Для безопасной работы с аппаратом такие предупреждения всегда следует учитывать. ВАЖНО Обозначает предупреждения и ограничения относительно работы с аппаратом.
  • Page 73 • Если в месте установки аппарата обнаружен дым, непривычный запах или необычный шум, немедленно отсоедините шнур питания от розетки и обратитесь к местному авторизованному дилеру Canon или в справочную службу Canon. Эксплуатация аппарата в таких условиях может привести к пожару или...
  • Page 74 Техническое обслуживание • Аппарат следует чистить влажной тканью. Запрещается использовать огнеопасные растворители, такие как спирт, бензол или растворители. Если огнеопасные растворители попадут на находящиеся под напряжением электрические детали внутри аппарата, это может привести к пожару или поражению электрическим током. • Перед чисткой аппарата обязательно отключите питание и отсоедините аппарат от...
  • Page 75 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Игнорирование этих предупреждений по технике безопасности может привести к травме пользователя или повреждению аппарата. Расположение аппарата • Устанавливайте аппарат на ровную, устойчивую, не подверженную вибрациям поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать вес аппарата. • Не устанавливайте аппарат в помещениях с высокой влажностью или запыленностью, под...
  • Page 76 Эксплуатация аппарата • Закрывайте крышку документа с осторожностью, чтобы не прищемить руку. Несоблюдение этого требования может стать причиной травмы. • Не нажимайте с силой на крышку документа при использования стекла экспонирования для сканирования толстых книг. При этом можно повредить стекло экспонирования и крышку документа и/или получить травму. •...
  • Page 77: Введение

    1 Введение Функции аппарата Благодарим вас за приобретение принтера Canon MP170. Этот универсальный и простой в обращении аппарат обладает следующими функциями. Настольный Печать высококачественных фотографий с цифровой камеры или фотопринтер карты памяти без использования компьютера. Копировальное Создание цветных или черно-белых копий и возможность...
  • Page 78 необходимо открывать, а если он не используется, то должен оставаться в аппарате. (7) Порт автономной печати Предназначен для подключения к аппарату устройства, поддерживающего технологию PictBridge или Canon Bubble Jet Direct, с целью печати изображений непосредственно с камеры. (8) Стекло экспонирования...
  • Page 79 Вид сзади и вид внутренних компонентов (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Держатель картриджа FINE Сюда устанавливаются картриджи FINE. (11) Картриджи FINE (чернильные) Заменяемые картриджи с интегрированной печатающей головкой и чернильницей. (12) Блок сканирования Предназначен для сканирования документов. (13) Гнезда...
  • Page 80 Панель управления (10) (11) (12) (13) (14) (1) Кнопка [Индексный лист фотографий] Предназначена для переключения аппарата в режим отображения Photo Index Sheet (Индексный лист). (2) Кнопка [КОПИРОВАТЬ] Предназначена для переключения аппарата в режим копирования. (3) Кнопка [СКАНИРОВАТЬ] Предназначена для переключения аппарата в режим сканирования. В этом режиме выполняется...
  • Page 81 (10) Индикатор аварийного сигнала Загорается, если возникает ошибка либо заканчивается бумага или чернила. (11) Кнопка [Меню] Предназначена для доступа к параметрам настройки аппарата. (12) Кнопки [ (–)] и [(+) ] Предназначены для прокрутки элементов меню, увеличения или уменьшения числа копий, а также...
  • Page 82: Копирование

    • Обычная бумага • Сверхбелая бумага* • Глянцевая фотобумага* • Матовая фотобумага* • Профессиональная фотобумага* • Фотобумага с особым глянцем* • Полуглянцевая фотобумага* * Специальные типы бумаги Canon. Для получения дополнительной информации по использованию бумаги см. Руководство пользователя. Глава 2 Копирование...
  • Page 83 Установка размера и типа бумаги Для копирования или печати фотографий с помощью панели управления необходимо задать размер и тип бумаги, загруженной в устройство автоподачи (см. стр. 17). Нажмите кнопку [КОПИРОВАТЬ]. Нажимайте кнопку [Меню], пока на экране не появится индикация <PAPER SIZE> (РАЗМЕР БУМАГИ). С...
  • Page 84 Настройка качества изображения Нажимайте кнопку [Меню], пока на экране не появится индикация <IMAGE QUALITY> (КАЧЕСТВО ИЗОБР.). С помощью кнопки [ ] или [ ] выберите качество изображения, затем нажмите кнопку [ОК]. Регулировка плотности Нажимайте кнопку [Меню], пока на экране не появится индикация <INTENSITY>...
  • Page 85: Печать С Карты Памяти

    3 Печать с карты памяти Печать фотографий непосредственно с карты памяти без использования компьютера можно выполнить несколькими способами. Убедитесь, что аппарат включен. Загрузите бумагу в устройство автоподачи (см. стр. 17). Вставьте карту памяти (см. стр. 21). Выберите один из трех основных способов печати, указанных ниже.
  • Page 86 Установка и извлечение карты памяти Установка карты памяти Убедитесь, что аппарат включен. Вставьте карту памяти или адаптер с установленной в него картой памяти в соответствующее гнездо. Тип карты Способ установки • Карта CompactFlash (CF) • Microdrive • xD-Picture Card* Эти карты необходимо устанавливать...
  • Page 87 Печать с использованием Photo Index Sheet (Индексный лист) С помощью данного аппарата можно без труда печатать фотографии, используя Photo Index Sheet (Индексный лист). Для этого необходимо заштриховать соответствующие окружности, чтобы выбрать параметры печати и указать фотографии, которые требуется распечатать. Печать выделенных фотографий в соответствии...
  • Page 88 Нажмите кнопку [ОК]. Будет распечатан Photo Index Sheet (Индексный лист). Чтобы выбрать фотографии и установить параметры для печати, заштрихуйте простым карандашом соответствующие окружности Загрузите в устройство автоподачи бумагу, выбранную на листе Photo Index Sheet (Индексный лист). Загрузите Photo Index Sheet (Индексный лист) на стекло экспонирования.
  • Page 89 Печать в соответствии с выбранным режимом печати фотографий Вставьте карту памяти в гнездо для карт (см. стр. 21). Нажмите [карты памяти], а затем [Меню]. С помощью кнопки [ ] или [ ] выберите <SELECT RANGE> (ВЫБОР ДИАПАЗОНА), затем нажмите кнопку [ОК]. С...
  • Page 90: Печать С Компьютера

    Печать с компьютера Печать документов Процедура печати немного отличается в зависимости от используемого программного приложения. Ниже описана основная процедура печати. Загрузите бумагу в устройство автоподачи (см. стр. 17). Создайте документ или откройте файл, предназначенный для печати. Выберите [Print] (Печать) в меню [File] (Файл) приложения. •...
  • Page 91: Сканирование

    Сканирование Способы сканирования Сканирование с помощью “Диспетчера MP” С помощью “Диспетчера MP” можно сканировать, обрабатывать и сохранять документы на компьютере. Для получения дополнительной информации по использованию “Диспетчера MP” см. Руководство по сканированию. На рабочем столе Windows дважды нажмите значок [MP Navigator 2.0] для открытия...
  • Page 92: Печать Фотографий Непосредственно С Цифровой Камеры

    6 Печать фотографий непосредственно с цифровой камеры Подсоединение PictBridge-совместимого устройства При подсоединении к аппарату PictBridge-совместимого устройства, например цифровой камеры, видеокамеры или мобильного телефона, печать записанных изображений можно выполнять без использования компьютера. Включите аппарат. Загрузите бумагу в устройство автоподачи (см. стр. 17). Подсоедините...
  • Page 93: Обслуживание

    7 Обслуживание Замена картриджа FINE При замене картриджа FINE внимательно проверьте номер его модели. Этот аппарат также совместим с черными картриджами FINE PG-50 Black (высокое качество) и цветными картриджами CL-51 Color (высокое качество). Обязательно включите питание. Приподнимите блок сканирования и установите опору блока сканирования...
  • Page 94 Выньте новый картридж FINE из упаковки. Затем возьмите картридж FINE, как показано на рисунке, и удалите защитную ленту (A). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не дотрагивайтесь до gold terminals (позолоченные контакты) (B) или nozzles (сопла) (C). • Не трясите и не роняйте картридж FINE, так как...
  • Page 95 Если потребуется заменить еще один картридж FINE, повторите шаги с 3 по 6. Приподнимите блок сканирования и, сложив его опору блока сканирования, опустите его в исходное положение. Чистка картриджа FINE Если шаблон проверки сопел не распечатан или распечатан не полностью, а также если...
  • Page 96: Поиск И Устранение Неисправностей

    8 Поиск и устранение неисправностей Устранение замятий бумаги Если на экране LCD отобразится сообщение <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (УСТР. ЗАМЯТ. БУМ/УСТРАН. ЗАМ. БУМАГУ И НАЖМ. КЛАВ. OK или ПУСК), выполните описанную ниже процедуру для устранения замятия бумаги. Устранение...
  • Page 97 Данный аппарат совместим со следующими картриджами FINE. Данный аппарат также совместим со следующими картриджами FINE (высокое качество). Для получения дополнительной информации о замене картриджа FINE см. раздел “Замена картриджа FINE” в настоящем руководстве.
  • Page 98 Коротка інструкція з користування Зміст Вступ Копіювання Друкування з карти пам’яті Друкуючи з вашого комп’ютера Сканування Друкування фотографій безпосередньо з цифрового фотоапарата Технічне обслуговування Виправлення неполадок...
  • Page 99 Підготовка апарата Розпакуйте апарат Будь ласка, звірте зв’язані аксесуари з зображенням, що надруковане на складеній частині пакувальної коробки. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ • Не підключайте кабель USB доти, доки ви не встановите програмне забезпечення. • Кабель принтера не входить до комплекту. Для того щоб підключити ваш апарат до комп’ютера, ви...
  • Page 100 Встановіть програмне забезпечення Оберіть Програму спрощеного встановлення, для того щоб встановити прикладну програму, Екранний довідник та MP-драйвери. Оберіть Установку на замовлення, для того щоб обрати опції, які ви бажаєте встановити. ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ • На деякий час закрийте всі брандмауери та всі відкриті програми, включаючи антивірусне...
  • Page 101 Обмеження відповідальності Компанія Canon Inc. ретельно перевірила цей Посібник і сподівається, що він стане Вам у нагоді як зручний підручник для використання апарата Canon серії MP170. Усі твердження, технічна інформація та поради у цьому та інших посібниках або у відповідних документах слід вважати надійними, але їх точність та вичерпність не...
  • Page 102 Як користуватися наданою документацією Коротка інструкція з настройки (Друкована документація): Спершу прочитайте цю сторінку. Ця сторінка містить інструкції з настроювання вашого апарата та підготовки його до роботи. Щоб підготувати ваш апарат до використання, виконайте всі кроки, наведені у цьому довіднику. Коротка...
  • Page 103 Відображення екранного довідника, що міститься на інсталяційному компакт-диску Ви можете встановити екранні довідники за допомогою інсталяційного компакт-диску одним з нижченаведених засобів. • Оберіть „Програму спрощеного встановлення“, для того щоб разом з драйвером принтера та програмами встановити екранні довідники. • Оберіть „Екранні довідники“ у „Установці на замовлення“ та встановіть екранні довідники.
  • Page 104 Читання документу Символи, що використовуються в цьому довіднику УВАГА! Означає попередження, що стосується операції, яка, у разі неналежного виконання, може призвести до смерті або ушкодження людини або пошкодження власності. Для того щоб використовувати апарат безпечним чином, завжди приділяйте увагу подібним попередженням ВАЖЛИВА...
  • Page 105 • Якщо поруч з апаратом Ви побачите дим, відчуєте незвичний запах або почуєте дивний шум, негайно вийміть шнур живлення апарата із розетки та зверніться до місцевого уповноваженого дилера Canon або до лінії підтримки користувачів Canon. Продовження використання апарата за таких умов може призвести до пожежі...
  • Page 106 Технічне обслуговування • Для чищення апарата використовуйте вологу тканину. Ніколи не користуйтесь легкозаймистими розчинниками, наприклад, спиртом, бензолом або розріджувачами. Якщо легкозаймистий розчинник вступить у контакт із електричними компонентами всередині апарата, це може викликати пожежу або призвести до ураження електричним струмом. •...
  • Page 107 УВАГА! Нехтування цими правилами безпеки може призвести до фізичних ушкоджень та пошкодження апарата. Розташування • Апарат має бути розташований на пласкій стійкій та невібруючій поверхні, яка може витримати його вагу. • Не встановлюйте апарат у надто вологих, запилених та відкритих для прямого сонячного...
  • Page 108 Догляд • Зачиняйте кришку документа обережно, щоб запобігти защемленню пальців. Нехтування цією порадою може призвести до травмування. • Не натискайте занадто сильно кришку документа під час використання скла копіювального стола для сканування товстих книжок. Це може спричинити пошкодження скла копіювального стола та кришки документа, а також завдати Вам...
  • Page 109: Вступ

    1 Вступ Характеристики вашого апарата Дякуємо за те, що придбали Canon MP170. Ваш апарат - один простий у користуванні пристрій - поєднує нижчезазначені функції: Настільний Друкує зображення фотографічної якості з цифрового фотоапарата фотопринтер або карти пам’яті без застосування комп’ютера. Копір...
  • Page 110 Роздруковані документи виводяться на цей лоток. Відкрийте лоток до початку копіювання або друкування. Тримайте його закритим, коли ви не маєте потреби ним користуватися. (7) Порт безпосереднього друку Використовується для підключення пристрою, що підтримує технології PictBridge або Canon Bubble Jet Direct, до апарата під час виконання друкування зображень безпосередньо з камери.
  • Page 111 Тильний та внутрішній вигляд (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Держак картриджа FINE Встановіть картриджі FINE сюди. (11) Картриджі FINE (чорнильні картриджі) Змінний картридж з умонтованими друкувальною голівкою та чорнильним контейнером. (12) Пристрій для сканування Використовується для сканування документів. (13) Розніми...
  • Page 112 Робоча панель (10) (11) (12) (13) (14) (1) [Аркуш для індексного фотодруку] Кнопка Перемикає апарат у режим Photo Index Sheet (аркуша для індексного фотодруку). (2) [КОПІЮВАННЯ] Кнопка Перемикає апарат у режим копіювання. (3) [СКАНУВАННЯ] Кнопка Перемикає апарат у режим сканування. У режимі сканування апарат сканує документ до вашого...
  • Page 113 (10) Попередженння – Індикатор Загоряється у разі виникнення помилки або у разі закінчення паперу або чорнил. (11) [Меню] Кнопка Надає доступ до настройок з метою налагодження вашого апарата. (12) [ (–)] та [(+) ] Кнопки Перегляньте варіанти меню та збільшіть або зменшіть кількість копій або номер файлу з зображенням.
  • Page 114: Копіювання

    • Матовий фотопапір* • Професійний фотопапір* • Глянцевий фотопапір високої якості* • Напівглянцевий фотопапір високої якості* * Вказує на належність до спеціальної продукції Canon. Для того щоб отримати інформацію щодо загальних настанов з використання паперу, зверніться до Посібник коpиcтувачa. Розділ 2...
  • Page 115 Встановлення розміру та типу паперу Для того щоб виконати копіювання або друкування, ви маєте встановити на Робочій панелі розмір та тип паперу, який завантажено на пристрій автоматичної подачі аркушів. (Дивіться сторінку 17) Натисніть [КОПІЮВАННЯ]. Кілька разів натисніть [Меню], доки не з’явиться <PAGE SIZE> (РОЗМІР...
  • Page 116 Регулювання якості зображення Кілька разів натисніть [Меню], доки не з’явиться <IMAGE QUALITY> (ЯКІСТЬ ЗОБРАЖЕННЯ). Скористайтеся [ ] або [ ], для того щоб обрати якість зображення, потім натисніть [OK]. Регулювання інтенсивності Кілька разів натисніть [Меню], доки не з’явиться <INTENSITY> (ІНТЕНСИВНІСТЬ). Скористайтеся...
  • Page 117: Друкування З Карти Пам'яті

    3 Друкування з карти пам’яті Існує декілька засобів друку фотографій безпосередньо з карти пам’яті без застосування комп’ютера. Переконайтеся у тому, що апарат увімкнено. Завантажте папір до пристрою автоматичної подачі аркушів. (Дивіться сторінку 17) Вставте карту пам’яті. (Дивіться сторінку 21) Оберіть метод друку. Трьома основними методами є: •...
  • Page 118 Вставлення/Видалення карти пам’яті Вставлення карти пам’яті Переконайтеся у тому, що апарат увімкнено. Встановіть карту пам’яті або адаптер карти, що містить карту пам’яті, у відповідний рознім для карти. Тип карти Як встановити • Карта CompactFlash (CF) • Microdrive • xD-Picture Card* Встановіть...
  • Page 119 Друкування за допомогою Photo Index Sheet (аркуша для індексного фотодруку) За допомогою цього апарата ви легко зможете друкувати фотографії, використовуючи Photo Index Sheet (аркуш для індексного фотодруку), заповнюючи відповідні кола, обираючи опції друку та фотографії, які ви бажаєте надрукувати. Легко відсканувавши Photo Index Sheet (аркуш для індексного друку фотографій) ви...
  • Page 120 Натисніть [OK]. Апарат друкує Photo Index Sheet (Аркуш для індексного фотодруку). Заповніть відповідні кола ( ) темним олівцем, обравши фотографії для друку та настройки друку. Завантажте папір, який ви обрали в Photo Index Sheet (аркуші для індексного фотодруку), до пристрою автоматичної подачі аркушів. Розташуйте...
  • Page 121 Друкування відповідно до обраного режиму фотодруку Вставте карту пам’яті у рознім для карти. (Дивіться сторінку 21) Натисніть [КАРТА ПАМ’ЯТІ], а потім натисніть [Меню]. Скористайтеся [ ] або [ ], для того щоб обрати <SELECT RANGE> (ОБРАТИ ДІАПАЗОН), потім натисніть [OK]. Скористайтеся...
  • Page 122: Друкуючи З Вашого Комп'ютера

    Друкуючи з вашого комп’ютера Друкування документів Процес друкування може бути дещо різним у разі використання різних засобів програмного забезпечення. Нижче пояснюється загальний процес друкування. Завантажте папір до пристрою автоматичної подачі аркушів. (Дивіться сторінку 17) Створіть документ або відкрийте файл для друкування. В...
  • Page 123: Сканування

    Сканування Методи сканування Сканування за допомогою програми MP-навігатор За допомогою програми MP-навігатор ви можете сканувати, обробляти та зберігати документи до вашого комп’ютера. Для того щоб отримати додаткову інформацію з використання програми MP-навігатор, дивіться Довідник зі сканування. На робочому столі Windows двічі натисніть значок [MP Navigator 2.0], для того щоб відкрити...
  • Page 124: Друкування Фотографій Безпосередньо З Цифрового Фотоапарата

    6 Друкування фотографій безпосередньо з цифрового фотоапарата Підключення до пристрою, що підтримує технологію PictBridge Підключення пристрою, що підтримує технологію PictBridge, як, наприклад, цифровий фотоапарат, відеокамера або мобільний телефон, дає змогу друкувати записані зображення, не використовуючи комп’ютер. Увімкніть апарат. Завантажте папір до пристрою автоматичної подачі аркушів. (Дивіться...
  • Page 125: Технічне Обслуговування

    7 Технічне обслуговування Заміна картриджа FINE Під час заміни картриджа FINE дуже уважно перевірте номер моделі. Картриджі FINE PG-50 Чорний (Високопродуктивний) та CL-51 Кольоровий (Високопродуктивний) також сумісні з цим апаратом. Переконайтесь у тому, що живлення апарата увімкнено. Підніміть пристрій для сканування та...
  • Page 126 Вийміть новий картридж FINE з упаковки. Потім візьміть картридж FINE, як це зображено на малюнку, та зніміть захисну плівку (A). УВАГА! • Не торкайтеся золотих контактів термінала (B) або сопел (C). • Не трясіть та не кидайте картридж FINE, оскільки чорнила можуть потекти та забруднити...
  • Page 127 Повторіть кроки з 3 по 6, якщо ви маєте замінити ще один картридж FINE. Підніміть пристрій для сканування та поверніть його та його опору до первісного положення. Чищення картриджа FINE У разі неповноти зразка перевірки сопел, пропущення її частини або неможливості друкувати...
  • Page 128: Виправлення Неполадок

    8 Виправлення неполадок Видалення застряглого паперу Якщо на РКД з'являється повідомлення <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (ЗАСТРЯГ ПАПІР/ВИДАЛІТЬ ЗАСТРЯГЛИЙ ПАПІР ТА НАТИСНІТЬ [OK]), виконайте необхідні дії та видаліть застряглий папір. Видалення паперу, застряглого у лотку виводу паперу Обережно витягніть застряглий папір з лотка...
  • Page 129 Нижчезазначені картриджі FINE сумісні з цим апаратом. Нижчезазначені картриджі FINE (високопродуктивні) також сумісні з цим апаратом. Для отримання інформації щодо заміни картриджів FINE перегляньте розділ „Заміна картриджа FINE“ цього довідника.
  • Page 130 Kiirstardi juhend Sisukord Sissejuhatus Kopeerimine Trükkimine mälukaardilt Trükkimine arvutist Skaneerimine Fotode trükkimine otse digitaalkaamerast Hooldus Tõrkekõrvaldus...
  • Page 131 Masina ettevalmistus Pakkige masin lahti Veenduge komplekti terviklikkuses järgides illustratsiooni, mis on trükitud pakendi pöördklapile. TÄHELEPANU • Ärge ühendage USB kaablit enne, kui olete installeerinud tarkvara. • Printerjuhet ei ole komplektis kaasas. Masina ühendamiseks arvutiga peate ostma USB juhtme (lühem kui 3 m).
  • Page 132 Installeerige tarkvara, Abitarkvara, Kuvatav juhend ja MP draiverite installeerimiseks valige Easy Install. Installeeritavate võimaluste eelistuseks valige Custom Install (Kohandatud installeerimine). TÄHELEPANU • Lülitage ajutiselt välja igasugune tulemüüritarkvara ja sulgege kõik avatud rakendused, sealhulgas viirustõrjetarkvara. Arvutiturbeprogramme saab pärast tarkvara installeerimist uuesti käivitada. Printeri draiveri installeerimine - Windows •...
  • Page 133 Kohustustest loobumine Canon Inc. on selle juhendi koostanud eesmärgiga anda välja Canon MP170 seeria seadme hõlpsastikasutatav kasutusjuhend. Kõik käesolevas juhendis ning teistes juhendites toodud avaldused, tehniline informatsioon ja soovitused on usaldusväärsed, kuid nende täpsus ja täielikkus ei ole garanteeritud ning need ei kujuta endast mingit garantiid kirjeldatud toodetele.
  • Page 134 Kaasasolevate dokumentide kasutamine Hõlpsa seadistamise juhised (trükis): Esmalt lugege just see leht läbi. Sellel lehel on juhised masina seadistamiseks ja kasutusvalmiks muutmiseks. Enne masina kasutamist sooritage kõik sellel lehel märgitud toimingud. Kiirstardi juhend (käesolev juhend): Lugege see juhend läbi masina kasutamise alustamisel. Kui olete järginud Hõlpsa seadistamise juhised sisalduvaid juhtnööre, soovitame teil see juhend läbi lugeda, et tutvuda kõikide teie masina võimaldatavate funktsioonide põhikasutusega.
  • Page 135 Seadistuslaserplaadil oleva kuvatava juhendi kuvamine Kuvatavaid juhendeid saate seadistuslaserplaadi abil installeerida emmal-kummal allpool kirjeldatud viisil. • Valige „Lihtinstalleerimine“, et installeerida kuvatavad juhendid üheskoos printeri draiveri ja rakendustega. • Valige „Valikutega installeerimine“ alt „Kuvatavad juhendid“, et installeerida kuvatavad juhendid. Kui te ei ole kuvatavaid juhendeid installeerinud või olete need kustutanud, kasutage nende installeerimiseks emba-kumba eespool kirjeldatud võtetest.
  • Page 136 Dokumendi lugemine Käesolevas juhendis kasutatavad tähised ETTEVAATUST Tähistab ettevaatusabinõusid toimingute puhul, mis võivad põhjustada kehavigastusi või varalist kahju, kui neid ei teostata õigesti. Masina ohutuks kasutamiseks pöörake neile ettevaatusteadetele alati tähelepanu. TÄHELEPANU Tähistab masina käitamisega seotud hoiatusi ja piiranguid. Lugege need kindlasti läbi, et masinat õigesti käitada ja vältida selle kahjustumist.
  • Page 137 Ohutusabinõud Seadme turvaliseks kasutamiseks loe palun läbi käesolevas juhendis toodud ettevaatusabinõud ja hoiatused. Ära proovi teha seadmega mingeid muid toiminguid peale nende, mida on selles juhendis kirjeldatud. Ohutusteave on üksikasjalikult kirjeldatud Kasutusjuhend. HOIATUS Kui sa ei pööra neile ettevaatusabinõudele tähelepanu, võid põhjustada elektrilöögi/tulekahju ohu.
  • Page 138 Hooldus • Puhasta seadet niiske riidelapiga. Ära kunagi kasuta puhastamiseks kergestisüttivaid aineid, nagu piiritus, benseen või värvilahustid. Kui kergestisüttivad ained puutuvad kokku seadmesiseste voolu all olevate osadega, siis võib see põhjustada tulekahju või elektrilööke. • Enne seadme puhastamist lülita alati toide välja ja eemalda juhe toitevõrgust. Kui jätate masina puhastamise ajaks sisselülitatuks või lülitate selle kogemata sisse, võib tagajärjeks olla kehavigastus või masinakahjustus.
  • Page 139 ETTEVAATUST Kui sa ei pööra neile ettevaatusabinõudele tähelepanu, võid põhjustada elektrilöögi/ tulekahju ohu. Paigutus • Paigalda seade ühtlasele, liikumatule aluspinnale, mis talub seadme kaalu. • Ära paiguta seadet väga niiskesse ega väga tolmusesse kohta, otsese päikesevalguse kätte, õue ega küttekeha lähedusse. Seadme sellisesse kohta paigutamine võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
  • Page 140 Käsitsemine • Ole skaneerimisklaasi kaane sulgemisel ettevaatlik, et käsi ei jääks vahele. Vastasel juhul võid tekitada endale kehavigastusi. • Paksude raamatute skaneerimisel ära vajuta tugevalt skaneerimisklaasi kaanele. See võib vigastada skaneerimisklaasi ja kaant ja/või vigastada kasutajat. • Seadme kandmisel hoia seadet otstest. •...
  • Page 141: Sissejuhatus

    1 Sissejuhatus Masina omadused Täname teid, et ostsite Canon MP170. Teie masin, mis kujutab endast ühtset hõlpsasti kasutatavat seadet, täidab järgmisi funktsioone: Laua-fotoprinter Trükib fotokvaliteediga pilte digitaalkaamerast või mälukaardilt, arvutit kasutamata. Koopiamasin Valmistab värvilisi või must-valgeid koopiaid. Pakub ka täiendavaid kopeerimisvõimalusi.
  • Page 142 Väljatrükid väljutatakse sellele alusele. Avage see alus enne kopeerimise või trükkimise alustamist. Kui seda ei kasutata, hoidke see suletuna, masina sees. (7) Otsetrükkimisport Kasutatakse PictBridge’iga või Canon Bubble Jet Directiga ühilduva seadme ühendamiseks masinaga, et trükkida pilte otse kaamerast. (8) Skaneerimisklaas Sellele asetatakse töödeldav dokument.
  • Page 143 Tagantvaade ja sisemus (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) FINE-kasseti hoidik Paigaldage FINE-kassetid siia. (11) FINE-kassetid (tindikassetid) Asendatavad kassetid, mis koosnevad sisseehitatud trükipeast ja tindimahutist. (12) Skaneerimisplokk Kasutatakse dokumendi skaneerimiseks. (13) Kaardipilud Sisestage mälukaart või mälukaarti sisaldav kaardisobitusliitmik mõnda nendest piludest, et trükkida fotosid.
  • Page 144 Juhtpaneel (10) (11) (12) (13) (14) (1) Nupp [Fotoindeksleht] Lülitab masina fotoindekslehe-olekusse. (2) Nupp [KOPEERIMINE] Lülitab masina kopeerimisolekusse. (3) Nupp [SKANNER] Lülitab masina skaneerimisolekusse. Skaneerimisolekus skaneerib masin dokumendi arvutisse seatud määrangute kohaselt. Selle nupu kasutamiseks peab masin olema ühendatud arvutiga. (4) Nupp [MÄLUKAART] Lülitab masina mälukaardiolekusse.
  • Page 145 (10) Hoiatuslamp Süttib siis, kui ilmneb tõrge või kui paber või tint on lõppenud. (11) Nupp [Menüü] Võimaldab pääseda määrangute juurde, et kohandada masina talitlust. (12) Nupud [ (–)] ja [(+) ] Võimaldavad kerida läbi menüüvalikute ning suurendada või vähendada eksemplaride arvu või pildifaili numbrit.
  • Page 146: Kopeerimine

    2 Kopeerimine Paberi laadimine Avage paberitugi (1), seejärel tõmmake välja paberitoe pikendus (2). Asetage virn paberit (trükipool üleval) isetoimivasse lehesööturisse (1) ja liigutage paberijuhik (A) virna (2) vasakule küljele. • Veenduge, et virn ei ületa laadimise ülempiiri tähist (B). • Paberi laadimist on üksikasjalikult kirjeldatud Kasutusjuhend.
  • Page 147 Paberi suuruse ja liigi määramine Kopeerimiseks või fotode trükkimiseks peate juhtpaneelil määrama isetoimivasse lehesööturisse laaditava paberi suuruse ja liigi. (Vt lk 17) Vajutage [KOOPIA]. Vajutage korduvalt [Menüü], kuni kuvatakse <PAGE SIZE> (LEHEKÜLJE SUURUS). Kasutage [ ] ja [ ], et valida paberi suurus, seejärel vajutage [Nõus]. Vajutage korduvalt [Menu] (Menüü), kuni kuvatakse <MEDIA TYPE>...
  • Page 148 Pildikvaliteedi kohandamine Vajutage korduvalt [Menüü], kuni kuvatakse <IMAGE QUALITY> (PILDIKVALITEET). Kasutage [ ] ja [ ], et valida pildikvaliteet, seejärel vajutage [Nõus]. Tumedusastme muutmine Vajutage korduvalt [Menüü], kuni kuvatakse <INTENSITY> (TUMEDUSASTE). Kasutage [ ] ja [ ], et valida <MANUAL ADJUST> (KÄSITSI MUUTMINE) või <AUTO ADJUST (A)>...
  • Page 149: Trükkimine Mälukaardilt

    3 Trükkimine mälukaardilt On olemas mitu viisi fotode trükkimiseks otse mälukaardilt, arvutit kasutamata. Veenduge, et masin on sisse lülitatud. Laadige isetoimivasse lehesööturisse paberit. (Vt lk 17) Sisestage mälukaart. (Vt lk 21) Valige trükkimisviis. Kolm põhiviisi on: • trükkimine fotoindekslehe abil (vt lk 22) •...
  • Page 150 Mälukaardi sisestamine/eemaldamine Mälukaardi sisestamine Veenduge, et masin on sisse lülitatud. Sisestage mälukaart või mälukaarti sisaldav kaardisobitusliitmik sobivasse kaardipilusse. Kaardi liik Kuidas paigaldada • CompactFlash (CF)-kaart • Microdrive • xD-Picture-kaart* Paigaldage need kaardid vasakpoolsesse kaardipilusse. • SmartMedia-kaart Paigaldage see kaart parempoolsesse kaardipilusse.
  • Page 151 Trükkimine fotoindekslehe abil Selle masinaga saate hõlpsasti trükkida fotosid fotoindekslehe abil, täites sobivad ringid, et valida trükimäärangud ja fotod, mida soovite trükkida. Lihtsalt fotoindekslehe skaneerimise teel trükitakse valitud fotod teie tehtud valikute kohaselt. Lülitage masin sisse ja laadige isetoimivasse lehesööturisse paberit suurusega „A4“.
  • Page 152 Vajutage [Nõus]. Masin trükib fotoindekslehe. Täitke tumeda pliiatsiga sobivad ringid ( ), et valida trükitavad fotod ja trükimäärangud. Laadige fotoindekslehel valitud paber isetoimivasse lehesööturisse. Laadige fotoindeksleht klaasplaadile. ETTEVAATUST • Veenduge, et asetate fotoindekslehe klaasplaadile õige suunapaigutusega. Vajutage [Fotoindeksleht]. Kasutage [ ] ja [ ], et valida <SCAN> (SKANNER), seejärel vajutage [Nõus].
  • Page 153 Trükkimine valitud fototrükiviisi kohaselt Sisestage mälukaart kaardipilusse. (Vt lk 21) Vajutage [MÄLUKAART], seejärel vajutage [Menüü]. Kasutage [ ] ja [ ], et valida <SELECT RANGE> (Vali vahemik), seejärel vajutage [Nõus]. Kasutage [ ] ja [ ], et valida <PHOTO NO.> (FOTO JÄRJEKORRANUMBER) või <DATE>...
  • Page 154: Trükkimine Arvutist

    Trükkimine arvutist Dokumentide trükkimine Trükkimise kord erineb veidi, sõltuvalt rakendustarkvarast. Siin kirjeldatakse põhilist trükkimise korda. Laadige isetoimivasse lehesööturisse paberit. (Vt lk 17) Trükkimiseks looge dokument või avage fail. Rakendustarkvara menüüst [File] (Fail) valige [Print] (Prindi). • Veenduge, et teie masin on printerina valitud. Vajadusel muutke määrangud oma dokumendile sobivaks, seejärel klõpsake [OK] (Nõus).
  • Page 155: Skaneerimine

    Skaneerimine Skaneerimisviisid Skaneerimine MP Navigatori abil MP Navigatori abil võite dokumente skaneerida, töödelda ja salvestada arvutisse. MP Navigatori kasutamise kohta täpsema teabe saamiseks vt Skaneerimisjuhend. Windowsi töölaual topeltklõpsake MP Navigatori avamiseks ikoonil [MP Navigator 2.0] (MP Navigator 2.0). Menüüst [Go] (Mine) valige [Applications] (Rakendused) ja seejärel topeltklõpsake MP Navigatori avamiseks ikoonil [MP Navigator 2.0].
  • Page 156: Fotode Trükkimine Otse Digitaalkaamerast

    6 Fotode trükkimine otse digitaalkaamerast Ühendamine Pict-Bridge’iga ühilduva seadmega PictBridge’iga ühilduva seadme, näiteks digitaalkaamera, helivideokaamera või mobiiltelefon, ühendamine masinaga võimaldab trükkida salvestatud pilte otse, arvutit kasutamata. Lülitage masin sisse. Laadige isetoimivasse lehesööturisse paberit. (Vt lk 17) Ühendage PictBridge’iga ühilduv seade masinaga. •...
  • Page 157: Hooldus

    7 Hooldus FINE-kasseti asendamine FINE-kasseti väljavahetamisel kontrollige väga hoolikalt mudeli numbrit. Ka FINE-kassetid PG-50 Black (suure tootlikkusega) ja CL-51 Color (suure tootlikkusega) sobivad sellele masinale. Veenduge, et toide on sisse lülitatud. Tõstke skaneerimisplokki ja tõmmake skaneerimisploki tugi alla oma kohale. ETTEVAATUST •...
  • Page 158 Eemaldage uus FINE-kassett selle pakendist. Seejärel hoidke FINE-kassetti näidatud viisil ja eemaldage kaitselint (A). ETTEVAATUST • Ärge puudutage kuldseid ühendusosi (B) ega pihustusotsakuid (C). • Ärge raputage ega kukutage FINE-kassetti, kuna tint võib välja voolata ja määrida teie riideid või käsi. •...
  • Page 159 Kui soovite veel mõnda FINE-kassetti asendada, korrake 3.–6. sammu. Tõstke skaneerimplokki ja pange skaneerimisploki tugi ja skaneerimisplokk tagasi nende algasendisse. FINE-kasseti puhastamine Kui väljatrükitud pihustusotsakute kontrollmuster on ebatäielik või kui mustrit või mõnda värvi ei ole trükitud, puhastage FINE-kassett. Vajutage mitu korda [Menüü], kuni kuvatakse <MAINTENANCE> (Hooldus).
  • Page 160: Tõrkekõrvaldus

    8 Tõrkekõrvaldus Kinnikiilunud paberi eemaldamine Kui vedelkristallkuvarile ilmub <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (PABERIUMMISTUS/KÕRVALDAGE PABERIUMMISTUS JA VAJUTAGE [Nõus]), toimige paberiummistuse kõrvaldamiseks allpool kirjeldatud viisil. Ummistuste kõrvaldamine paberiväljutusalusel Tõmmake kinnikiilunud paber paberiväljutusaluselt õrnalt välja. Vajutage [Nõus]. Ummistuste kõrvaldamine isetoimivas lehesööturis Tõmmake kinnikiilunud paber isetoimivast lehesööturist õrnalt välja.
  • Page 161 Selle masinaga ühilduvad allpool märgitud FINE-kassetid. Selle masinaga ühilduvad ka allpool märgitud FINE-kassetid (suure tootlikkusega). FINE-kassettide asendamise kohta täpsema teabe saamiseks vt käesoleva juhendi osa „FINE-kasseti asendamine“.
  • Page 162 Greito parengimo instrukcija Turinys Įvadas Kopijavimas Spausdinimas iš atminties kortelės Spausdinimas iš jūsų kompiuterio Nuskaitymas Nuotraukų spausdinimas tiesiai iš skaitmeninio fotoaparato Priežiūra Trikčių diagnostika...
  • Page 163 Įrenginio paruošimas Įrenginio išpakavimas Patikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, pavaizduotos ant pakuotės. SVARBU • Nejunkite USB kabelio, kol neįdiegsite programinės įrangos. • Spausdintuvo kabelio komplekte nėra. USB kabelį turite nusipirkti (trumpesnį negu 3 m), kad prijungtumėte savo įrenginį prie kompiuterio. ĮJUNKITE įrenginį.
  • Page 164 Programinės įrangos diegimas Pasirinkite „Easy Install“ (Paprastasis diegimas), kad įdiegtumėte taikomąsias programas, Elektroninė instrukcija ir MP tvarkykles. Pasirinkite „Custom Install“ (Vartotojo diegimas), kad nustatytumėte norimas įdiegti pasirinktis. SVARBU • Laikinai sulaikykite visas užkardos programas, uždarykite veikiančias taikomąsias programas, taip pat antivirusines. Kompiuterio apsaugos programas vėl galima paleisti įdiegus programinę...
  • Page 165 Garantinių įsipareigojimų ribojimas Canon Inc. įdėmiai peržiūrėjo šią instrukciją siekiant užtikrinti, kad ji būtų patogi naudoti su Canon MP170 serijos aparatu. Visi šioje instrukcijoje ir visose kitose instrukcijose arba susijusiuose dokumentuose pateikti teiginiai, techninė informacija ir rekomendacijos laikomos patikimomis, bet dėl tikslumo arba užbaigtumo neteikiama jokių garantijų ir nėra tokių...
  • Page 166 Pateiktų gaminio dokumentų naudojimas Uzstâdîðanas instrukcijas (spausdinti dokumentai): Pirmiausia perskaitykite šį lapą. Šiame lape yra nurodymai, kaip nustatyti ir paruošti jūsų aparatą naudoti. Atlikite visus šiame lape nurodytus veiksmus prieš pradėdami naudoti savo aparatą. Greito parengimo instrukcija (šis vadovas): Skaitykite šį vadovą, kai pradėsite naudoti savo aparatą. Įvykdžius Uzstâdîðanas instrukcijas, rekomenduojame skaityti šį...
  • Page 167 Elektroninių instrukcijų įdiegimo kompaktiniame diske peržiūra Elektronines instrukcijas galite įdiegti naudodamiesi įdiegimo kompaktiniu disku. • Pasirinkite „Paprastas įdiegimas“ , kad įdiegtumėte elektronines instrukcijas kartu su spausdintuvo tvarkykle bei taikomosiomis programomis. • Pasirinkite „On-screen manual“ (elektroninės instrukcijos) iš „Vartotojo pasirinktas įdiegimas“ ir įdiekite elektronines instrukcijas. Jeigu neįdiegėte arba pašalinote elektronines instrukcijas, jas įdiegti galima vienu iš...
  • Page 168 Dokumento skaitymas Šiame vadove naudojami simboliai DĖMESIO Žymi įspėjimą, susijusį su veiksmais, dėl kurių galima sužeisti žmones ar sugadinti turtą, jei bus atliekami netinkamai. Kad saugiai naudotumėtės aparatu, visuomet atkreipkite dėmesį į šiuos įspėjimus. SVARBU Atkreipia dėmesį į darbinius įspėjimus ir apribojimus. Būtinai perskaitykite šiuos punktus, kad galėtumėte tinkamai naudotis įrenginiu ir nesugadintumėte jo.
  • Page 169 • Jei prie aparato pastebėjote dūmus, užuodėte neįprastus kvapus arba išgirdote keistą triukšmą, iškart išjunkite aparatą iš elektros tinklo lizdo ir kreipkitės į vietos įgaliotąjį Canon atstovą arba Canon pagalbos liniją. Jei naudositės aparatu tokiomis sąlygomis, gali kilti gaisras arba gali nutrenkti elektros srovė.
  • Page 170 Priežiūra • Aparatą valykite drėgna šluoste. Niekada nenaudokite degiųjų tirpiklių, pavyzdžiui, alkoholio, benzeno arba skiediklių. Jei degiosios medžiagos aparato viduje susilies su dalimis, kuriomis teka elektros srovė, gali kilti gaisras arba gali nutrenkti elektros srovė. • Prieš valydami aparatą, jį išjunkite ir ištraukite maitinimo laidą iš elektros tinklo lizdo. Jei NEIŠJUNGTUMĖTE arba valydami netyčia ĮJUNGTUMĖTE, galite susižaloti arba sugadinti įrenginį.
  • Page 171 DĖMESIO Jei nepaisysite šių perspėjimų, galite susižeisti arba gali sugesti aparatas. Instaliavimo vieta • Pastatykite aparatą ant lygaus, stabilaus, nevibruojančio paviršiaus, kuris išlaiko aparato svorį. • Nepastatykite aparato labai drėgnoje arba dulkėtoje patalpoje, tiesioginiuose saulės spinduliuose, lauke arba arti karščio šaltinio. Jei pastatysite tokioje vietoje, gali kilti gaisras arba gali nutrenkti elektros srovė.
  • Page 172 Darbas su aparatu • Atsargiai uždarykite dokumentų dangtį, kad neprispaustų rankos. Jei būsite neatsargūs, galite susižeisti. • Kai ant ekspozicinio stiklo skenuosite storas knygas, nespauskite stipriai dokumentų dangčio. Jei spausite stipriai, gali sudužti ekspozicinis stiklas arba sulūžti dokumentų dangtis ir galite susižeisti. •...
  • Page 173: Įvadas

    1 Įvadas Jūsų aparato ypatybės Dėkojame, kad įsigijote „Canon MP170“. Toliau nurodytos funkcijos yra įdiegtos į jūsų aparatą – į vieną paprastai naudojamą įrenginį: Stalinis Be kompiuterio spausdina fotografijų kokybės nuotraukas iš fotospausdintuvas skaitmeninio aparato ar atminties kortelės. Kopijuoklis Daro spalvotas ir nespalvotas kopijas. Be to, kopijuoja naudodamas pažangias kopijavimo funkcijas.
  • Page 174 Atspaudai sudedami į šį dėklą. Atidarykite šį dėklą prieš pradėdami kopijuoti ar spausdinti. Kai nenaudojate, laikykite jį uždarytą įrenginyje. (7) Tiesioginio spausdinimo prievadas Naudojamas prijungti palaikantį „PictBridge“ ar „Canon Bubble Jet Direct“ įrenginį prie šio aparato, kai tiesiogiai spausdinamos nuotraukos iš skaitmeninio aparato. (8) Ekspozicinis stiklas Ant jo dedamas apdorotinas dokumentas.
  • Page 175 Užpakalinis vaizdas ir vidus (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Spausdinimo kasetės „FINE“ laikiklis Įdėkite spausdinimo kasetes „FINE“ čia. (11) Spausdinimo kasetės „FINE“ (rašalo kasetės) Keičiamos spausdinimo kasetės, kurios yra ir spausdinimo galvutė, ir rašalo talpa kartu. (12) Skaitlys Naudojamas dokumentui nuskaityti.
  • Page 176 Valdymo skydelis (10) (11) (12) (13) (14) (1) Mygtukas [Nuotraukų išklotinės lapas] Perjungia aparatą į „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapo) režimą. (2) Mygtukas [KOPIJUOTI] Perjungia aparatą į kopijavimo režimą. (3) Mygtukas [NUSKAITYTI] Perjungia aparatą į nuskaitymo režimą. Šiuo režimu įrenginys nuskaito dokumentą į jūsų kompiuterį pagal pasirinktus nustatymus.
  • Page 177 (10) Įspėjimo lemputė Užsidega įvykus klaidai, pasibaigus popieriui arba rašalui. (11) Mygtukas [Meniu] Prieiga prie parametrų, kuriais galite reguliuoti aparato darbą pagal savo poreikius. (12) Mygtukai [ (–)] ir [(+) ] Galite pereiti per meniu pasirinktis ir sumažinti ar padidinti kopijų kiekį ar vaizdo rinkmenos numerį. (13) Mygtukas [GERAI] Juo pasirenkami arba patvirtinami nustatymai.
  • Page 178: Kopijavimas

    Rekomenduojamas popierius • Paprastas popierius • Itin baltas popierius* • Blizgus fotopopierius* • Matinis fotopopierius* • Fotopopierius* • Blizgus fotopopierius* • Pusiau blizgus fotopopierius* * specialus „Canon“ popierius. Išsamesnės bendrosios informacijos apie popieriaus rūšis ieškokite Vartotojo instrukcija. Skyrius 2 Kopijavimas...
  • Page 179 Popieriaus dydžio ir rūšies nustatymas Kai norite kopijuoti ar spausdinti nuotraukas, valdymo skydelyje reikia nustatyti į automatinį lapų tiektuvą įdėto popieriaus dydį ir rūšį. (Žr. 17 puslapį) Paspauskite mygtuką [KOPIJUOTI]. Paspauskite mygtuką [Meniu] keletą kartų, kol pasirodys užrašas <PAGE SIZE> (PUSLAPIO DYDIS). Mygtukais [ ] arba [ ] pasirinkite popieriaus dydį...
  • Page 180 Vaizdo kokybės reguliavimas Pakartotinai spauskite mygtuką [Meniu] tol, kol pasirodys užrašas <IMAGE QUALITY> (VAIZDO KOKYBĖ). Mygtukais [ ] arba [ ] pasirinkite vaizdo kokybę ir paspauskite mygtuką [GERAI]. Intensyvumo reguliavimas Pakartotinai spauskite mygtuką [Menu] (meniu) tol, kol pasirodys užrašas <INTENSITY> (INTENSYVUMAS). Naudokite mygtukus [ ] arba [ ], jei norite pasirinkti funkcijas <MANUAL ADJUST>...
  • Page 181: Spausdinimas Iš Atminties Kortelės

    3 Spausdinimas iš atminties kortelės Yra keletas būdų nuotraukoms tiesiogiai spausdinti iš atminties kortelės nenaudojant kompiuterio. Patikrinkite, ar aparatas yra ĮJUNGTAS. Įdėkite popieriaus į automatinį lapų tiektuvą. (Žr. 17 puslapį) Įdėkite atminties kortelę. (Žr. 21 puslapį) Pasirinkite spausdinimo būdą. Toliau yra nurodyti trys pagrindiniai būdai: •...
  • Page 182 Atminties kortelės įkišimas / ištraukimas Atminties kortelės įkišimas Patikrinkite, ar aparatas yra ĮJUNGTAS. Įkiškite atminties kortelę ar kortelės adapterį su atminties kortele į atitinkamą kortelių lizdą. Kortelės tipas Kaip įkišti • Kortelė „CompactFlash“ (CF) • „Microdrive“ • „xD-Picture Card“* Šias korteles kiškite į kairįjį kortelių...
  • Page 183 Spausdinimas naudojant „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapą) Šiuo aparatu paprasta spausdinti nuotraukas naudojant „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapą), jame reikia užpildyti atitinkamus apskritimus spausdinimo pasirinktims ir norimoms spausdinti nuotraukoms pasirinkti. Tiesiog nuskaičius „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapą) spausdinamos pasirinktos nuotraukos. ĮJUNKITE aparatą...
  • Page 184 Paspauskite mygtuką [GERAI]. Pradedamas spausdinti „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapą). Užpildykite atitinkamus apskritimus ( ) tamsiu pieštuku, kad pasirinktumėte norimas spausdinti nuotraukas ir spausdinimo nustatymus. Įdėkite „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapą) pasirinkto popieriaus į automatinį lapų tiektuvą. Padėkite „Photo Index sheet“ (nuotraukų išklotinės lapą) ant ekspozicinio stiklo.
  • Page 185 Spausdinimas pagal pasirinktą nuotraukų spausdinimo režimą Įkiškite atminties kortelę į kortelių lizdą. (Žr. 21 puslapį) Paspauskite mygtuką [ATMINTIES KORTELĖ] ir [Meniu]. Mygtukais [ ] arba [ ] pasirinkite <SELECT RANGE> (PASIRINKITE GRUPĘ) ir paspauskite mygtuką [GERAI]. Mygtukais [ ] arba [ ] pasirinkite <PHOTO NO.> (NUOTRAUKOS NUMERIS) arba <DATE>...
  • Page 186: Spausdinimas Iš Jūsų Kompiuterio

    Spausdinimas iš jūsų kompiuterio Dokumentų spausdinimas Spausdinimo procedūra priklauso nuo taikomosios programos. Šiame skyriuje paaiškinta paprasčiausia spausdinimo procedūra. Įdėkite popieriaus į automatinį lapų tiektuvą. (Žr. 17 puslapį) Sukurkite spausdintiną dokumentą arba atidarykite rinkmeną. Iš taikomosios programos meniu [File] (Rinkmena) pasirinkite [Print] (Spausdinti).
  • Page 187: Nuskaitymas

    Nuskaitymas Nuskaitymo būdai Nuskaitymas su MP navigatoriumi Su MP navigatoriumi galite nuskaityti, apdoroti ir išsaugoti dokumentus savo kompiuteryje. Išsamesnės informacijos apie MP navigatoriaus naudojimą ieškokite Nuskaitymo vadovas. „Windows“ darbalaukyje dukart spragtelėkite [MP Navigator 2.0] piktogramą ir atidarykite MP navigatorių. Meniu [Go] (Pereiti) pasirinkite [Application] (Taikomoji programa), paskui dukart spragtelėkite [MP Navigator 2.0] piktogramą...
  • Page 188: Nuotraukų Spausdinimas Tiesiai Iš Skaitmeninio Fotoaparato

    6 Nuotraukų spausdinimas tiesiai iš skaitmeninio fotoaparato Jungimas prie „PictBridge“ palaikančio įtaiso Prijungę su „PictBridge“ suderinamą įrenginį, pavyzdžiui, skaitmeninį aparatą, vaizdo kamerą ar mobilųjį telefoną prie aparato, galite spausdinti įrašytus vaizdus tiesiogiai nenaudodami kompiuterio. ĮJUNKITE aparatą. Įdėkite popieriaus į automatinį lapų tiektuvą. (Žr. 17 puslapį) Prijunkite su „PictBridge“...
  • Page 189: Priežiūra

    7 Priežiūra Spausdinimo kasetės „FINE“ keitimas Keisdami „FINE“ kasetę, labai atidžiai patikrinkite modelio numerį. Šiam įrenginiui tinka taip pat „FINE“ kasetės „PG-50 Black“ (didelės gebos) ir „CL-51 Color“ (didelės gebos). Patikrinkite, ar maitinimas yra ĮJUNGTAS. Pakelkite skaitlio dangtį ir įstatykite jo atramą...
  • Page 190 Išimkite naują spausdinimo kasetę „FINE“ iš pakuotės. Tuomet laikykite spausdinimo kasetę „FINE“ taip, kaip parodyta, ir nuimkite apsauginę juostelę (A). DĖMESIO • Nelieskite aukso spalvos kontaktų (B) ir purkštukų (C). • Nekratykite ir nenumeskite spausdinimo kasetės „FINE“, nes gali ištekėti rašalo ir sutepti jūsų drabužius ar rankas.
  • Page 191 Jei reikia pakeisti kitą spausdinimo kasetę „FINE“, kartokite veiksmus nuo 3 iki 6. Pakelkite skaitlį, tada jo laikiklį ir skaitlį vėl pastatykite į pradinę padėtį. Spausdinimo kasetės „FINE“ valymas Jei purkštukų tikrinimo piešinys nutrūksta, jo nėra ar neatspausdintas konkrečia spalva, nuvalykite spausdinimo kasetę...
  • Page 192: Trikčių Diagnostika

    8 Trikčių diagnostika Įstrigusio popieriaus išėmimas Jei skystųjų kristalų ekrane rodomas užrašas <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (įstrigęs popierius / pašalinkite įstrigusį popierių ir paspauskite mygtuką [OK] (gerai)), atlikite toliau nurodytus veiksmus įstrigusiam popieriui pašalinti. Įstrigusio popieriaus šalinimas iš atspaudų sudėjimo dėklo Atsargiai ištraukite visus įstrigusius popierius iš...
  • Page 193 Su šiuo aparatu suderintos „FINE“ spausdinimo kasetės. Toliau nurodytos „FINE“ (didelės gebos) spausdinimo kasetės taip pat tinka šiam aparatui. Išsamesnės informacijos apie spausdinimo kasečių „FINE“ keitimą ieškokite šios instrukcijos skyriuje „Spausdinimo kasetės „FINE“ keitimas“.
  • Page 194 Darba uzsākšanas rokasgrāmata Saturs Ievads Kopēšana Drukāšana no atmiņas kartes Drukāšana no datora Skenēšana Fotogrāfiju drukāšana tieši no ciparu fotokameras Apkope Traucējummeklēšana...
  • Page 195 Iekārtas sagatavošana Izsaiņojiet iekārtu Lūdzam pārbaudīt komplektāciju, vadoties pēc attēla uz iesaiņojuma kastes vāka. SVARĪGI • Nepievienojiet USB kabeli, kamēr nav uzinstalētas lietojumprogrammas. • Printera kabelis komplektā nav iekļauts. Lai savienotu iekārtu ar datoru, jums ir jāiegādājas USB kabelis (maks. 3m). Ieslēdziet (ON) iekārtu.
  • Page 196 Instalējiet lietojumprogrammu Lai instalētu lietojumprogrammu, Elektroniskā lietotāja rokasgrāmata un MP drivers, atlasiet vieglo instalēšanu. Lai izvēlētos opcijas, kuras jūs vēlaties instalēt, atlsiet izvēles instalēšanu. SVARĪGI • Uz laiku izslēdziet visas ugunsmūra programmas, aizveriet visas atvērtās lietojumprogrammas un pretvīrusu programmas. Datora drošības programmas var atkal palaist pēc programmatūras instalēšanas.
  • Page 197 Atbildības ierobežojumi Canon Inc. ir pilnībā pārbaudījusi šo pamācību, lai tā būtu ērti lietojams ceļvedis Canon MP170 iekārtas lietošanā. Paziņojumi, tehniskā informācija un ieteikumi, kas doti šajā pamācībā un visās pārējās pamācībās vai saistītajos dokumentos, ir uzskatāmi par ticamiem, taču to precizitāte un pilnība netiek garantēta, un tie nav paredzēti un tos nav jāsaprot kā...
  • Page 198 Kā lietot pievienoto dokumentāciju Vienkāršās uzstādīšanas instrukcijas (drukātā dokumentācija): Vispirms noteikti izlasiet šo lapu. Šajā lapā sniegtas instrukcijas par jūsu iekārtas uzstādīšanu un sagatavošanu darbam. Pirms iekārtas lietošanas veiciet visas šeit norādītās darbības. Darba uzsākšanas rokasgrāmata (dotā rokasgrāmata): Pirms iekārtas lietošanas, izlasiet šo pamācību. Pēc tam, kad esat izpildījuši instrukcijas, kas dotas dokumentā...
  • Page 199 Setup CD-ROM (Uzstādīšanas kompaktdiskā) noglabātās ekrāninstrukcijas parādīšana uz ekrāna Ekrāninstrukcijas var instalēt no Setup CD-ROM (Uzstādīšanas kompaktdiska) ar jebkuru no sekojošiem paņēmieniem. • Izvēlieties “Vieglo instalēšanu”, lai instalētu ekrāninstrukcijas kopā ar printera draiveri un lietojumprogrammām. • Izvēlieties “On-screen Manual” no “Izvēles instalēšanas”, lai instalētu ekrāninstrukcijas.
  • Page 200 Dokumenta lasīšana Šajā lietošanas pamācībā lietotie simboli UZMANĪBU Norāda uz brīdinājumu par darbībām, kas nepareizi veiktas var izraisīt miesas bojājumus cilvēkiem vai radīt zaudējumus īpašumam. Lai iekārtas lietošana būtu droša, vienmēr ņemiet vērā šos brīdinājumus. SVARĪGI Sniedz operatīvos brīdinājumus un ierobežojumus. Noteikti izlasiet šos norādījumus, lai iekārtu darbinātu pareizi un izvairītos no iekārtas sabojāšanas.
  • Page 201 • Ja iekārtā ir dzirdami savādi trokšņi, no iekārtas nāk dūmi vai savādas smakas, nekavējoties atvienojiet iekārtu no strāvas padeves un sazinieties ar vietējo pilnvaroto Canon izplatītāju vai Canon servisa dienestu. Turpinot lietot iekārtu šādā stāvoklī, varat izraisīt aizdegšanos vai strāvas triecienu.
  • Page 202 Apkope • Iekārtas tīrīšanai izmantojiet mitru drāniņu. Nekad nelietojiet uzliesmojošas vielas, piemēram, spirtu, benzīnu vai šķīdinātāju. Uzliesmojošās vielas, nonākot saskarsmē ar iekārtas iekšpusē esošajām elektriskajām daļām, var izraisīt aizdegšanos vai strāvas triecienu. • Vienmēr, pirms tīrāt iekārtu, izslēdziet strāvas slēdzi un atvienojiet iekārtu no strāvas kontaktligzdas.
  • Page 203 UZMANĪBU Jūs varat gūt traumu vai sabojāt iekārtu, ignorējot šos drošības priekšnosacījumus. Novietojums • Novietojiet iekārtu uz līdzenas, stabilas un nekustīgas virsmas, kas ir pietiekoši stipra, lai izturētu iekārtas svaru. • Neuzstādiet iekārtu vietās, kur ir ļoti mitrs vai putekļains, tiešos saules staros, ārpus telpām vai tuvu pie siltuma izstarotājiem.
  • Page 204 Ekspluatācija • Dokumentu vāku vienmēr aizveriet uzmanīgi, lai neiespiestu rokas. Neievērojot to, varat gūt traumu vai citu savainojumu. • Nespiediet ADF vai dokumentu vāku uz leju stipri, kad izmantojat stiklu biezu grāmatu skenēšanai. Tas var sabojāt kopēšanas stiklu un dokumentu vāku un / vai radīt traumu. •...
  • Page 205: Ievads

    1 Ievads Jūsu iekārtas parametri Pateicamies par Canon MP170 modeļa iegādi. Jūsu iekārta ir viens vienkārši darbināms aparāts, kurā ir apvienotas šādas funkcijas: Galda foto printeris Drukā foto kvalitātes attēlus no ciparu fotokameras vai atmiņas kartes bez datora līdzdalības. Kopētājs Izgatavo krāsu vai melnbaltas kopijas.
  • Page 206 Izdrukas izvada uz šī paliktņa. Atveriet šo paliktni pirms kopēšanas vai drukāšanas uzsākšanas. Kad to nelieto, turiet to iekārtā aizvērtu. (7) Tiešās drukas ports Savieno ar PictBridge saderīgo vai ar Canon Bubble Jet Direct saderīgo ierīci ar iekārtu, drukājot attēlus tieši no fotokameras. (8) Eksponēšanas stikls Lieto, lai ievietotu apstrādājamo dokumentu.
  • Page 207 Aizmugures skats un iekšskats (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) FINE kasetnes turētājs Ievietojiet šeit FINE kasetnes. (11) FINE kasetnes (tintes kasetnes) Nomaināmas kasetnes, kurās apvienota drukgalva un tintes tvertne. (12) Skenēšanas bloks Lieto dokumentu skenēšanai. (13) Kartes sloti Ievietojiet šajos slotos atmiņas karti vai karšu adapteri ar atmiņas karti, lai drukātu fotogrāfijas.
  • Page 208 Kontroles panelis (10) (11) (12) (13) (14) (1) [Foto indeksa lapa] poga Pārslēdz iekārtu foto indeksa lapas režīmā. (2) [KOPĒTĀJS] poga Pārslēdz iekārtu kopēšanas režīmā. (3) [SKENERIS] poga Pārslēdz iekārtu skenera režīmā. Skenera režīmā iekārta ieskenē dokumentus datorā atbilstoši izvēlētajiem iestatījumiem. Lai lietotu šo pogu, iekārtai jābūt pieslēgtai datoram. (4) [ATMIŅAS KARTE] poga Pārslēdz iekārtu atmiņas kartes režīmā.
  • Page 209 (10) Indikators Uzmanību Iedegas, notiekot kļūdai, vai arī kad beidzas papīrs vai tinte. (11) [Izvēlne] poga Ar šo pogu var piekļūt iekārtas darbību pielāgošanas iestatījumiem. (12) [ (–)] un [(+) ] pogas Ritinot ejiet cauri izvēlņu saturam un palieliniet vai samaziniet eksemplāru skaitu vai attēla datnes numuru.
  • Page 210: Kopēšana

    • Parastais papīrs • Superbalts papīrs* • Spīdīgais fotopapīrs* • Matētais fotopapīrs* • Profesionālais fotopapīrs* • Īpašais spīdīgais fotopapīrs* • Īpašais pusspīdīgais fotopapīrs* * Norāda uz Canon speciālajiem līdzekļiem. Plašākus vispārējos norādījumus par papīra lietošanu skatiet Lietošanas pamācība. Nodaļa 2 Kopēšana...
  • Page 211 Papīra izmēra un veida uzdošana Lai kopētu dokumentu vai drukātu fotogrāfijas, uz kontroles paneļa ir jāuzstāda automātiskajā papīra padevējā ielādētā papīra izmērs un veids. (Skatiet 17. lappusi) Nospiediet [Kopētājs]. Nospiediet [Izvēlne] vairākas reizes, līdz parādās <PAGE SIZE> (papīra izmērs). Lietojiet [ ] vai [ ], lai izvēlētos papīra izmēru, un tad nospiediet [labi]. Nospiediet [izvēlne] vairākkārt, līdz vārds <MEDIA TYPE>...
  • Page 212 Attēla kvalitātes regulēšana Nospiediet [Izvēlne] vairākkārt, līdz ir redzams <IMAGE QUALITY> (ATTĒLA KVALITĀTE). Lietojiet [ ] vai [ ], lai izvēlētos attēla kvalitāti, un tad nospiediet [LABI]. Noregulējiet intensitāti Nospiediet [Izvēlne] vairākkārt, līdz vārds <INTENSITY> (intensitāte) ir redzams. Lietojiet [ ] vai [ ], lai izvēlētos <MANUAL ADJUST> (MANUĀLĀ REGULĒŠANU) vai <AUTO ADJUST (A)>...
  • Page 213: Drukāšana No Atmiņas Kartes

    3 Drukāšana no atmiņas kartes Fotogrāfijas tieši no atmiņas kartes bez datora starpniecības var drukāt, izmantojot vairākus paņēmienus. Pārliecinieties, ka iekārta ir ieslēgta (ON). Ievietojiet papīru automātiskajā papīra padevējā. (Skatiet 17. lappusi) Ievietojiet atmiņas karti. (Skatiet 21. lappusi) Izvēlieties drukāšanas metodi. Trīs galvenie veidi ir sekojoši: •...
  • Page 214 Atmiņas kartes ievietošana/izņemšana Atmiņas kartes ievietošana Pārliecinieties, ka iekārta ir ieslēgta (ON). Ievietojiet atmiņas karti vai kartes adapteri ar atmiņas karti attiecīgajā kartes slotā. Kartes tips Kā ievietot • CompactFlash (CF) karte • Microdrive • xD-Picture card* Ievietojiet šīs kartes kreisajā...
  • Page 215 Drukāšana, lietojot foto indeksa lapu Ar šo iekārtu jūs varat viegli drukāt fotogrāfijas, izmantojot foto indeksa lapu, vienkārši aizpildiet attiecīgos aplīšus, lai izvēlētos drukas opcijas un fotogrāfijas, kuras vēlaties drukāt. Ieskenējot foto indeksa lapu, jūs varat drukāt atlasītās fotogrāfijas atbilstoši jūsu izdarītajai izvēlei.
  • Page 216 Nospiediet [LABI]. Iekārta drukā Foto indeksa lapu. Ar tumšu zīmuli aizpildiet attiecīgos aplīšus ( ), lai izvēlētos drukājamās fotogrāfijas un drukas iestatījumus. Ievietojiet automātiskajā papīra padevējā foto indeksa lapā izvēlēto papīru. Uzlieciet foto indeksa lapu uz eksponēšanas stikla. UZMANĪBU • Pārliecinieties, ka foto indeksa lapa uz eksponēšanas stikla ir pareizi orientēta. Nospiediet [Foto indeksa lapa].
  • Page 217 Drukāšana saskaņā ar atlasīto foto drukas režīmu Ievietojiet atmiņas karti kartes slotā. (Skatiet 21. lappusi) Nospiediet [ATMIŅAS KARTE], un tad nospiediet [Izvēlne]. Lietojiet [ ] vai [ ], lai izvēlētos <SELECT RANGE> (ATLASĪT VIRKNI), un tad nospiediet [LABI]. Lietojiet [ ] vai [ ], lai izvēlētos <PHOTO NO.> (FOTO NR.) vai <DATE> (DATUMS), un tad nospiediet [LABI].
  • Page 218: Drukāšana No Datora

    Drukāšana no datora Dokumentu drukāšana Atkarībā no lietojumprogrammatūras drukāšanas procedūra var nedaudz atšķirties. Šeit ir sniegts drukāšanas procedūras pamata darbību apraksts. Ievietojiet papīru automātiskajā papīra padevējā. (Skatiet 17. lappuse) Izveidojiet dokumentu vai atveriet drukājamo datni. Lietojumprogrammatūras [File] (datnes) izvēlnē izvēlieties [Print] (drukāt).
  • Page 219: Skenēšana

    Skenēšana Skenēšanas metodes Skenēšana, lietojot MP Navigator Lietojot MP Navigator, jūs varat skenēt, apstrādāt un saglabāt dokumentus datorā. Vairāk par MP Navigator lietošanu skatiet Skenēšanas pamācība. Windows darbvirsmā divreiz noklikšķiniet uz [MP Navigator 2.0] ikonas, lai atvērtu MP Navigator. Izvēlnē [Go] (sākt) izvēlieties [Applications] (lietojumprogrammas), tad divreiz klikšķiniet uz [MP Navigator 2.0] ikonas, lai atvērtu MP Navigator.
  • Page 220: Fotogrāfiju Drukāšana Tieši No Ciparu Fotokameras

    6 Fotogrāfiju drukāšana tieši no ciparu fotokameras Savienošana ar PictBridge saderīgu ierīci PictBridge saskanīgas ierīces, tādas kā ciparu fotokamera, videokamera vai mobilais tālrunis, savienošana ar iekārtu ļaus drukāt ierakstītus attēlus uzreiz bez datora starpniecības. Ieslēdziet (ON) iekārtu. Ievietojiet papīru automātiskajā papīra padevējā. (Skatiet 17. lappuse) Pieslēdziet šai iekārtai ar PictBridge saderīgu ierīci.
  • Page 221: Apkope

    7 Apkope FINE kasetnes nomainīšana Nomainot FINE kasetni, kārtīgi pārbaudiet modeļa numuru. FINE kasetne PG-50 Black (ar augstu plūstamību) un CL-51 Color (ar augstu plūstamību) arī ir savienojamas ar šo iekārtu. Pārliecinieties, ka iekārta ir ieslēgta (ON). Paceliet skenēšanas bloku un velciet skenēšanas bloka balstu uz leju, līdz tas fiksējas tam paredzētajā...
  • Page 222 Izņemiet no iepakojuma jaunu FINE kasetni. Turiet FINE kasetni, kā parādīts, un noņemiet aizsarglenti (A). UZMANĪBU • Nepieskarieties zelta spailēm (B) vai sprauslām (C). • Nekratiet FINE kasetnes un nenometiet tās zemē, jo var noplūst tinte un notraipīt jūsu drēbes vai rokas. •...
  • Page 223 Ja jānomaina vēl kāda FINE kasetne, atkārtojiet no 3. līdz 6. darbībai. Paceliet skenēšanas bloku, pārvietojiet skenēšanas bloka balstu un skenēšanas bloku atpakaļ sākumstāvoklī. FINE kasetnes tīrīšana Ja nodrukātais sprauslas pārbaudes rūtiņu raksts ir nepilnīgs, tas nenodrukājas vai arī nedrukājas kāda krāsa, notīriet FINE kasetni. Nospiediet [Izvēlne] vairākkārt, līdz vārds <MAINTENANCE>...
  • Page 224: Traucējummeklēšana

    8 Traucējummeklēšana Iesprūduša papīra izņemšana Ja uz LCD parādās ziņojums <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (IESPRŪDIS PAPĪRS/IZŅEMIET IESPRŪDUŠO PAPĪRU UN NOSPIEDIET [OK] (Labi)), veiciet turpmāko procedūru, lai izvilktu iesprūdušo papīru. Iesprūduša papīra izņemšana no izdruku uztvērēja Uzmanīgi izvelciet iesprūdušās papīra loksnes ārā...
  • Page 225 Ar šo iekārtu ir savienojamas sekojošās FINE kasetnes. Ar šo iekārtu ir savienojamas sekojošās FINE kasetnes (ar augstu plūstamību). Plašāku informāciju par FINE kasetņu nomaiņu meklējiet šīs pamācības “FINE kasetnes nomaiņa” nodaļā.
  • Page 226 Stručná příručka Obsah Úvod Kopírování Tisk z pamět’ové karty Tisk z počítače Skenování Tisk fotografií přímo z digitálního fotoaparátu Údržba Řešení potíží...
  • Page 227 Příprava přístroje Přístroj vybalte Potvrďte, že máte všechny součásti zobrazené na obrázku na víku krabice. DŮLEŽITÉ • Nepřipojte USB kabel dokud není instalace softwaru dokončena. • Kabel tiskárny není součástí balení. Pro připojení přístroje k počítači si musíte zakoupit USB kabel (kratší...
  • Page 228 Instalace softwaru Zvolte Snadná instalace, abyste nainstalovali aplikace, Elektronický manuál a MP drivers. Zvolte Uživatelská instalace, abyste si tak mohli zvolit, které součásti chcete nainstalovat. DŮLEŽITÉ • Dočasně deaktivujte firewall a uzavřete všechny běžící aplikace, včetně antivirového softwaru. Zabezpečující programy počítače mohou být znovu spuštěny po dokončení instalace softwaru.
  • Page 229 Zřeknutí se odpovědnosti Canon Inc. koncipovala tuto příručku tak, aby představovala snadno použitelný návod pro používání zařízení řady Canon MP170. Veškerá prohlášení, technické informace a doporučení uvedená v této příručce a v jakémkoli průvodci nebo související dokumentaci jsou spolehlivým zdrojem informací, nicméně jejich přesnost a kompletnost není zaručena a neměla by být chápána, a ani to nebylo jejím účelem, jako záruka na popsané...
  • Page 230 Jak používat dodanou dokumentaci Instalační leták (tištěná dokumentace): Přečtěte si tyto informace jako první. Naleznete zde návod na instalaci přístroje a jeho připravení k použití. Před použitím přístroje postupujte dle zde uvedených kroků. Stručná příručka (tato příručka): Tuto příručku si přečtěte, když začínáte používat přístroj. Poté, co si projdete návod v Instalační...
  • Page 231 Prohlížení Manuálu na obrazovce uloženého na instalačním CD-ROMu Elektronické příručky můžete z instalačního CD-ROMu nainstalovat jedním z následujících způsobů. • Zvolte „Snadná instalace“, čímž nainstalujete elektronické příručky společně s ovladačem tiskárny a aplikacemi. • Z možnosti „Uživatelská instalace“ zvolte „Manuál na obrazovce“, čímž elektronické příručky nainstalujete.
  • Page 232 Čtení dokumentu Symboly použité v tomto manuálu UPOZORNĚNÍ Označuje upozornění na takový provoz, který by mohl vést k poranění lidí nebo škodě na majetku, pokud není prováděn správně. Kvůli bezpečnému provozu přístroje vždy dbejte na tato upozornění. DŮLEŽITÉ Označuje provozní upozornění a omezení. Abyste přístroj správně používali a zamezili jeho poškození, nezapomeňte si přečíst tyto položky.
  • Page 233 • Stroj nepoužívejte, je-li napájecí šňůra svázaná nebo jsou-li na ní uzly. • Vychází-li ze stroje kouř, nezvyklý zápach nebo podivné zvuky, ihned ho vypněte a odpojte ze sítě, pak se obrat’te na autorizovaného prodejce Canon nebo použijte Canon help line.
  • Page 234 Údržba • K čištění stroje použijte vlhký hadřík. Nepoužívejte hořlavé látky, např. alkohol, benzen nebo ředidla. Pokud by se hořlavé látky dostaly do styku s elektrickými díly uvnitř stroje, mohlo by dojít k požáru nebo k zasažení elektrickým proudem. • Před čištěním stroje vždy vypněte napájení a odpojte stroj z elektrické zásuvky. Pokud při čištění...
  • Page 235 UPOZORNĚNÍ Pokud byste nedodrželi některé z těchto bezpečnostních opatření, mohlo by dojít k poranění nebo poškození stroje. Umístění • Umístěte stroj na rovný, stabilní povrch, který nepodléhá vibracím a který je dostatečně pevný, aby unesl jeho hmotnost. • Neinstalujte stroj na místo, které je velmi vlhké nebo prašné, vystavené přímým slunečním paprskům, dále ve venkovním prostředí...
  • Page 236 Manipulace • Kryt dokumentů zavírejte opatrně, abyste si neskřípli ruku. Při neopatrné manipulaci byste si mohli způsobit zranění. • Při kopírování silných knih z kopírovací desky netlačte na kryt dokumentů příliš silně. Mohli byste poškodit kopírovací desku a kryt dokumentů a případně si způsobit zranění.
  • Page 237: Úvod

    1 Úvod Funkce přístroje Děkujeme za zakoupení přístroje Canon MP170. Tento přístroj slučuje následující funkce v jediném zařízení: Stolní tiskárna Tiskne obrázky v kvalitě fotografií z digitálního fotoaparátu nebo fotografií pamět’ové karty bez připojení k počítači. Kopírka Vytváří barevné nebo černobílé kopie. Zároveň vám nabízí rozšířené...
  • Page 238 Vytištěné listy jsou vysunuty do této přihrádky. Před zahájením tisku nebo kopírování tuto přihrádku otevřete. Pokud přístroj nepoužíváte, nechte přihrádku uzavřenou v přístroji. (7) Port přímého tisku Používá se k připojení zařízení kompatibilních s PictBridge nebo Canon Bubble Jet Direct k přístroji, pro přímý tisk obrázků z fotoaparátu. (8) Kopírovací deska Používá...
  • Page 239 Pohled zezadu a dovnitř (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Držák kazety FINE Kazety FINE nainstalujte zde. (11) Kazety FINE (inkoustové kazety) Vyměnitelné kazety obsahující integrovanou tiskovou hlavu a nádržku s inkoustem. (12) Skenovací jednotka Používá se ke skenování dokumentu. (13) Otvory na karty Pokud chcete tisknout fotografie, vložte do těchto otvorů...
  • Page 240 Ovládací panel (10) (11) (12) (13) (14) (1) Tlačítko [Index fotografií] Přepne přístroj do režimu listu s rejstříkem fotografií. (2) Tlačítko [KOPÍROVAT] Přepne přístroj do režimu kopírování. (3) Tlačítko [SKENOVAT] Přepne přístroj do režimu skenování. V režimu skenování přístroj skenuje dokumenty do vašeho počítače dle zvolených nastavení.
  • Page 241 (10) Kontrolka Alarm Rozsvítí se v případě výskytu poruchy, nebo pokud dojde papír nebo inkoust. (11) Tlačítko [Nabídka] Umožňuje přístup k přizpůsobení nastavení přístroje. (12) Tlačítka [ (–)] a [(+) ] Roluje volbami nabídky a zvyšuje nebo snižuje počet kopií nebo číslo obrazového souboru. (13) Tlačítko [OK] Zvolí...
  • Page 242: Kopírování

    • Lesklý fotografický papír* • Matný fotografický papír* • Fotografický papír Pro* • Lesklý fotografický papír Plus* • Pololesklý fotografický papír Plus* * Označuje speciální média Canon. Podrobnosti o obecných informacích o papíru naleznete v Uživatelská příručka. Kapitola 2 Kopírování...
  • Page 243 Nastavení velikosti a typu papíru Abyste mohli kopírovat nebo tisknout fotografie musíte na ovládacím panelu nastavit velikost a typ papíru vloženého do automatického podavače listů. (viz strana 17) Stiskněte [KOPÍROVAT]. Opakovaně stiskněte [Nabídka], dokud se neobjeví <PAGE SIZE> (VYBRAT VEL. PAP.). Pomocí...
  • Page 244 Úprava kvality obrazu Opakovaně stiskněte [Nabídka], dokud se neobjeví <IMAGE QUALITY> (KVALITA OBRAZU). Pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] zvolte kvalitu obrazu, a poté stiskněte [OK]. Úprava sytosti Opakovaně stiskněte [Nabídka], dokud se neobjeví <INTENSITY> (SYTOST). Pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] zvolte <MANUAL ADJUST> (RUČNÍ ÚPRAVA) nebo <AUTO ADJUST (A)>...
  • Page 245: Tisk Z Pamět'ové Karty

    3 Tisk z pamět’ové karty Existuje několik způsobů, jak lze tisknout fotografie přímo z pamět’ové karty bez použití počítače. Ujistěte se, že je přístroj ZAPNUT. Vložte papír do automatického podavače listů. (viz strana 17) Vložte pamět’ovou kartu. (viz strana 21) Zvolte způsob tisku.
  • Page 246 Vložení/vyjmutí pamět’ové karty Vložení pamět’ové karty Ujistěte se, že je přístroj ZAPNUT. Vložte pamět’ovou kartu nebo adaptér na kartu s pamět’ovou kartou do příslušného otvoru na karty. Typ karty Postup při instalaci • Karta CompactFlash (CF) • Microdrive • xD-Picture card* Tyto karty vkládejte do levého otvoru na karty.
  • Page 247 Tisk pomocí listu s rejstříkem fotografií S tímto přístrojem můžete snadno tisknout fotografie pomocí listu s rejstříkem fotografií takovým způsobem, že vyplníte odpovídající kolečka, čímž zvolíte možnosti tisku a fotografie, které mají být vytištěny. Jednoduše skenováním listu s rejstříkem fotografií vytiskne zvolené...
  • Page 248 Stiskněte [OK]. Přístroj vytiskne list s rejstříkem fotografií. Pomocí tmavé tužky vyplňte odpovídající kolečka ( ), čímž zvolíte fotografie, které mají být vytištěny a tisková nastavení. Do automatického podavače listů vložte papír zvolený na listu s rejstříkem fotografií. Vložte list s rejstříkem fotografií na kopírovací desku. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 249 Tisk dle zvoleného režimu tisku fotografií Do otvoru na karty vložte pamět’ovou kartu. (viz strana 21) Stiskněte [PAMĚŤOVÉ KARTY], a poté [Nabídka]. Pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] zvolte <SELECT RANGE> (ROZSAH SNÍMKU), a poté stiskněte [OK]. Pomocí tlačítek [ ] nebo [ ] zvolte <PHOTO NO.> (ČÍSLO OBRÁZKU) nebo <DATE>...
  • Page 250: Tisk Z Počítače

    Tisk z počítače Tisk dokumentů Proces tisku se nepatrně liší v závislosti na používané softwarové aplikaci. Základní proces tisku je popsán zde. Vložte papír do automatického podavače listů. (viz strana 17) Vytvořte dokument nebo otevřete hotový soubor, který chcete vytisknout. V nabídce [File] (Soubor) softwarové...
  • Page 251: Skenování

    Skenování Metody skenování Skenování s použitím aplikace MP Navigator Pomocí aplikace MP Navigator můžete skenovat, zpracovávat a ukládat dokumenty do počítače. Více informací o používání aplikace MP Navigator viz Příručka skenování. Na pracovní ploše Windows poklepejte na ikonu [MP Navigator 2.0] a otevřete aplikaci MP Navigator.
  • Page 252: Tisk Fotografií Přímo Z Digitálního Fotoaparátu

    6 Tisk fotografií přímo z digitálního fotoaparátu Připojení k zařízení kompatibilnímu s PictBridge Připojení zařízení kompatibilního s PictBridge jako např. digitálního fotoaparátu, videokamery nebo mobilního telefonu k přístroji vám umožní tisknout nahrané obrázky přímo, bez použití počítače. Přístroj ZAPNĚTE. Vložte papír do automatického podavače listů. (viz strana 17) Zařízení...
  • Page 253: Údržba

    7 Údržba Výměna kazety FINE Při výměně kazety FINE důkladně zkontrolujte číslo modelu. Kazety FINE PG-50 černá (velký objem) a CL-51 barevná (velký objem) jsou s tímto přístrojem též kompatibilní. Ujistěte se, že je přístroj ZAPNUT. Skenovací jednotku zvedněte a zcela vytáhněte podpěru skenovací...
  • Page 254 Vyjměte novou kazetu FINE z obalu. Poté držte kazetu FINE podle obrázku a odstraňte ochrannou pásku (A). UPOZORNĚNÍ • Nedotýkejte se zlatých vývodů (B) ani trysek (C). • Netřeste kazetami FINE ani je neupust’te, nebot’ by mohlo dojít k úniku inkoustu a mohli byste si tak zašpinit oblečení...
  • Page 255 Pokud potřebujete vyměnit další kazetu FINE, opakujte kroky 3 až 6. Zvedněte skenovací jednotku a vrat’te podpěru skenovací jednotky a skenovací jednotku do původní pozice. Čištění kazety FINE Pokud je vytištěný kontrolní vzor trysek neúplný, vynechaný nebo se některá z barev netiskne, vyčistěte kazetu FINE.
  • Page 256: Řešení Potíží

    8 Řešení potíží Odstraňování uvízlého papíru Pokud se na LCD displeji zobrazí <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (ODST. ZACH. PAP./ODSTRAŇTE ZACH.PAPÍR A STISKNĚTE [OK]), postupujte dle následujících kroků, abyste papír odstranili. Odstraňování uvízlého papíru ve výstupní přihrádce na papír Jemně...
  • Page 257 Následující kazety FINE jsou kompatibilní s tímto přístrojem. Následující kazety FINE (vysoce výnosné) jsou také kompatibilní s tímto přístrojem. Více informací o výměně kazet FINE viz část „Výměna kazet FINE“ v této příručce.
  • Page 258 Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék Bevezetés Másolás Nyomtatás memóriakártyáról Nyomtatás a számítógépről Beolvasás Fényképek nyomtatása közvetlenül egy digitális kameráról Karbantartás Hibaelhárítás...
  • Page 259 A készülék előkészítése Csomagolja ki a készüléket Ellenőrizze az összekötött alkatrészeket a doboz fedelén található lapra nyomtatott ábra szerint. FONTOS • Ne csatlakoztassa addig az USB-kábelt, amíg a szoftvert nem telepítette. • Nincs mellékelve a nyomtatókábel. Ahhoz, hogy a készülékét számítógéphez tudja csatlakoztatni, egy USB-kábelt (rövidebbet, mint 3 m) kell vásárolnia.
  • Page 260 Telepítse a szoftvert. Az alkalmazói szoftver, a Képernyőn megjelenő kézikönyv és az MP illesztőprogramok telepítéséhez válassza az Egyszerű telepítést. A telepíteni kívánt opciók kiválasztásához válassza az Egyéni telepítést. FONTOS • Időlegesen zárjon be minden tűzfal szoftvert és nyitott alkalmazást, beleértve a vírusellenőrzőket is.
  • Page 261 Nyilatkozat A Canon Inc. gondosan ellenőrizte e kézikönyvet annak érdekében, hogy az a Canon MP170 sorozat használatát megkönnyítse. E könyv és a kapcsolódó összes dokumentum minden megállapítását és műszaki adatait és ajánlásait megbízhatónak tartjuk, de a pontosságot és teljességet nem garantáljuk. Nem szántuk annak és nem is lehet őket a leírt termékre vonatkozó...
  • Page 262 Hogyan használja a kapott dokumentációt? Útbaigazítás a könnyű telepítéshez (Nyomtatott dokumentáció): Kérjük, először ezt olvassa el. Ebben a kiadványban arról olvashat, hogyan telepítse és készítse elő a használatra készülékét. Kövesse a leírás minden egyes lépését, mielőtt használatba veszi készülékét. Beüzemelési útmutató (Ez az útmutató): A készülék használatának megkezdésekor olvassa el ezt az útmutatót.
  • Page 263 A telepítő CD-ROM-on található képernyőn megjelenő kézikönyvek megjelenítése A Képernyőn megjelenő kézikönyveket a telepítő CD-ROM segítségével telepítheti, a következő két változatban. • A Képernyőn megjelenő kézikönyvek és a nyomtatóvezérlő, valamint az alkalmazások telepítéséhez válassza az „Egyszerű telepítése”. • A képernyőn megjelenő kézikönyvek telepítéséhez az „Egyéni telepítés” ből válassza az „képernyőn megjelenő...
  • Page 264 A dokumentum olvasása A kézikönyvben használt szimbólumok FIGYELEM! Arra figyelmeztet, hogy az itt javasolt műveletek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, vagy a készülék károsodását eredményezheti. Tartsa be az itt közölt figyelmeztetéseket a készülék biztonságos üzemeltetése érdekében. FONTOS Működtetési figyelmeztetéseket és korlátozásokat jelöl. A készülék helyes működtetése és meghibásodásának elkerülése érdekében olvassa el ezeket.
  • Page 265 • Ha a készülék furcsa zajt hallat, füstöt vagy furcsa szagot bocsát ki, akkor azonnal kapcsolja ki, húzza ki a hálózati kábel csatlakozóját a fali aljzatból, majd forduljon a helyi hivatalos Canon márkakereskedőhöz, vagy hívja a Canon segélyvonalat. Az így tovább használt készülék tüzet vagy áramütést okozhat.
  • Page 266 Karbantartás • A nyomtató tisztításához enyhén nedves tisztítórongyot használjon. Sohase használjon gyúlékony folyadékot, mint amilyen az alkohol, benzin vagy festékhígító. Ha gyúlékony anyag hozzáér a berendezés belsejében található elektromos részekhez, akkor az tüzet vagy áramütést okozhat. • A másoló tisztítása előtt mindig kapcsolja ki azt, és húzza ki a csatlakozót a fali aljzatból.
  • Page 267 FIGYELEM! Ha nem tartja be ezeket a szabályokat, annak a gép tönkremenetele lehet az eredménye. Elhelyezés • A készüléket sík, stabil, rázkódástól mentes felületre helyezze, amely a készülék súlyát elbírja. • Ne használja a gépet nedves, poros helyen, hőforrás mellett vagy olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzás érheti, illetve szabadban.
  • Page 268 Kezelés • A másolófedelet óvatosan csukja le, nehogy a kezét becsípje. Ennek figyelmetlen lehajtása személyi sérüléshez vezethet. • Ha a másolóüvegről vastag könyvet másol, ne nyomja le erősen a másolófedelet. Ezzel ugyanis megrongálhatja a másolóüveget és a fedelet, valamint személyi sérülést okozhat.
  • Page 269: Bevezetés

    1 Bevezetés Az Ön készülékének jellemzői Köszönjük, hogy a Canon MP170 készüléket választotta. Az Ön gépe az alábbi tulajdonságokat egyesíti egyetlen könnyen használható készülékben: Asztali fotónyomtató Fénykép minőségű képek nyomtatása közvetlenül a digitális kameráról vagy memóriakártyáról, számítógép használata nélkül. Fénymásoló...
  • Page 270 Az elkészült nyomatokat erre a tálcára helyezi ki a készülék. Másolás vagy nyomtatás előtt nyissa ki a tálcát. Ha nem használja, akkor tartsa azt behajtva a készülékbe. (7) Közvetlen nyomtatócsatlakozó Ide PictBridge vagy Canon Bubble Jet Direct-kompatibilis eszközt csatlakoztathat a készülékhez, ha közvetlenül a kameráról szeretne nyomtatni. (8) Másolóüveg A feldolgozandó...
  • Page 271 A készülék hátulja és belseje (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) FINE patrontartó Ide helyezze a FINE patronokat. (11) FINE patronok (Tintapatronok) Cserélhető patronok integrált nyomtatófejjel és tintatartállyal. (12) Lapolvasó egység Ezzel olvassa be a dokumentumokat. (13) Kártyanyílás Fotónyomtatáskor ebbe a két kártyanyílásba helyezze be a memóriakártyát vagy a kártyát tartalmazó...
  • Page 272 Kezelőpanel (10) (11) (12) (13) (14) (1) [Fotó mutató lap] gomb Megnyomásakor a készülék Fotó mutató lap módra vált. (2) [MÁSOLÁS] gomb Megnyomásakor a készülék másoló módra vált. (3) [BEOLVASÁS] gomb Megnyomásakor a készülék lapolvasó üzemmódra vált. Lapolvasó üzemmódban a készülék, a kiválasztott beállításoknak megfelelen, beolvassa a dokumentumot a számítógépre.
  • Page 273 (10) Riasztás lámpa Akkor ég, ha hiba történik, illetve ha kifogy a papír vagy a tinta. (11) [Menü] gomb A készülék működtetéséhez szükséges beállításokhoz léphet be vele. (12) [ (–)] és [(+) ] gombok A menüsorok gördítésére, a másolatok számának, illetve a képfájl sorszámának növelésére vagy csökkentésére szolgálnak.
  • Page 274: Másolás

    • Szuperfehér papír* • Fényes fotópapír* • Matt fotópapír* • Fotópapír papír Pro* • Fotópapír plusz fényes* • Fotópapír plusz félig fényes* * Különleges Canon hordozókat jelöl. Az általános papír-felhasználási feltételekről bővebb információt a Felhasználói kézikönyv fejezeteiben talál. Fejezet 2 Másolás...
  • Page 275 Papírméret és -típus beállítása Másoláshoz vagy fénykép nyomtatásához a kezelőpanelen be kell állítania az automatikus lapadagolóba helyezett papír méretét és típusát. (Lásd 17. oldal) Nyomja meg a [MÁSOLÁS] gombot. Nyomja meg többször a [Menü] gombot amíg a <PAGE SIZE> (PAPÍRMÉRET VÁL.) meg nem jelenik. Használja a [ ] vagy [ ] gombokat a papírméret kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK] gombot.
  • Page 276 A képminség beállítása Nyomja meg többször a [Menü] gombot, amíg a <IMAGE QUALITY> (KÉPMINÖSÉG) meg nem jelenik. Használja a [ ] vagy [ ] gombokat a képminőség kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK] gombot. Az intenzitás beállítása Nyomja meg kétszer a [Menü] gombot, amíg az <INTENSITY> (Fedettség) meg nem jelenik.
  • Page 277: Nyomtatás Memóriakártyáról

    3 Nyomtatás memóriakártyáról Több lehetség is kínálkozik, hogy számítógép nélkül, közvetlenül a memóriakártyáról nyomtasson fényképeket. Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék BE van kapcsolva. Helyezzen papírt az automatikus lapadagolóba. (Lásd 17. oldal) Helyezze be a memóriakártyát. (Lásd 21. oldal) Válassza ki a nyomtatás módját. Három lehetőség van: •...
  • Page 278 Memóriakártya behelyezése és kivétele Memóriakártya behelyezése Bizonyosodjon meg róla, hogy a készülék BE van kapcsolva. Helyezze be a memóriakártyát, vagy azt tartalmazó kártyaadaptert a megfelelő kártyanyílásba. A kártya típusa Hogyan helyezze be • CompactFlash (CF) kártya • Microdrive • xD-Picture card* Ezeket a memóriakártyákat helyezze a bal kártyanyílásba.
  • Page 279 Nyomtatás a Fotó mutató lap használatával Ezzel a készülékkel könnyedén nyomtathat fényképeket a Fotó mutató lap segítségével úgy, hogy a nyomtatási beállítások és a nyomtatni kívánt képek kiválasztásához bejelöli a megfelel karikákat. A képek kiválasztása után egyszeren csak olvassa be a Fotómutató lapot.
  • Page 280 Nyomja meg az [OK] gombot. A készülék kinyomtatja a Fotó mutató lapot. A nyomtatni kívánt fényképek és beállítások kiválasztásához jelölje be a megfelelő karikákat ( ) egy sötét tollal. Helyezze be a Fotó mutató lapon megjelölt méret papírt az automatikus lapadagolóba.
  • Page 281 Nyomtatás a kiválasztott fényképnyomtatási mód szerint Helyezze be a memóriakártyát a kártyanyílásba. (Lásd 21. oldal) Nyomja meg a [MEMÓRIAKÁRTYARÓL] gombot, majd a [Menü]-t. Használja a [ ] vagy [ ] gombokat a <SELECT RANGE> (JELÖLT TARTOMÁNY) kiválasztásához, majd nyomja meg az [OK] gombot. Használja a [ ] vagy [ ] gombokat a <PHOTO NO.>...
  • Page 282: Nyomtatás A Számítógépről

    Nyomtatás a számítógépről Dokumentumok nyomtatása A nyomtatás folyamata az alkalmazói szoftvertől függően kismértékben eltérhet. Itt az alapvető nyomtatási eljárást ismerheti meg. Helyezzen papírt az automatikus lapadagolóba. (Lásd 17. oldal) Hozzon létre egy dokumentumot vagy nyisson meg egyet a nyomtatáshoz. Az alkalmazói szoftver [File] (Fájl) menüjében válassza a [Print] (Nyomtatás) lehetőséget.
  • Page 283: Beolvasás

    Beolvasás Beolvasási lehetőségek Beolvasás az MP Navigator segítségével Az MP Navigator segítségével dokumentumokat olvashat be, dolgozhat fel és menthet le a számítógépére. Az MP Navigátor használatáról bővebben lásd a Lapolvasó kézikönyv fejezeteit. Az MP Navigator megnyitásához a Windows asztalon kattintson duplán az [MP Navigator 2.0] ikonra.
  • Page 284: Fényképek Nyomtatása Közvetlenül Egy Digitális Kameráról

    6 Fényképek nyomtatása közvetlenül egy digitális kameráról PictBridge-szabványú eszköz csatlakoztatása PictBridge-szabványú eszköz, mint például digitális fényképezőgép, kamera vagy mobiltelefon csatlakoztatásával számítógép nélkül kinyomtathatja a készített fényképeket. Kapcsolja BE a készüléket. Helyezzen papírt az automatikus lapadagolóba. (Lásd 17. oldal) Csatlakoztassa a PictBridge-szabványú eszközt a készülékhez. •...
  • Page 285: Karbantartás

    7 Karbantartás FINE patron cseréje A FINE patron cseréje során ügyeljen a modell számra. A PG-50 Fekete (High Yield) és CL-51 Színes (High Yield) FINE patronok szintén kompatibilisek ezzel a géppel. A készülék legyen BE kapcsolva. Emelje fel a lapolvasó egységet és hajtsa le a helyére a lapolvasó...
  • Page 286 Vegye ki a FINE patront a csomagolásából. Ezután fogja meg a FINE patront, ahogy az ábrán látható, és távolítsa el a védőszalagot (A). FIGYELEM! • Ne érjen az aranyozott érintkezőhöz (B) vagy a fúvókákhoz (C). • Ne rázza vagy ejtse le a FINE patront, mert a tinta kifolyhat, ami beszennyezheti ruházatát vagy a kezét.
  • Page 287 Ha a másik tintatartályt is ki kell cserélnie, akkor ismételje meg a 3–6. lépéseket. Enyhén emelje meg a lapolvasó egységet, hogy a lapolvasó egység tartóját az eredeti helyére tudja visszatenni. A FINE patron tisztítása Ha a kinyomtatott fúvóka-ellenőrző minta töredezett, hiányos vagy egy szín nem jelenik meg benne, akkor tisztítsa meg a FINE patront.
  • Page 288: Hibaelhárítás

    8 Hibaelhárítás Az elakadt papír eltávolítása Ha a <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (PAPÍRELAKADÁS!/ELAKADT PAPÍRT VEGYE KI, NYOMJA LEOK va.START) üzenet jelenik meg a kijelzőn, a papír elakadás elhárításához kövesse az alábbi utasításokat. Elakadt papír eltávolítása a kihelyeztálcából Óvatosan húzza ki a kihelyeztálcából az elakadt papírt.
  • Page 289 Az alábbi FINE patronok használhatók a készülékkel. Az alábbi FINE patronok (High Yield) szintén használhatók a készülékkel. A FINE patron cseréjével kapcsolatos részleteket lásd a „FINE patron cseréje” fejezetben.
  • Page 290 Szybkie wprowadzenie Spis treści Wstęp Kopiowanie Drukowanie z karty pamięci Drukowanie z komputera Skanowanie Drukowanie zdjęć bezpośrednio z cyfrowego aparatu fotograficznego Konserwacja Rozwiązywanie problemów...
  • Page 291 Przygotowywanie urządzenia Rozpakowywanie urządzenia Posługując się ilustracją na wewnętrznej części opakowania sprawdź skład zestawu. WAŻNE • Nie podłączaj kabla USB przed instalacją oprogramowania. • Zestaw nie zawiera kabla drukarki. Do podłączenia urządzenia do komputera należy zakupić kabel USB (o długości poniżej 10 stóp/3 m). Ustaw urządzenie w pozycji ON.
  • Page 292 Zainstaluj oprogramowanie W celu zainstalowania programów użytkowych, Podręcznik ekranowy oraz sterowników MP, wybierz opcję Instalacja uproszczona. Opcja Instalacja własna umożliwia wybór pozycji do zainstalowania. WAŻNE • Tymczasowo wyłącz wszelkie zapory i zamknij inne otwarte aplikacje, w tym również programy antywirusowe. Po zakończeniu instalacji aplikacji można ponownie uruchomić...
  • Page 293 Zastrzeżenie Firma Canon Inc. dołożyła wszelkich starań, aby niniejsza instrukcja stanowiła prosty przewodnik w obsłudze urządzenia z serii Canon MP170. Wszystkie stwierdzenia, informacje techniczne oraz zalecenia zawarte w tej instrukcji i we wszystkich podręcznikach lub powiązanych dokumentach są uważane za wiarygodne, ale ich dokładność...
  • Page 294 Jak korzystać z dostarczonej dokumentacji Prosta instrukcja instalacji (Dokumentacja w wersji papierowej): Przed rozpoczęciem korzystania należy zapoznać się z treścią tej instrukcji. Arkusz ten zawiera instrukcję instalacji urządzenia i przygotowania go do użytkowania. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia wykonaj wszystkie czynności opisane na tym arkuszu.
  • Page 295 Wyświetlanie podręcznika ekranowego, znajdującego się na płycie instalacyjnej CD-ROM Podręczniki ekranowe można zainstalować z płyty instalacyjnej CD-ROM przy użyciu jednej z poniższych opcji. • Wybierz opcję „Instalacja Uproszczona”, aby zainstalować podręczniki ekranowe oraz sterownik drukarki i aplikacje. • W celu zainstalowania podręczników ekranowych, z opcji „Instalacja Własna” wybierz „Podręczniki ekranowe”.
  • Page 296 Czytanie dokumentu Symbole użyte w tym podręczniku PRZESTROGA Ten symbol oznacza przestrogę dotyczącą operacji, których niepoprawne wykonanie może spowodować uszkodzenie ciała lub mienia. Aby bezpiecznie korzystać z urządzenia, stosuj się do tych przestróg. WAŻNE Oznacza ostrzeżenia operacyjne i ograniczenia. Przeczytaj te uwagi, aby prawidłowo obsługiwać...
  • Page 297 • Jeżeli zauważy się dym, nietypowy zapach lub dziwne hałasy w pobliżu urządzenia, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem firmy Canon lub pomocą techniczną Canona. Korzystanie z urządzenia w takich warunkach może prowadzić do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 298 Konserwacja urządzenia • Do czyszczenia urządzenia należy używać wilgotnej szmatki. Nigdy nie należy używać łatwopalnych rozpuszczalników takich jak alkohol, benzen lub rozpuszczalniki do farb. Jeżeli łatwopalne rozpuszczalniki weszłyby w kontakt z elementami elektrycznymi znajdującymi się wewnątrz urządzenia, mogłoby to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. •...
  • Page 299 PRZESTROGA Można spowodować obrażenia lub uszkodzić urządzenie, jeżeli zignoruje się któreś z zawartych tu zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Lokalizacja urządzenia • Należy ustawić urządzenie na płaskiej, stabilnej i wolnej od wstrząsów powierzchni, zapewniającej nośność odpowiednią dla masy urządzenia. • Nie powinno się instalować urządzenia w miejscach bardzo zawilgoconych lub zapylonych, pod działaniem bezpośredniego promieniowania słonecznego, poza pomieszczeniem bądź...
  • Page 300 Postępowanie z urządzeniem • Zawsze ostrożnie należy zamykać pokrywę oryginału, aby uniknąć przygniecenia dłoni. Niestosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń ciała. • Nie należy z dużą siłą naciskać pokrywy oryginału podczas wykorzystywania szklanej płyty roboczej do skanowania grubych książek. Działanie takie może uszkodzić szklaną...
  • Page 301: Wstęp

    1 Wstęp Funkcje urządzenia Gratulujemy zakupu urządzenia Canon MP170. Ten prosty w obsłudze produkt łączy w sobie następujące funkcje: Fotograficzna Umożliwia bezpośredni wydruk obrazów z cyfrowego aparatu drukarka biurkowa fotograficznego oraz karty pamięci bez użycia komputera. Kopiarka Obsługuje kopiowanie czarno-białe oraz w kolorze. Ponadto stosuje zaawansowane funkcje kopiowania do wykonywanych kopii.
  • Page 302 Zamknij zasobnik urządzenia w przypadku nie korzystania z niego. (7) Port drukowania bezpośredniego. Umożliwia podłączenie urządzenia obsługującego technologię PictBridge lub Canon Bubble Jet Direct do tego urządzenia, w celu bezpośredniego drukowania obrazów z aparatu fotograficznego. (8) Szklana płyta robocza Na niej układany jest oryginał...
  • Page 303 Widok z tyłu i wnętrze urządzenia (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Uchwyt na kasetę FINE W tym miejscu instaluj kasety FINE. (11) Kasety FINE (Kasety z atramentem) Wymienne kasety zintegrowane z głowicą drukującą oraz zbiornikiem z atramentem. (12) Zespół...
  • Page 304: Pulpit Sterowania

    Pulpit sterowania (10) (11) (12) (13) (14) (1) Przycisk [Arkusz indeksu fotografii] Przełącza urządzenie w tryb Photo Index Sheet (Arkusz indeksu fotografii). (2) Przycisk [KOPIUJ] Przełącza urządzenie w tryb kopiowania. (3) Przycisk [SKANUJ] Przełącza urządzenie w tryb skanowania. W trybie skanowania urządzenie skanuje oryginał do komputera, zgodnie z wybranymi ustawieniami.
  • Page 305 (10) Lampka alarmu Zapala się, gdy wystąpi błąd, zabraknie papieru lub atramentu. (11) Przycisk [Menu] Umożliwia dostęp do ustawień w celu ich zmiany dla personalizacji obsługi urządzenia. (12) Przyciski [ (–)] oraz [(+) ] Umożliwiają przewijanie pozycji menu oraz zwiększanie lub zmniejszanie ilości kopii bądź też numeru pliku obrazu.
  • Page 306: Kopiowanie

    • Papier fotograficzny matowy* • Papier fotograficzny profesjonalny* • Papier fotograficzny plus błyszczący* • Papier fotograficzny plus półmatowy* * Oznacza specjalny nośnik produkcji firmy Canon. Szczegółowe informacje na temat ogólnych zasad dotyczących papieru znajdują się w Podręcznik użytkownika. Rozdzia 2...
  • Page 307 Ustawianie rozmiaru i rodzaju papieru Kopiowanie lub drukowanie zdjęć wymaga ustawienia na pulpicie sterowania rozmiaru oraz rodzaju papieru załadowanego do autom. podajnika arkuszy. (Zob. strona 17) Naciśnij przycisk [KOPIUJ]. Naciskaj kilkakrotnie przycisk [Menu], aż pojawi się napis <PAGE SIZE> (ROZMIAR STRONY). Za pomocą...
  • Page 308 Regulacja jakości obrazu Naciskaj kilkakrotnie przycisk [Menu], aż pojawi się napis <IMAGE QUALITY> (JAKOŚĆ OBRAZU). Za pomocą przycisków [ ] / [ ] wybierz rozmiar papieru, a następnie naciśnij [OK]. Dostosowywanie intensywności Naciskaj kilkakrotnie przycisk [Menu], aż pojawi się napis <INTENSITY> (INTENSYWNOŚĆ).
  • Page 309: Drukowanie Z Karty Pamięci

    3 Drukowanie z karty pamięci Urządzenie umożliwia kilka sposobów wydruku zdjęć bezpośrednio z karty pamięci bez użycia komputera. Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione w pozycji ON. Załaduj papier do autom. podajnika arkuszy. (Zob. strona 17) Włóż kartę pamięci. (Zob. strona 21) Wybierz metodę...
  • Page 310 Wkładanie/wyjmowanie karty pamięci Wkładanie karty pamięci Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione w pozycji ON. Do odpowiedniego slotu karty włóż kartę pamięci lub adapter na kartę pamięci. Typ karty Sposób instalacji • Karta CompactFlash (CF) • Microdrive • xD-Picture card* Te karty wkładaj do lewego slotu.
  • Page 311 Drukowanie za pomocą Photo Index Sheet (Arkusz indeksu fotografii) Urządzenie to umożliwia proste drukowanie zdjęć przy użyciu Photo Index Sheet (Arkusz indeksu fotografii), gdzie zaznaczenie odpowiednich kółek umożliwia wybór opcji drukowania oraz zdjęć do wydrukowania. Proste skanowanie indeksu fotografii umożliwia wydrukowanie wybranych ujęć na żądanie użytkownika. Włącz urządzenie, załaduj papier formatu A4 do autom.
  • Page 312 Naciśnij przycisk [OK]. Urządzenie drukuje Photo Index Sheet (Arkusz indeksu fotografii). Za pomocą ciemnego ołówka zakreśl odpowiednie kółka ( celu wybrania zdjęć do drukowania oraz ustawień drukowania. Załaduj papier zaznaczony na Photo Index Sheet (Arkusz indeksu fotografii) do autom. podajnika arkuszy. Ułóż...
  • Page 313 Drukowanie za pomocą wybranego trybu drukowania zdjęć Włóż kartę pamięci do slotu karty. (Zob. strona 21) Naciśnij przycisk [KARTY PAMIĘCI], a następnie [Menu]. Przy pomocy przycisków [ ] / [ ] wybierz opcję <SELECT RANGE> (WYBIERZ ZAKRES), a następnie naciśnij [OK]. Za pomocą...
  • Page 314: Drukowanie Z Komputera

    Drukowanie z komputera Drukowanie dokumentów Procedura drukowania różni się w zależności od użytej aplikacji. Poniżej wyjaśniono podstawową procedurę drukowania. Załaduj papier do autom. podajnika arkuszy. (Zob. strona 17) Utwórz dokument lub otwórz plik, aby go wydrukować. Wybierz polecenie [Print] (Drukowanie) z menu [File] (Plik) aplikacji. •...
  • Page 315: Skanowanie

    Skanowanie Metody skanowania Skanowanie za pomocą Nawigatora MP Nawigatora MP umożliwia skanowanie, przetwarzanie i zapisywanie dokumentów w komputerze. Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące korzystania z Nawigatora MP, zob. w Podręcznik skanowania. Na pulpicie Windows kliknij dwukrotnie ikonę [MP Navigator 2.0], aby otworzyć Nawigatora MP.
  • Page 316: Drukowanie Zdjęć Bezpośrednio Z Cyfrowego Aparatu Fotograficznego

    6 Drukowanie zdjęć bezpośrednio z cyfrowego aparatu fotograficznego Podłączanie urządzenia zgodnego z PictBridge Podłączenie urządzenia obsługującego technologię PictBridge takiego jak: cyfrowy aparat fotograficzny, kamera wideo lub telefon komórkowy do tego produktu umożliwia bezpośrednie drukowanie zachowanych obrazów bez pośrednictwa komputera. Ustaw urządzenie w pozycji ON. Załaduj papier do autom.
  • Page 317: Konserwacja

    7 Konserwacja Wymiana kasety FINE Podczas wymiany kasety FINE, zwróć szczególną uwagę na numer modelu. Z tym urządzeniem kompatybilne są także kasety (wysokiej wydajności) FINE PG-50 Black i CL-51 Color. Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione w pozycji ON. Podnieś zespół skanujący i pociągnij podpórkę...
  • Page 318 Wyjmij nową kasetę FINE z opakowania. Przytrzymując kasetę FINE w sposób przedstawiony na ilustracji, usuń taśmę ochronną (A). PRZESTROGA • Nie dotykaj złotych końcówek (B) lub dysz (C). • Nie potrząsaj i nie upuść kasety FINE, gdyż może to spowodować wyciek atramentu plamiącego odzież...
  • Page 319 Aby wymienić inną kasetę FINE, wykonaj ponownie czynności opisane w krokach od 3 do 6. Podnieś zespół skanujący i ustaw podpórkę zespołu skanującego oraz zespół skanujący w pozycji wyjściowej. Czyszczenie kasety FINE. Jeśli wydrukowany wzorek kontrolny dysz jest niepoprawny, niekompletny, lub brakuje na nim jakiegoś...
  • Page 320: Rozwiązywanie Problemów

    8 Rozwiązywanie problemów Usuwanie zaciętego papieru Jeśli na wyświetlaczu LCD pojawi się komunikat <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (ZACIĘTY PAPIER/USUŃ ZACIĘTY PAPIER I NACIŚNIJ PRZYCISK [OK]), zastosuj poniższą procedurę w celu usunięcia zaciętego papieru. Usuwanie zaciętego papieru z tacy wyprowadzającej Delikatnie wyciągnij zacięty papier z tacy wyprowadzającej.
  • Page 321 Urządzenie to obsługuje wymienione poniżej kasety FINE. Urządzenie to również obsługuje wymienione poniżej kasety FINE (wysokiej wydajności). Szczegółowe informacje na temat wymiany kaset FINE znajdują się w sekcji „Wymiana kasety FINE” w niniejszym podręczniku.
  • Page 322 Kratka navodila za postavitev in uporabo Kazalo Uvod Kopiranje Tiskanje s pomnilniške kartice Tiskanje z računalnikom Skeniranje Tiskanje fotografij neposredno iz digitalnega fotoaparata Vzdrževanje Odpravljanje težav...
  • Page 323 Priprava naprave Razpakiranje naprave Prosimo preverite vsebino s pomočjo primerjave z ilustracijo na premični stranici embalaže. POMEMBNO • Ne priključujte USB kabla, dokler programska oprema ni nameščena. • Kabel tiskalnika ni priložen. Za povezavo naprave z računalnikom morate kupiti USB kabel (krajši kot 10 čevlj.
  • Page 324 Namestitev programske opreme Izberite »Easy Install« (enostavna namestitev) za namestitev aplikacijske programske opreme, zaslonskega priročnika Zaslonski priročnik in gonilnikov MP Drivers. Izberite opcijo »Custom Install« (uporabniška namestitev) za možnost izbire opcij, ki bi jih radi namestili. POMEMBNO • Začasno onemogočite programski požarni zid in zaprite odprte aplikacije, vključno s protivirusno programsko opremo.
  • Page 325 Zanikanje odgovornosti Canon Inc. je temeljito preveril ta navodila, tako da predstavljajo enostaven in za uporabo preprost vodič pri uporabi aparata Canon MP170 serije. Vsi napotki, tehnične informacije in priporočila so zanesljiva, toda njihove natančnosti in popolnosti ne moremo jamčiti oz.
  • Page 326 Kako uporabljati pripravljeno dokumentacijo Napotki za Enostavno Postavitev (tiskana dokumentacija): Najprej preberite to stran. Ta stran vsebuje navodila za nastavitev naprave in pripravo za uporabo. Preden začnete napravo uporabljati, morate slediti vsem korakom, opisanim na tej strani. Kratka navodila za postavitev in uporabo (ta priročnik): Pred začetkom uporabe naprave si preberite ta priročnik.
  • Page 327 Prikaz priročnika On-screen Manual, shranjenega na namestitvenem CD-ROM-u Namestitev zaslonskih priročnikov je možna z namestitvenim CD-ROM-om, in sicer z enim od sledečih postopkov. • Izberite »Easy Install« (enostavna namestitev) za namestitev elektronskih priročnikov skupaj z gonilnikom tiskalnika in aplikacijami. • Izberite »On-screen Manual« (zaslonski priročnik) v načinu »Custom Install« (uporabniška namestitev) za namestitev zaslonskih priročnikov.
  • Page 328 Branje dokumenta Simboli uporabljeni v tem priročniku POZOR Označuje svarilo glede na postopke, ki lahko v primeru nepravilnega izvajanja imajo za posledico poškodbe oseb ali stvari. Za varno uporabo naprave morate tovrstna opozorila zmeraj upoštevati. POMEMBNO Označuje svarila in omejitve za uporabe. Vsekakor si preberite te točke za pravilno upravljanje z napravo ter za preprečevanje poškodb naprave.
  • Page 329 • Nikoli ne uporabljajte aparata, če je napajalni kabel zavozlan ali zvit. • Če zaznate dim ali nenavadne zvoke v okolici aparata, nemudoma izključite aparat iz omrežja in se posvetujte s pooblaščenim Canon prodajalcem ali servisom. Nadaljnja uporaba aparata v takem stanju lahko povzroči električni udar.
  • Page 330 Vzdrževanje • Za čiščenje aparata uporabite vlažno krpo. Nikoli ne uporabljajte vnetljivih snovi, kot so alkohol, benzol ali razredčila. Če pridejo vnetljive snovi v stik z električnimi komponentami znotraj aparata, lahko to povzroči požar ali električni udar. • Vedno izključite napajanje in izvlecite napajalni kabel iz omrežja pred začetkom čiščenja.
  • Page 331 POZOR Če ne upoštevate navedenih varnostnih ukrepov ali opozoril, lahko povzročite telesne poškodbe ali poškodujete aparat. Lokacija za postavitev naprave • Aparat postavite na ravno, stabilno podlago, ki ni podvržena vibracijam in je dovolj močna, da lahko podpira težo aparata. •...
  • Page 332 Ravnanje z aparatom • Pokrov za dokumente zapirajte počasi, da si ne priščipnete roke. Neprevidno ravnanje in zapiranje lahko vodi v telesne poškodbe. • Ne pritiskajte premočno na pokrov dokumenta, če uporabljate kopirno steklo za kopiranje debelih knjig. Poškodujete lahko kopirno steklo in pokrov za dokumente in/ ali povzročite telesne poškodbe.
  • Page 333: Uvod

    1 Uvod Možnosti, ki jih nudi naprava Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Canon MP170. Vaša naprava nudi sledeče možnosti v samo eni pripravi, katero preprosto upravljate: Namizni foto tiskalnik Natisne slike v kakovosti fotografij z digitalnega fotoaparata ali pomnilniške kartice brez uporabe računalnika.
  • Page 334 Iztisi se odvajajo na ta pladenj. Pred začetkom kopiranja ali tiskanja je treba ta pladenj odpreti. Ko se ne uporablja, naj bo zaprt. (7) Vrata za neposredno tiskanje Se uporabljajo za priključitev naprave, ki je kompatibilna s tehnologijo PictBridge ali Canon Bubble Jet Direct, na napravo, kadar tiskate slike neposredno iz fotoaparata. (8) Kopirno steklo Se uporablja za položitev dokumenta na steklo.
  • Page 335 Pogled z zadnje strani in notranjost (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) Držalo FINE kartuše Namestite FINE kartuše tukaj. (11) FINE kartuše (kartuše s črnilom) Izmenljive kartuše, ki vključujejo integrirano tiskalno glavo in posodo za črnilo. (12) Enota za skeniranje Se uporablja za skeniranje dokumenta.
  • Page 336 Kontrolna plošča (10) (11) (12) (13) (14) (1) Gumb za indeks fotografij [Indeks fotografij] Preklopi napravo v način Indeks fotografij. (2) [KOPIRANJE] gumb Preklopi napravo v način kopiranja. (3) [SKENIRANJE] gumb Preklopi napravo v način skeniranja. V načinu skeniranja naprava skenira dokument v vaš računalnik v skladu z izbranimi nastavitvami.
  • Page 337 (10) Svetlobni indikator Alarm Se prižge, kadar se pojavi napaka ali če zmanjka papirja oz. črnila. (11) [Meni] gumb Dostop do nastavitev za prilagajanje delovanja naprave. (12) [ (–)] in [(+) ] gumbi Premikajte se skozi izbirne točke menija in povečajte ali zmanjšajte število kopij oz. številko slikovne datoteke.
  • Page 338: Kopiranje

    • Matte fotografski papir* • Fotografski papir Pro* • Svetleči fotografski papir Plus* • Polsvetleči fotografski papir Plus* * Označuje posebne medije podjetja Canon. Za podrobnosti o splošnih smernicah za papir si prosimo preberite Priročnik za uporabnika. Poglavje 2 Kopiranje...
  • Page 339 Nastavitev velikosti in vrste papirja Za kopiranje ali tiskanje fotografij morate na kontrolni plošči nastaviti velikost in vrsto papirja, ki ste ga naložili v avtom. podajalnik listov. (Glejte stran 17) Pritisnite [KOPIRANJE]. Večkrat pritisnite [Meni]; prikaže se <PAGE SIZE> (VELIKOST PAPIRJA).
  • Page 340 Prilagajanje kakovosti slike Večkrat pritisnite [Meni], dokler se ne prikaže <IMAGE QUALITY> (KAKOVOST SLIKE). Pritisnite [ ] ali [ ] za izbiranje kakovosti slike in nato pritisnite [OK]. Prilagajanje intenzivnosti Večkrat pritisnite [Meni], dokler se ne prikaže <INTENSITY> (INTENZIVNOST). Pritisnite [ ] ali [ ] za izbiro modusa <MANUAL ADJUST> (ROČNA PRILAGODITEV) ali <AUTO ADJUST (A)>...
  • Page 341: Tiskanje S Pomnilniške Kartice

    3 Tiskanje s pomnilniške kartice Obstaja več načinov za neposredno tiskanje slik s pomnilniške kartice brez računalnika. Zagotovite, da je naprava VKLOPLJENA. Položite papir v avtom. podajalnik listov. (Glejte stran 17) Vstavite pomnilniško kartico. (Glejte stran 21) Izberite način tiskanja. Trije glavni načini so: •...
  • Page 342 Vstavljanje/odstranjevanje pomnilniške kartice Vstavljanje pomnilniške kartice Zagotovite, da je naprava VKLOPLJENA. Vstavite pomnilniško kartico ali vmesnik za kartico, ki vsebuje pomnilniško kartico, v ustrezno kartično režo vaše naprave. Vrsta kartice Nameščanje • CompactFlash (CF) kartica • Microdrive • xD-Picture Card* Te kartice je treba vstaviti v levo kartično režo.
  • Page 343 Tiskanje z uporabo indeksa fotografij S to napravo lahko preprosto natisnete fotografije z indeksom fotografij. To storite tako, da določite ustrezne točke za izbiranje tiskalnih opcij in slik, ki jih želite natisniti. Preprosto skeniranje indeksa fotografij natisne izbrane fotografije v skladu z vašim izborom.
  • Page 344 Pritisnite [OK]. Naprava natisne indeks fotografij. Izpolnite ustrezne kroge ( ) s temnim svinčnikom za izbiro fotografij in nastavitev. Položite papir, ki ste ga izbrali v indeksu fotografij, v avtom. podajalnik listov. Položite indeks fotografij na kopirno steklo. POZOR • Zagotovite, da položite indeks fotografij pravilno usmerjeno na kopirno steklo. Pritisnite [Indeks fotografij].
  • Page 345 Tiskanje v skladu z izbranim načinom tiskanja slik Vstavite pomnilniško kartico v kartično režo. (Glejte stran 21) Pritisnite [POMNILNIŠKA KARTICA] in nato [Meni]. Pritisnite [ ] ali [ ] za izbiranje opcije <SELECT RANGE> (IZBIRA RAZPONA), nato pritisnite [OK]. Pritisnite [ ] ali [ ] za izbiro številke fotografije <PHOTO NO.> (STEV. POSNETKA) ali <DATE>...
  • Page 346: Tiskanje Z Računalnikom

    Tiskanje z računalnikom Tiskanje dokumentov Postopek tiskanja se odvisno od aplikacijske programske opreme rahlo razlikuje. Osnovni postopek tiskanja je opisan tukaj. Položite papir v avtom. podajalnik listov. (Glejte stran 17) Ustvarite dokument ali odprite datoteko, ki jo želite natisniti. Izberite [Print] (Natisni) v meniju [File] (Datoteka) aplikacijske programske opreme.
  • Page 347: Skeniranje

    Skeniranje Načini skeniranja Skeniranje s pomočjo MP Navigatorja Z MP Navigatorjem lahko dokumente skenirate, obdelujete in jih shranite na računalnik. Za podrobnosti o uporabi MP Navigatorja si preberite Navodila za skeniranje. Na namizju Windowsa dvokliknite ikono [MP Navigator 2.0] za odpiranje MP Navigatorja.
  • Page 348: Tiskanje Fotografij Neposredno Iz Digitalnega Fotoaparata

    6 Tiskanje fotografij neposredno iz digitalnega fotoaparata Povezava na napravo, združljivo s tehnologijo PictBridge Priključitev na napravo, ki je kompatibilna s tehnologijo PictBridge, npr. digitalni fotoaparat, videokamera ali mobilni telefon, omogoča neposredno tiskanje shranjenih slik brez uporabe računalnika. VKLOPITE napravo. Položite papir v avtom.
  • Page 349: Vzdrževanje

    7 Vzdrževanje Zamenjava FINE kartuše Pri zamenjavi FINE kartuše morate skrbno preveriti številko modela. FINI kartuši PG-50 Black (črno-bela, z veliko kapaciteto) in CL-51 Color (barvna, z veliko kapaciteto) sta tudi kompatibilni s to napravo. Zagotovite, da je naprava VKLOPLJENA. Dvignite enoto za skeniranje in potegnite držalo enote za skeniranje navzdol.
  • Page 350 Vzemite novo kartušo FINE iz embalaže. Kartušo FINE primite, kot je prikazano in odstranite zaščitni trak (A). POZOR • Ni se dovoljeno dotikati zlatih sponk (B) in šob (C). • FINE kartuše ne pretresajte in pazite, da vam ne pade iz rok, saj bi lahko iztekla in umazala vaša oblačila in roke.
  • Page 351 V primeru, da morate zamenjati še eno FINO kartušo, ponovite korake 3 do 6. Dvignite enoto za skeniranje in postavite tako stojalo enote za skeniranje kot tudi enoto za skeniranje nazaj v začetni položaj. Čiščenje FINE kartuše V primeru, da je natisnjen kontrolni vzorec šob nepopoln, da sploh ni bil natisnjen ali da manjka določena barva, je treba očistiti kartušo FINO.
  • Page 352: Odpravljanje Težav

    8 Odpravljanje težav Odstranitev zagozdenega papirja Če se na LCD-ju prikaže sporočilo <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (ZASTOJ PAPIRJA/PROSIMO ODSTRANITE ZASTOJ PAPIRJA IN PRITISNITE [OK]), morate za odpravo zastoja papirja upoštevati sledeči postopek. Odprava zastojev v podstavku za odlaganje papirja Nežno potegnite zagozdeni papir iz podstavka za odlaganje papirja.
  • Page 353 Sledeče FINE kartuše so kompatibilne s to napravo. Sledeče FINE kartuše (visoke kvalitete) so tudi kompatibilne s to napravo. Za podrobnosti o zamenjavi FINIH kartuš si preberite razdelek »Zamenjava FINE kartuše« v tem priročniku.
  • Page 354 Hızlı Kurulum Kılavuzu İçindekiler Tablosu Giriş Kopyalama Bir Bellek Kartından Yazdırma Bilgisayarınızdan Yazdırma Tarama Fotoğrafları Bir Dijital Kameradan Direkt Olarak Yazdırma Bakım Sorun Giderme...
  • Page 355 Makinenin Hazırlanması Makinenin paketini açın Paketleme kutusunun katlanmış ağız kısmı üzerindeki basılı şekil vasıtasıyla paket içine koyulan şeyleri lütfen doğrulayınız. ÖNEMLİ • Yazılım yüklenene kadar USB kablosunu bağlamayın. • Bir yazıcı kablosu dahil edilmemiştir. Makinenizi bir bilgisayara bağlamak için bir USB kablosu (10 ft. / 3 m’den az) satın almak zorundasınız.
  • Page 356 Yazılımı yükleyin Uygulama yazılımını, Ekran El Kitabı ve MP sürücüleri yüklemek için Kolay Yüklemeyi seçin. Yüklemek istediğiniz seçenekleri seçmek için Özel Yüklemeyi seçin. ÖNEMLİ • Herhangi bir firewall yazılımını devre dışı bırakın ve ant-virüs yazılımı da dahil olmak üzere açık olan herhangi bir uygulamayı kapatın. Yazılımın yüklenmesinden sonra bilgisayar güvenlik programları...
  • Page 357 • xD-Picture Card™, Fuji Photo Film Corporation ’ın bir ticari markasıdır. • SD, miniSD ve SD Secure Digital, SD Association ’ın ticari markalarıdır. Telif Hakkı ©2005 CANON INC. Her hakkı mahfuzdur. Bu yayının hiçbir bölümü Canon Inc. ’in yazılı izni olmaksızın herhangi bir formda aktarılamaz veya kopyalanamaz.
  • Page 358 Verilen Dokümantasyonu Nasıl Kullanmalı? Kolay Kurulum Yönergeleri (Basılı dokümantasyon): İlk önce bu sayfayı okuduğunuza emin olun. Bu sayfa, makinenizin ayarlanması ve kullanıma hazır duruma getirilmesi için yönergeler içermektedir. Makinenizi kullanmadan önce bu sayfadaki tüm adımları uygulayın. Hızlı Kurulum Kılavuzu (Bu kılavuz): Makineyi kullanmaya başladığınızda bu kılavuzu okuyun.
  • Page 359 Kur CD-ROM’unda Bulunan Ekran El Kitabının Görüntülenmesi Aşağıdakilerden herhangi birisiyle Kur CD-ROM’undan ekran el kitaplarını yükleyebilirsiniz. • Yazıcı sürücüsü ve uygulamalar ile birlikte ekran el kitaplarını kurmak için “Easy Install” (Kolay Yükleme) seçin. • Ekran el kitaplarını kurmak için “Custom Install” (Özel Yükleme)’den “On-screen Manual”...
  • Page 360 Dokümanın Okunması Bu Kılavuzda Kullanılan Semboller DİKKAT Doğru olarak yapılmadığı takdirde yaralanmalara veya cihazın hasarlanmasına yol açabilecek işlemler ile ilgili bir uyarıyı belirtir. Makineyi güvenli şekilde kullanmak için, bu uyarılara daima dikkat edin. ÖNEMLİ İşletme ile ilgili uyarıları ve kısıtlamaları belirtir. Makineyi doğru olarak çalıştırmak ve makinenin hasarlanmasından kaçınmak için bu maddeleri okuduğunuza emin olun.
  • Page 361 • Güç kablosunun düğümlenmiş veya katlanmış olduğu durumlarda makinayı kullanmayın. • Eğer makinanın etrafında duman, alışılmadık bir koku yada gürültü algılarsanız, makinayı derhal güçten çekin ve yetkili Canon bayinize yada Canon yardım hattına başvurun. Makinayı bu gibi şartlarda kullanmak yangın yada elektrik şokuyla sonuçlanabilir.
  • Page 362 Bakım • Makinayı temizlemek için nemli bir bez kullanın. Asla alkol, benzen yada tiner gibi yanıcı çözücüler kullanmayın. Eğer yanıcı çözücüler makinanın elektriksel bileşenleri ile temas ederse, bu yangına yada elektrik şokuna sebep olabilir. • Makinayı temizlemeden önce herzaman fişini prizden çekin. Temizleme sırasında gücü...
  • Page 363 DİKKAT Bu güvenlik talimatlarının herhangi birini görmezden gelirseniz, yaralanmaya yada makinanın zarar görmesine sebep olabilirsiniz. Konum • Makinayı ağırlığını taşıyabilecek kadar sağlam, düz, sabit, titreşimsiz bir yüzeye koyun. • Makinayı, çok nemli ve tozlu, doğrudan güneş ışığı alan, açık hava yada ısıtma kaynağına yakın yerlere kurmayın.
  • Page 364 Çalışma • Elinizin sıkışmasını önlemek için Doküman Kapağını yavaşça kapatın. Bunu yaparken başarısız olmak, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir. • Kalın kitapları taramak için Plaka Camı kullanırken Doküman Kapağını aşağıya doğru sertçe bastırmayın. Bu durum Plaka Cama ve Doküman Kapağına hasar verebilir ve/ veya yaralanmanıza neden olabilir.
  • Page 365: Giriş

    1 Giriş Makinenizin Özellikleri Canon MP170’i satın aldığınız için teşekkür ederiz. Makineniz kullanımı basit tek bir aygıtta aşağıdaki fonksiyonları bir araya getirmektedir: Masa Üstü fotoğraf Bir dijital kameradan veya bir bellek kartından alınan fotoğraf yazıcısı kalitesindeki resimleri bilgisayar kullanmadan yazdırır.
  • Page 366 Baskı çıkışları bu tablaya çıkar. Kopyalamaya veya yazdırmaya başlamadan önce tablayı açın. Kullanılmadığı zaman, makine içinde kapalı olarak kalmasını sağlayın. (7) Direkt Baskı Girişi Resimleri direkt olarak kameradan yazdırırken PictBridge uyumlu veya Canon Bubble Jet Direct uyumlu bir aygıtı makineye bağlamak için kullanılır. (8) Plaka Cam İşlenecek bir dokümanı...
  • Page 367 Arkadan görünüm ve iç kısım (11) (12) (10) (13) (14) (15) (16) (17) (18) (10) HASSAS Kartuş Tutucusu HASSAS Kartuşları buradan takın. (11) HASSAS Kartuşlar (Mürekkep Kartuşları) Bütünleşik bir Yazıcı Kafası ve mürekkep haznesi içeren değiştirilebilir kartuşlar. (12) Tarama Ünitesi Bir dokümanı...
  • Page 368 İşletme Paneli (10) (11) (12) (13) (14) (1) [Fotoğraf Dizin Sayfası] Düğmesi Makineyi Fotoğraf Dizin Sayfası moduna geçirir. (2) [KOPYA] Düğmesi Makineyi kopyalama moduna geçirir. (3) [TARA] Düğmesi Makineyi arama (tarama) moduna geçirir. Arama (Tarama) modunda, makine seçilen ayarlara göre bir dokümanı...
  • Page 369 (10) Alarm Lambası Bir hata ortaya çıkarsa veya kağıt veya mürekkep bittiğinde yanar. (11) [Menü] Düğmesi Makinenizin çalışmasını düzenlemek için ayarlara erişim sağlar. (12) [ (–)] ve [(+) ] Düğmeleri Menü seçenekleri arasında dolaşmayı sağlar ve kopya sayısını veya resim dosya sayısını arttırır veya azaltır.
  • Page 370: Kopyalama

    • Parlak Fotoğraf Kağıdı* • Mat Fotoğraf Kağıdı* • Fotoğraf Kağıdı Pro* • Photo Paper Plus Parlak* • Photo Paper Plus Yarı-Parlak* * Canon’a özel medyayı belirtmektedir. Genel kağıt yönergeleri hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz Kullanım Kılavuzu. Bölüm 2 Kopyalama...
  • Page 371 Kağıt Boyutunun Ve Tipinin Ayarlanması İşletme Panelinde iken kopyalama veya fotoğraf yazdırma için, Otomatik Sayfa Besleyicisine yüklenen kağıdın boyutunu ve tipini ayarlamanız gerekmektedir. (Bkz sayfa 17) [KOPYA] düğmesine basın. <PAGE SIZE> (SAYFA BOYUTU) yazısı görünene kadar [Menü]’ye tekrarlı şekilde basın. Kağıt boyutunu seçmek için [ ] veya [ ] kullanın ve sonra [TAMAM]’a basın.
  • Page 372 Resim Kalitesinin Ayarlanması <IMAGE QUALITY> (RESİM KALİTESİ) yazısı görünene kadar [Menü]’ye tekrarlı şekilde basın. Resim kalitesini seçmek için [ ] veya [ ] kullanın ve sonra [TAMAM]’a basın. Yoğunluğun Ayarlanması <INTENSITY> (YOĞUNLUK) yazısı görünene kadar [Menü]’ye tekrarlı şekilde basın. <MANUAL ADJUST> (EL İLE AYARLA) veya <AUTO ADJUST (A)> (OTOMATİK AYARLA (A))seçmek için, [ ] veya [ ] kullanın ve sonra [TAMAM]’a basın.
  • Page 373: Bir Bellek Kartından Yazdırma

    3 Bir Bellek Kartından Yazdırma Bilgisayar kullanmadan bir bellek kartından direkt olarak fotoğrafları yazdırabileceğiniz bir kaç yol vardır. Makinenin AÇIK olduğuna emin olun. Otomatik Sayfa Besleyicisine kağıdı yükleyin. (Bkz sayfa 17) Bir bellek kartı takın. (Bkz sayfa 21) Yazdırma metodunu seçin. Üç ana metot vardır: •...
  • Page 374 Bir Bellek Kartının Takılması/Çıkartılması Bir Bellek Kartının Takılması Makinenin AÇIK olduğuna emin olun. Bellek kartını veya bellek kartını içeren kart adaptörünü uygun Kart Yuvasını takın. Kart tipi Nasıl takılmalı • CompactFlash (CF) kart • Microdrive • xD-Picture card* Bu kartları sol kart yuvasına takın.
  • Page 375 Fotoğraf Dizini Sayfasını Kullanarak Yazdırma Baskı seçeneklerini ve yazdırmak istediğiniz fotoğrafları seçmek için uygun daireleri doldurmak suretiyle bu makinede bir Fotoğraf Dizin Sayfası kullanarak fotoğrafları kolayca yazdırabilirsiniz. Bir Fotoğraf Dizin Sayfasının basitçe taranması, seçilen fotoğrafları yaptığınız seçimlere uygun olarak yazdırır. Makineyi AÇIN ve Otomatik Tabaka Besleyicisine A4 boyutunda kağıt yükleyin.
  • Page 376 [TAMAM]’a basın. Makine Fotoğraf Dizin Sayfasını yazar. Yazdırılacak fotoğrafları ve baskı ayarlarını seçmek için uygun daireleri ) koyu bir kalem ile doldurun. Fotoğraf Dizin Sayfası üzerinde seçilen kağıdı Otomatik Sayfa Besleyicisine yükleyin. Fotoğraf Dizin Sayfasını Plaka Cam üzerine yükleyin. DİKKAT •...
  • Page 377 Seçilen Fotoğraf Baskı Moduna Göre Yazdırma Bellek kartını Kart Yuvasına takın. (Bkz sayfa 21) [BELLEK KARTI]’na ve sonra [Menü]’ye basın. <SELECT RANGE> (SIRA SEÇ) seçmek için, [ ] veya [ ] kullanın ve sonra [TAMAM]’a basın. <PHOTO NO.> (FOTOĞRAF NO.) veya <DATE> (TARİH) seçmek için, [ ] veya [ ] kullanın ve sonra [TAMAM]’a basın.
  • Page 378: Bilgisayarınızdan Yazdırma

    Bilgisayarınızdan Yazdırma Dokümanların Yazdırılması Baskı işlemi, uygulama yazılımına bağlı olarak biraz değişmektedir. Burada temel baskı işlemi açıklanmaktadır. Otomatik Sayfa Besleyicisine kağıdı yükleyin. (Bkz sayfa 17) Yazdırmak için bir doküman oluşturun veya bir dosya açın. Uygulama yazılımının [File] (Dosya) menüsünden [Print] (Yazdır) seçin. •...
  • Page 379: Tarama

    Tarama Tarama Metotları MP Navigator kullanarak Tarama MP Navigator kullanarak, dokümanları tarayabilir, işleyebilir ve kaydedebilirsiniz. MP Navigator kullanımı hakkında ayrıntılı bilgi için, bkz Tarama Kılavuzu. Windows masaüstünde, MP Navigator’ü açmak için [MP Navigator 2.0] (MP Gezgin 2.0)’a çift tıklayın. [Go] (Git) menüsünde, [Applications] (Uygulamalar) seçin, sonra MP Navigator’ü açmak için [MP Navigator 2.0]’a çift tıklayın.
  • Page 380: Fotoğrafları Bir Dijital Kameradan Direkt Olarak Yazdırma

    6 Fotoğrafları Bir Dijital Kameradan Direkt Olarak Yazdırma PictBridge Uyumlu Bir Aygıta Bağlantı Yapma Makineye dijital kamera, mini kasetli video kayıt cihazı veya mobil telefon gibi PictBridge uyumlu bir aygıtın bağlanması, kaydedilen resimleri bilgisayar kullanmadan direkt olarak yazdırmanızı sağlar. Makineyi AÇIN. Otomatik Sayfa Besleyicisine kağıdı...
  • Page 381: Bakım

    7 Bakım Bir HASSAS Kartuşun Değiştirilmesi Bir HASSAS Kartuşu değiştirirken, model numarasını çok dikkatlice kontrol edin. PG-50 Black (Yüksek Verim) ve CL-51 Color (Yüksek Verim) HASSAS Kartuşu da bu makine ile uyumludur. Gücün AÇIK olduğuna emin olun. Tarama Ünitesini kaldırın ve Tarama Ünitesi Desteğini aşağıya yerine çekin.
  • Page 382 Yeni HASSAS Kartuşu paketinden çıkartın. Sonra HASSAS Kartuşu gösterildiği gibi tutun ve Koruyucu Bandı (A) çıkartın. DİKKAT • Altın terminal parçalarına (B) veya püskürtme uçlarına (C) dokunmayın. • Mürekkep sızabileceği için ve elbisenizi veya ellerinizi lekeleyebileceği için HASSAS Kartuşu sallamayın veya düşürmeyin. •...
  • Page 383 Diğer HASSAS Kartuşu değiştirmeniz gerekirse, 3 ile 6 arasındaki adımları tekrarlayın. Tarama Ünitesini kaldırın ve Tarama Ünitesi Desteğini ve Tarama Ünitesini tekrar orijinal pozisyonuna yerleştirin. HASSAS Kartuşun Temizlenmesi Basılmış püskürtme ucu kontrol deseni tam değil ve atlanmış ise veya belirli bir renk yazdırılmıyorsa, HASSAS Kartuşu temizleyin.
  • Page 384: Sorun Giderme

    8 Sorun Giderme Sıkışmış Kağıdın Çıkartılması Eğer LCD ekranda <PAPER JAMMED/CLEAR PAPER JAM AND PRESS [OK]> (KAĞIT SIKIŞTI/KAĞIT SIKIŞMASINI GİDERİN VE [TAMAM]’a BASIN) görüntülenirse, kağıt sıkışmasını gidermek için aşağıdaki prosedürü uygulayın. Kağıt Çıkış Tablasındaki Sıkışmaların Giderilmesi Sıkışan kağıdı Kağıt Çıkış Tablasından yavaşça çekin.
  • Page 385 Aşağıdaki HASSAS Kartuşlar bu makine ile uyumludur. Aşağıdaki HASSAS Kartuşlar da (Yüksek Verim) bu makine ile uyumludur. HASSAS Kartuşun değiştirilmesi hakkında ayrıntılar için, bu kılavuzdaki “Bir HASSAS Kartuşun Değiştirilmesi” kısmına bakın.
  • Page 386 This product uses the following copyrighted software: exit.c Copyright © 1990 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that the above copyright notice and this paragraph are duplicated in all such forms and that any documentation, advertising materials, and other materials related to such distribution and use acknowledge that the software was developed by the University of California, Berkeley.
  • Page 387 Canon Inc. Представительствo Canon North-East Oy в Москве: 30-2, Shimomaruko 3-chome, Космодамианская наб. 52, стр.3, этаж 5 Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan 113054 Москва Тел. : + 7(095) 258 5600 Europe, Africa and Middle East Факс: + 7(095) 258 5601 Canon Europa N.V.