Hobart G4SF77 Installation, Use And Maintenance Instructions
Hobart G4SF77 Installation, Use And Maintenance Instructions

Hobart G4SF77 Installation, Use And Maintenance Instructions

Domina 700 series
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Avvertenze Generali
    • 1 Dati Tecnici

      • Tabella I: Cucine a Gas Serie DOMINA 700 Categoria II (Gas Metano E G
      • Caratteristiche Tecniche
      • Forno GN2/1
      • Riscaldamento a Gas
      • Riscaldamento Elettrico
      • Piastra DI Cottura
    • 2 Istruzioni Per L'installazione

      • Informazioni Riguardanti Le Cucine a Gas
      • Leggi, Norme E Direttive Tecniche
      • Luogo DI Installazione
      • Posizionamento
      • Tabella II: Dati Tecnici Gas, Pressione, Ugelli Bruciatore Piccolo, Pilota E Vite del Minimo
      • (Cucine Serie DOMINA 700)
      • Tabella II: Dati Tecnici Gas, Pressione, Ugelli Bruciatore Medio 6Kw, Pilota E Vite del Minimo (Cucine Serie DOMINA 700)
      • Tabella II: Dati Tecnici Gas, Pressione, Ugelli Bruciatore Forno Gn2/1, Pilota Evite del Minimo (Cucine Serie Domina 700)
      • Tabella II: Dati Tecnici Gas, Pressione, Ugelli Bruciatore Piastra DI Lenta Cottura, Pilota E Vite del Minimo (Cucine Serie DOMINA 700)
      • Collegamento All'impianto del Gas
      • Scarico Dei Prodotti DI Combustione Sotto una Cappa DI Aspirazione
      • Come Ottenere la Portata Termica Nominale
      • Controllo Della Pressione
      • Controllo Della Portata Termica Generale
      • Regolazione Della Portata Termica Minima
      • Controllo Per Il Funzionamento a Gas Liquido
      • Controllo del Funzionamento
      • Introduzione Dell'utente
    • 3 Collegamento Elettrico

      • Messa a Tera
      • Cavo D'alimentazione
      • Equipotenziale
      • Collegamento Cavo Elettrico
      • Collegamenti Alla Rete Elettrica DI Distribuzione
      • Istruzioni Elettriche
      • Uso Forno Elettrico Statico
      • Simbologia Manopola Forno
      • Uso Forno Elettrico Ventilato
      • Simbologia Della Manopola Forno
      • Uso Forno Ventilato
    • 4 Trasformazione Per Funzionamento Ad Altro Tipo DI Gas

      • Piano DI Cottura
      • Forno
      • Piastra DI Cottura
    • 5 Istruzioni Per L'utente (Accensione Bruciatori)

      • Uso del Forno Elettrico
    • 6 Sostituzione Dei Componenti Più Importanti

      • Sostituzione Dei Componenti del Forno Elettrico
    • 7 Manutenzione E Pulizia

  • Français

    • Regles Generales
    • 1 Donnees Techniques

      • Tableau 1 : Cuisiniere Au Gaz Serie DOMINA 700 Categorie II (Gaz Methane Et G.P.L.) G
      • Caracteristiques Techniques
      • Four
      • Fonctionnement Au Gaz
      • Fonctionnement Electrique
      • Plaque Coupe-Feu
    • 2 Instruction Pour Installation

      • Plaquette D'identification de la Cuisiniere Au Gaz
      • Legislation a Respecter
      • Lieu D'installation
      • Mise en Place
      • Tableau II: Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs Petit, Bruleur, Veilleuse Et Vis du Minimum (Cuisiniere Serie DOMINA 700)
      • Tableau II: Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs Bruleur Moyen 6 Kw, Veilleuse Et Vis du Minimum (Cuisiniere Serie DOMINA 700)
      • Tableau II: Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs, Bruleur Four, Veilleuse Et Vis du Minimum (Valable Pour Tous Les Bruleurs de Cuisinieres Serie DOMINA 700)
      • Tableau II: Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs Bruleur Moyen, Veilleuse Et Vis du Minimum (Cuisiniere Serie DOMINA 700)
      • Raccordement a L'installation du Gaz
      • Evacuation des Produits de Combustion Par Une Hotte D'aspiration. Appareil de Type a
      • Comment Obtenir un Debit Thermique Nominal
      • Controle de la Pression
      • Controle du Debit Thermique "General
      • Reglage du Debit Thermique Minimum
      • Controle Pour Le Fonctionnement Au Gaz Liquide
      • Controle du Fonctionnement
      • Informations de L'usager
    • 3 Branchement Electrique

      • Mise a la Terre
      • Cordon D'alimentation
      • Systeme Equipotentiel
      • Branchement du Cable Electrique
      • Branchements Au Differents Reseaux Electriques de Distribution
      • Instructions Électriques
      • Mode D'emploi Four Électrique Statique
      • Pictogramme Manette Four
      • Mode D'emploi Four Électrique Ventilé
      • Explication des Pictogrammes Sur la Manette du Four
      • Mode D'emploi Four Ventilé
    • 4 Conversion du Types de Gaz

      • Four
      • Plaque de Cuisson
    • 5 Changement des Composants Plus Importants

      • Utilisation du Four Electrique
    • 6 Changement des Composants Plus Importants

      • Changement des Composants du Four Electrique
    • 7 Entretien Et Nettoyage

  • Deutsch

    • Allgemeinehinweise
    • 1 Technische Daten

      • Tabelle I: Gasherde Serie DOMINA 700 Kategorie II (Methan und Flüssiggas)
      • Technische Eigenschaften
      • Backofen
      • Gasheizung
      • Elektroheizung
      • Glühplatte
    • 2 Installationsanleitungen

      • Informationen über die Gasherde
      • Einzuhaltende Gesetze, Normen und Technische Richtlinien
      • Installationsort
      • Aufstellung
      • Tabelle II: Technische Daten Über: Gas, Druck, Düsen des Kleinen Brenners, Leitflamme und Kleinststufen-Einstellschraube - Gasherde Serie DOMINA 700
      • Tabelle II: Technische Daten Über: Gas, Druck, Düsen des Mittleren Brenners, Leitflamme und Kleinststufen-Einstellschraube - Gasherde Serie DOMINA 700
      • Tabelle II: Technische Daten Über: Gas, Druck, Backofen-Brennerdüsen, Leitflamme und Kleinststufen-Einstellschraube - Gasherde Serie DOMINA 700
      • Tabelle II: Technische Daten Über: Gas, Druck, Glühplatten-Brennerdüsen, Leitflamme und Kleinststufen-Einstellschraube (Gilt für alle Gasherde Serie DOMINA 700)
      • Anschluss an die Gasanlage
      • Abgasung in eine Rauchhaube. Gerättyp: a
      • Erreichen der Nennwärmeleistung
      • Kontrolle des Druckes
      • Einstellung der "Allgemeinen" Wärmeleistung
      • Einstellung der Mindestwärmeleistung
      • Kontrolle für den Betrieb mit Flüssiggas
      • Betriebskontrolle
      • Vorbereitung des Verwenders
    • 3 Stromanschluss

      • Erdanschluss
      • Versorgungskabel
      • Äquipotentialsystem
      • Stromkabelanschluss
      • Anschluss an die Verschiedenen Stromverteilungsnetze
      • Elektrische Anleitungen
      • Gebrauch des Statischen Elektroherds
      • Symbole auf dem Backofen-Einstellknebel
      • Gebrauch des Umluft-Elektrobackofens
      • Symbole auf dem Drehschalter des Backofens
      • Praktische Tips zum Backen (mit Heissluftbetrieb)
      • Gebrauch des Umluftbackofens
    • 4 Umrüstung für den Betrieb mit anderen Gasarten

      • Kochfeld
      • Backofen
      • Kochplatte
    • 5 Anweisungen an den Verwender

      • Verwendung des Elektro-Backofens
    • 6 Austauschen der Wichtigsten Bestandteile

      • Austauschen der Bestandteile
      • Austauschen der Bestandteile des Elektro-Backofens
    • 7 Wartung und Reinigung

  • Español

    • Observaciones Generales
    • 1 Datos Técnicos

      • Tabla 1: Cocinas a Gas Serie DOMINA 700, Categoría II (Gas Metano y GPL)
      • Características Técnicas
      • Horno GN 2/1
      • Calentamiento a Gas
      • Calentamiento Eléctrico
      • Plancha
    • 2 Instrucciones para la Instalación

      • Informaciones sobre las Cocinas a Gas Serie DOMINA 700
      • Ley, Normas y Directivas Técnicas a Respetar
      • Lugar de Instalación
      • Ubicación
      • Tabla II: Datos Técnicos Gas, Presión, Inyectores Quemador Pequeño, Piloto Ytornillo del Mínimo (Cocinas Serie Domina 700)
      • Tabla II: Datos Técnicos Gas, Presión, Inyectores Quemador Mediano, Piloto Ytornillo del Mínimo (Cocinas Serie Domina 700)
      • Tabla II: Datos Técnicos Gas, Presión, Inyectores Quemador Horno, Piloto Ytornillo del Mínimo (Cocinas Serie Domina 700)
      • Tabla II: Datos Técnicos Gas, Presión, Inyectores Quemador Plancha, Piloto Ytornillo del Mínimo (Cocinas Serie Domina 700)
      • Conexión de la Instalación del Gas
      • Descarga de Los Productos de Combustión Bajo una Campana de Aspiración. Aparato de Tipo: a
      • Cómo Obtener la Capacidad Térmica Nominal
      • Control de la Presión
      • Control de la Capacidad Térmica "General
      • Regulación de la Capacidad Térmica Mínima
      • Control para el Funcionamiento a Gas Líquido
      • Control del Funcionamiento
      • Introducción del Usuario
    • 3 Conexión Eléctrica

      • Protección de Tierra
      • Cable de Alimentación
      • Equipotencial
      • Conexión Cable Eléctrico
      • Conexiones con las Distintas Líneas Eléctricas de Suministro
      • Instrucciones Eléctricas
      • Uso del Horno Eléctrico Estàtico
      • Simbologia de la Rueda de Control del Horno
      • Uso del Horno Eléctrico Ventilado
      • Símbolos del Pomo del Horno
      • Uso del Horno Ventilado
      • Consejos Prácticos para Cocer en el Horno Ventilado
    • 4 Transformación para el Funcionamiento con Otro Tipo de Gas

      • Planchas de Cocción
      • Horno
      • Plancha
    • 5 Intrucciones para el Usuario

      • Uso del Horno Eléctrico
    • 6 Sustitución de Los Componentes Más Importantes

      • Sustitución de Los Componentes del Horno Eléctrico
    • 7 Mantenimiento y Limpieza

      • Schemi DI Installazione
      • Schemas D'installation
      • Installationspläne
      • Esquemas de Instalación
      • Schema DI Zoccolatura Cucine "Domina 700
      • Sockelmontageplan für Herde "Domina 700
        • Schema Elettrico
        • Schema de Montage du Socle de la Cuisiniere "Domina 700
        • Schema Electrique Schltplan
        • Schltplan
        • Esquema de Zócalo para Cocinas "Domina 700
      • Squemas Electrico

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, BETRIEBS-UND WARTUNGSANLEITUNGEN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MANTENIMIENTO
CUCINE A GAS SERIE DOMINA 700
SECONDO NORMA: EN 437 e EN 203 parte 1 e 2 Categoria II per Gas Metano e G.P.L..
GAS RANGE DOMINA 700 SERIES
ACCORDING TO: EN 437 and EN 203 part 1 and 2 Cat. II for Natural gas and L.P.G.
CUISINIERE AU GAZ SERIE DOMINA 700
CONFORME AUX NORMES: EN 437 et EN 203 1ère et 2ème partie pour Gaz Méthane et G.P.L.
NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas
COCINA A GAS SERIE DOMINA 700
SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L.
G4SF77
G4SFA77
G4SF77P
G4SFE77
G4SFE77P
G6SFA77
G6SFEA77
G4SFEV77
G4SFEV77P
G6SFEVA77
0 6 9 4
GASHERDE SERIE DOMINA 700
G2SDMF77
G2SSMF77
G2SDMFE77
G2SSMFE77
G4SMFA77
G4SM77
G4SMA77
G2SSMA77
G2SDMA77
G2SSM77
G2SDM77
I
GB
F
D
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hobart G4SF77

  • Page 1 NACH: EN 437 und EN 203 Teil 1 und 2 Kategorie II für Erdgas und Flüssiggas COCINA A GAS SERIE DOMINA 700 SEGÚN: EN 437 y EN 203 parte 1 y 2. Categoría II: Metano y G.P.L. G4SF77 G2SDMF77 G4SFA77...
  • Page 2: Table Of Contents

    ITALIANO ....................pagina 2 - 17 ENGLISH ....................page 18 - 35 FRANÇAIS ....................page 36 - 51 DEUTSCH ....................Seite 52 - 69 ESPAÑOL ....................página 70 - 86 INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAGINA Avvertenze generali ..........................Dati tecnici ............................Tabella I: Cucine a gas serie DOMINA 700 categoria II (Gas metano e G.P.L.) ........
  • Page 3: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI - Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. - Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. - Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura e in caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Page 4: Dati Tecnici

    - 4 -...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE STRUTTURA portante in acciaio inox AISI 304, pannellatura e basamento in acciaio inox, montata su piedini regolabili in altezza. PIANO LAVORO in acciaio inox AISI 304 a tenuta stagna. GRIGLIE in fusione di ghisa porcellanata per alte temperature (RAL). BRUCIATORI in ghisa cromata o smaltata, spartifiamma in ottone a fiamma stabilizzata, accensione con fiamma pilota, ugelli fissi per i diversi tipi di gas.
  • Page 6: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L’installazione e l’eventuale trasformazione per l’uso di altri tipi di gas, deve essere eseguita da persone qualificate secondo la normativa in vigore. Vedere tabelle dati tecnici: 1.1 e 2.5 AVVERTENZE: Nel caso in cui l’apparecchiatura venga installata contro una parete quest’ultima deve resistere ai valori di temperatura di 90°C e deve essere incombustibile.
  • Page 7: Tabella Ii: Dati Tecnici Gas, Pressione, Ugelli Bruciatore Piccolo, Pilota E Vite Del Minimo

    TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE PICCOLO, PILOTA E VITE DEL MINIMO (CUCINE SERIE DOMINA 700) Nazione Cat. Tipo PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOTA Press. Gas Portata Consumo UGELLO A MONTE mbar PICCOLO (21S) 1 VIA all’Ugello Termica Categoria con 21S nom.
  • Page 8: Tabella Ii: Dati Tecnici Gas, Pressione, Ugelli Bruciatore Forno Gn2/1, Pilota Evite Del Minimo (Cucine Serie Domina 700)

    TABELLA II: DATI TECNICI GAS, PRESSIONE, UGELLI BRUCIATORE FORNO GN2/1, PILOTA E VITE DEL MINIMO (CUCINE SERIE DOMINA 700) Nazione Cat. Tipo PRESSIONE GAS BRUCIATORE BY-PASS PILOTA Press. Gas Portata Consumo UGELLO A MONTE mbar FORNO (22S) 1 VIA all’Ugello Termica Categoria con 25ST...
  • Page 9: Controllo Della Pressione

    Se l’apparecchio è predisposto per un altro tipo di gas e pressione, occorre prima fare una trasformazione per il funzionamento ad altro tipo di gas. Vedere la Tabella II per l’ugello, vite del minimo (by-pass), regolazione dell’aria primaria, (X mm), l’ugello del pilota e la pressione all’ugello del bruciatore principale.
  • Page 10: Introduzione Dell'utente

    - Incollare una targhettina adesiva sulla targhetta della apparecchiatura per quale gas e pressione l’apparecchio è stato regolato. INTRODUZIONE DELL’UTENTE Spiegare il funzionamento e l’uso della Cucina all’utente utilizzando il libretto istruzioni e illustrare eventuali cambiamenti. Lasciare il libretto istruzioni in mano all’utente e spiegare che lo deve utilizzare per ulteriori consultazioni. SOLO PER APPARECCHI CON FORNO ELETTRICO) L’allacciamento elettrico dev’essere eseguito nel rispetto delle norme CEI, solo da personale autorizzato e competente.
  • Page 11: Collegamento Cavo Elettrico

    COLLEGAMENTO CAVO ELETTRICO PE (Terra) giallo-verde 3N AC 380...415 V 50/60 Hz N (NP) azzurro L 3 (T) nero L 2 (S) nero L 1 (R) marrone PE (Terra) giallo-verde AC 220...240 V 50 Hz N (NP) azzurro Elementi 240 V (R) marrone COLLEGAMENTI ALLA RETE ELETTRICA DI DISTRIBUZIONE MODELLO...
  • Page 12: Simbologia Della Manopola Forno

    3.5.9 SIMBOLOGIA DELLA MANOPOLA FORNO ( O ) Forno spento Elemento ventilatore AVVERTENZE - Prima di accendere il forno, accertarsi che non vi siano all’interno del vano sacchetti di plastica, carta, carto- ne, ecc. Fig. 3 USO DEL FORNO VENTILATO - Girare la manopola (Pos.
  • Page 13: Trasformazione Per Funzionamento Ad Altro Tipo Di Gas

    CONSIGLI PRATICI PER LA COTTURA AL FORNO VENTILATO Temperatura °C Cibi Tempo minuti Minestre Cannelloni ripieni Lasagne Pasticcio di maccheroni o cappelletti Flan di uova Carni Vitello arrosto (kg. 1) 120 - 150 Arrosto di agnello 60 - 90 Arrosto di maiale 50 - 60 Fagiano arrosto 60 - 90...
  • Page 14: Forno

    FORNO SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE FORNO Dopo aver tolto il piano del forno; smontare la scatola di protezione. Sostituire l’ugello del bruciatore con una chiave del 12 (Fig. 4 pos. 4) con quello corrispondente al tipo di gas prescelto attenendosi alla Tabella II Iniettori Cap. 2.5 SOSTITUZIONE UGELLO BRUCIATORE PILOTA N.B.: Si consiglia di smontare subito la candeletta per evitare di romperla.
  • Page 15: Uso Del Forno Elettrico

    ACCENSIONE BRUCIATORI PIASTRA DI COTTURA - Per accendere il pilota della piastra di cottura, premere la manopola (Fig. 9) ruotandola verso sinistra fino al simbolo ( raggiunta la posizione premere a fondo e procedere all’accensione del pilota schiacciando contemporaneamente il pulsan te dell’accensione piezoelettrica;...
  • Page 16: Sostituzione Dei Componenti Più Importanti

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI PIÙ IMPORTANTI L’apparecchio deve essere controllato almeno 2 volte all’anno. Sono da controllare il bruciatore, l’accensione, interaccensione, l’impostazione del massimo e del minimo. Da effettuarsi solo da un “Centro Assistenza Autorizzato”!!. Per poter cambiare i seguenti componenti si deve per prima cosa: - chiudere il rubinetto gas in entrata;...
  • Page 17: Sostituzione Dei Componenti Del Forno Elettrico

    SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI DEL FORNO ELETTRICO “Solo per i modelli con un forno elettrico”. Le sostituzioni sotto riportate vanno eseguite solo da un “Centro Assistenza Autorizzato”!!. Prima di eseguire la sostituzione dei vari componenti si deve: - togliere la tensione dall’apparecchio con l’interruttore onnipolare; - staccare la manopola rossa del termostato elettrico;...
  • Page 18 INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE General remarks ........................... 19 Technical data ............................. 20 Table I: Gas range DOMINA 700 series, category II (Natural gas and L.P.G.) ........20 Technical characteristics ........................21 Oven ..............................21 Gas heating ............................21 Electrical heating ..........................21 Gas solid top ............................
  • Page 19 GENERAL REMARKS - Carefully read the instructions contained in the present booklet as they supply important information relating to safe installation, use and maintenance. - Keep this booklet with care, for any further consultation by the various operators. - Having removed the packing, make sure the unit is in good order and in case of doubt, do not use the unit, but call on skilled personnel.
  • Page 20 - 20 -...
  • Page 21 TECHNICAL CHARACTERISTICS STRUCTURE Stainless steel frame AISI 304, stainless steel panels and base mounted on height-adjustable feet. TOP in stainless steel AISI 304 seal tight. GRILLS in porcelained cast iron, high-temperature resistant. BURNERS in chromate or enamelled cast iron flame-spreader made of brass with stabilised fire, ignition by pilot flame, fixed nozzles for various types of gas.
  • Page 22: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation and any transformation for using other types of gas, must be performed by qualified technicians according to the law in force. See technical data tables: 1.1 and 2.5 WARNINGS: Should the unit be installed against a wall, the latter must be heat resistant to temperatures of 90°C and must be fireproof. Before proceeding with the installation, remove the protective plastic film from the relevant parts, eliminating any adhesive residues with an appropriate cleaning product suitable for stainless steel.
  • Page 23 TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, SMALL BURNER 3,5 KW NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW FOR GAS RANGE DOMINA 700 SERIES Nation Cat. Type Gas pressure SMALL BY-PASS PILOT Nominal Nozzle upstream BURNER (21 S) pressure at Thermal consumption category mbar nozzle kW (1)
  • Page 24 TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, MEDIUM BURNER 6KW NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW FOR GAS RANGE DOMINA 700 SERIES Nation Cat. Type Gas pressure MEDIUM BY-PASS PILOT Nominal Nozzle upstream BURNER (21 S) pressure at Thermal consumption category mbar nozzle kW (1) 15°C...
  • Page 25 TABLE II: GAS TECHNICAL DATA, PRESSURE, SOLID TOP BURNER NOZZLES, PILOT AND IDLE SCREW (VALID FOR ALL GAS RANGE DOMINA 700 SERIES) Nation Cat. Type Gas pressure SOLID TOP BY-PASS PILOT Nominal Nozzle upstream BURNER (22 S) pressure at Thermal consumption category mbar...
  • Page 26 NOZZLE PRESSURE CHECK The pressure intake is over the nozzle (Fig. 29). The silicone rubber is prepared for high temperatures and should be protected with tin foil to avoid its burning. 2.7.1 CHECKING THE “GENERAL” THERMAL CAPACITY Any transformation for another type of gas (see Ch. 4) should be performed by an authorised fitter or assistant. The thermal capacity to be checked could be: - the nominal thermal capacity shown on the data label - the maximum thermal capacity in the maximum position...
  • Page 27: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION FOR UNITS WITH ELECTRIC OVEN ONLY Electrical connection should be performed in compliance with the CEI regulations, only by authorised and competent personnel. In the first instance, examine the data shown on the technical data table of this manual, on the label and on the electrical diagram.
  • Page 28 PE (Earth) yellow-green 3N AC 380...415 V 50/60 Hz (NP) light blue L 3 (T) black L 2 (S) black L 1 (R) brown PE (Earth) yellow-green N (NP) light blue AC 220...240 V 50 Hz Elements 240 V (R) brown CONNECTIONS TO VARIOUS MAIN POWER SUPPLIES MODEL G4SFE77 G4SFE77P G6SFEA77...
  • Page 29 3.5.9 OVEN KNOB SYMBOLS ( O ) Oven off N.B.: Before turning on the oven, make sure that no plastic bags and no paper of cardboard are inside the oven. Fig. 3 USING THE VENTILATED OVEN - Turn the knob (Pos. A - Fig. 3) clockwise onto the desired position. - The green flash light will light up to show that the oven is on.
  • Page 30 SOME PRACTICAL ADVICE FOR COOKING WITH THE VENTILATED OVEN Temperature °C Type of food Cooking time in minutes First courses Filled cannelloni Lasagne Macaroni pie Egg flan Meat Roasted veal 120 - 150 Roasted lamb 60 - 90 Roasted pork 50 - 60 Roasted pheasant 60 - 90...
  • Page 31 TRANSFORMATION TO OPERATE WITH OTHER GAS TYPE COOKTOP - Remove the grills, the flame-spreader and the burning assembly - Remove the knobs - Remove the front panel. REPLACING THE WORKTOP BURNER NOZZLE Using a size-12 spanner, replace the burner nozzle (Fig.2 position 2) with one corresponding to the type of gas selected, following Table II Injectors Chapter 2.5 REPLACING THE WORKTOP PILOT BURNER NOZZLE - Remove the two blocking dies (Fig.3 position 4) with a 4mm Allen-key.
  • Page 32 ADJUSTING THE OVEN BURNER Replace the idle screw (Fig. 5 position 11) located on the thermostat with one corresponding to the type of gas chosen, following Table II Injectors Ch. 2.5. Screw the idle bypass screw fully down. The primary air is adjusted by setting the primary air regulator (Fig. 4 position 8) in accordance with Table II Injectors Ch. 2.5 After adjusting the distance, fix it with the screw;...
  • Page 33 IGNITING THE COOK BURNERS - To ignite the cooking plate pilot, press the knob (Fig. 8) and rotate it to the left to reach the symbol ( ); having reached it, press the knob deeply down, at the same time pressing the piezoelectric ignition button; the button is located on the dashguard.
  • Page 34 REPLACING IMPORTANT COMPONENTS The unit should be checked at least twice a year. You must check the burners, the ignition, the interignition, the maximum and minimum settings. Moreover, you should check the good functioning of the windscreen/draft hood (Type BII) and the air inlet.
  • Page 35 REPLACING ELECTRIC OVEN COMPONENTS “Electric oven units only”. To be performed exclusively by an “Authorised Service Centre”! In order to replace these components, it is important to first do the following: - switch off live voltage from the unit with the omnipolar breaker; - remove the electric thermostat knob;...
  • Page 36 SOMMAIRE CHAPITRE DESCRIPTION PAGE Regles generales ..........................37 Donnees techniques ..........................38 Tableau 1 : Cuisiniere au gaz serie DOMINA 700 categorie II (Gaz methane et G.P.L.) G.P.L.) ..38 Caracteristiques techniques ........................ 39 Four ..............................39 Fonctionnement au gaz ........................39 Fonctionnement electrique .........................
  • Page 37: Regles Generales

    REGLES GENERALES - Lisez attentivement les instructions contenues dans cette notice car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien. - Rangez soigneusement cette notice dans un endroit accessible et adapté à de futures consultations. - Après avoir déballé l’appareil, contrôlez-en l’intégrité. En cas de doute ne l’utilisez pas et adressez-vous à un personnel qualifié.
  • Page 38: Donnees Techniques

    - 38 -...
  • Page 39: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STRUCTURE portante est en acier Inox AISI 304 montée sur des pieds réglables en hauteur, les panneaux et la base sont en acier Inox. TABLE DE CUISSON en acier Inox AISI 304 étanche. GRILLES en fonte vitrifiée adaptée aux hautes températures (RAL). BRULEURS en fonte chromée ou émaillée, chapeaux des brûleurs en laiton à...
  • Page 40: Instruction Pour Installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION L’installation et la transformation éventuelle pour l’utilisation avec d’autres types de gaz doit être exécutée par un installateur qualifié en conformité avec la législation en vigueur. Reportez-vous aux tableaux des données techniques 1.1 et 2.5. ATTENTION ! Si l’appareil est installé...
  • Page 41: Tableau Ii: Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs Petit, Bruleur, Veilleuse Et Vis Du Minimum (Cuisiniere Serie Domina 700)

    TABLEAU II: DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS PETIT, BRULEUR, VEILLEUSE ET VIS DU MINIMUM (CUISINIERE SERIE DOMINA 700) DEBIT PRESSION GAZ PAYS CONSOMMATION CATEGORIE TYPE DE PRESSION GAZ PETIT BY-PASS VEILLEUSE THERMIQUE AU GIGLEUR AVEC GAZ (15°C) GICLEUR EN AMONT mbar BRULEUR COPRECI NOM.
  • Page 42: Tableau Ii: Donnees Techniques Gaz, Pression, Gicleurs, Bruleur Four, Veilleuse Et Vis Du Minimum (Valable Pour Tous Les Bruleurs De Cuisinieres Serie Domina 700)

    TABLEAU II: DONNEES TECHNIQUES GAZ, PRESSION, GICLEURS, BRULEUR FOUR, VEILLEUSE ET VIS DU MINIMUM (VALABLE POUR TOUS LES BRULEURS DE CUISINIERES SERIE DOMINA 700) DEBIT PRESSION GAZ BY-PASS PAYS CATEGO- TYPE DE PRESSION GAZ BRULEUR CONSOMMATION VEILLEUSE THERMIQUE AU GIGLEUR AVEC EN AMONT mbar FOUR GAZ (15°C)
  • Page 43: Evacuation Des Produits De Combustion Par Une Hotte D'aspiration. Appareil De Type A

    2.6.1 EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION PAR UNE HOTTE D’ASPIRATION. APPAREIL DE TYPE A1 L’appareil au gaz doit être installé sous une hotte d’aspiration conforme aux normes car il requiert une aspiration d’au moins /h • kW Débit thermique. L’aération du local où l’appareil est installé doit être conforme aux normes en vigueur. 2.6.2 COMMENT OBTENIR UN DEBIT THERMIQUE NOMINAL Contrôlez si l’appareil est prédisposé...
  • Page 44: Controle Pour Le Fonctionnement Au Gaz Liquide

    2.7.3 CONTROLE POUR LE FONCTIONNEMENT AU GAZ LIQUIDE Contrôlez que les gicleurs montés correspondent aux indications du tableau II paragraphe 2.5. Vérifiez si la pression en entrée correspond aux indications du tableau II paragraphe 2.5. Contrôlez que l’installation au gaz G.P.L. a deux régulateurs de pression de capacité suffisante et si la capacité d’évaporation est suffisante.
  • Page 45: Branchement Du Cable Electrique

    BRANCHEMENT DU CABLE ELECTRIQUE jaune-vert PE (Terre) bleu N (NP) 3N AC 380...415 V 50/60 Hz L 3 (T) noir L 2 (S) noir L 1 (R) marron PE (Terre) jaune-vert N (NP) bleu AC 220...240 V 50 Hz Eléments 240 V (R) marron BRANCHEMENTS AU DIFFERENTS RESEAUX ELECTRIQUES DE DISTRIBUTION MODÈLE...
  • Page 46: Explication Des Pictogrammes Sur La Manette Du Four

    3.5.9 EXPLICATION DES PICTOGRAMMES SUR LA MANETTE DU FOUR ( O ) Four éteint Chaleur tournante ATTENTION! - Avant d’allumer le four, contrôlez qu’il n’y ait pas de sachets en plastique, papier ou carton à l’intérieur. Fig. 3 UTILISATION DU FOUR A CHALEUR TOURNANTE - Tournez la manette (Réf.
  • Page 47: Conversion Du Types De Gaz

    QUELQUES EXEMPLES DE CUISSON AVEC UN FOUR A CHALEUR TOURNANTE Temps de cuisson exprimé en Température °C Aliments minutes Pâtes Cannelloni farcis Lasagne Gratin de macaronis Soufflet aux oeufs Viandes Rôti de veau (1 kg) 120 - 150 Gigot d’agneau 60 - 90 Rôti de porc 50 - 60...
  • Page 48: Four

    FOUR CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRULEUR DU FOUR Après avoir enlevé le plan du four, démontez la boîte de protection. - A l’aide d’une clé de 12, dévissez le gicleur (Fig. 4 poste 4) et remplacez-le par un autre correspondant au type de gaz choisi et reporté...
  • Page 49: Utilisation Du Four Electrique

    - Pour éteindre le brûleur, ramenez la manette sur le symbole ( ), pour l’extinction complète, ramenez la manette sur le symbole ( ). ALLUMAGE DES BRULEURS DE LA PLAQUE DE CUISSON - Pour allumer la veilleuse de la plaque de cuisson, appuyez sur la manette (Fig. 8) et tournez-la à gauche sur le symbole ( Appuyez toujours sur le bouton et pressez simultanément le bouton d’allumage piézo-électrique (Fig.
  • Page 50: Changement Des Composants Plus Importants

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS PLUS IMPORTANTS L’appareil doit être contrôlé tous les 6 mois. Il faut en particulier vérifier le brûleur, l’allumage, le réglage du minimum et du maximum. Attention ! Pour les réparations s’adresser seulement à un centre de service après-vente agréé. Avant d’effectuer toute opération de réparation, il faut d’abord : - fermer l’arrivée du gaz - enlever les manettes...
  • Page 51: Changement Des Composants Du Four Electrique

    CHANGEMENT DES COMPOSANTS DU FOUR ELECTRIQUE “Seulement pour les modèles avec four électrique.” Ces opérations doivent être effectuées par des techniciens d’un centre de service après-vente agréé. Avant de changer ces composants, il faut d’abord procéder aux opérations suivantes: - coupez le courant en agissant sur l’interrupteur omnipolaire, - démontez la manette du thermostat électrique, - démontez la façade du four, - démontez éventuellement le fond du four,...
  • Page 52 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE Allgemeine hinweise ........................... 53 Technische daten ..........................54 Tabelle I: Gasherde Serie DOMINA 700 Kategorie Ii (Methan Und Flüssiggas) ......54 Technische Eigenschaften ........................55 Backofen ............................. 55 Gasheizung ............................55 Elektroheizung ............................ 55 Glühplatte ............................55 Installationsanleitungen ........................
  • Page 53: Allgemeinehinweise

    ALLGEMEINEHINWEISE - Dieses Handbuch enthält wichtige Anleitungen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung und muß daher aufmerksam durchgelesen werden. - Dieses Handbuch muß für ein späteres Nachschlagen der verschiedenen Bediener sorgfältig aufbewahrt werden. - Nach dem Entfernen der Verpackung muß das Gerät nach seinem einwandfreien Zustand überprüft werden; verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
  • Page 54: Technische Daten

    - 54 -...
  • Page 55: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STRUKTUR Tragestruktur aus Inox-Stahl AISI 304, Täfelung und Untergestell aus Inox-Stahl, auf höhenverstellbaren Füßen. KOCHFELD ARBEITSFLÄCHE aus undurchlässigem Inox-Stahl AISI 304. ROSTE aus gehärtetem Gußeisen für hohe Temperaturen (RAL). BRENNER Brenner aus verchromtem oder lackiertem Gusseisen, Messing-Flammentrenner mit Flammenhaltung, Leitflammenzündung, fixe Düsen für die verschiedenen Gastypen.
  • Page 56: Installationsanleitungen

    INSTALLATIONSANLEITUNGEN Die Installation und die eventuelle Umrüstung für die Verwendung anderer Gasarten muß in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften von qualifizierten Fachkräften durchgeführt werden. Siehe Tabelle der technischen Daten 1.1 und 2.5. HINWEISE: Wenn das Gerät gegen eine Wand installiert wird, so muß die Wand einer Temperatur von 90°C standhalten und feuerfest sein.
  • Page 57: Tabelle Ii: Technische Daten Über: Gas, Druck, Düsen Des Kleinen Brenners, Leitflamme Und Kleinststufen-Einstellschraube - Gasherde Serie Domina 700

    TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, DÜSEN DES KLEINEN BRENNERS, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE - GASHERDE SERIE DOMINA 700 NENNWÄRME- GASDRUCK AN BY-PASS LAND DÜSEN- GASART GAS-VORDRUCK KLEINER LEIT- GASVERBRAUCH LEISTUNG kW DER DÜSE MIT mbar KATEGORIE BRENNER (15°C) FLAMME PEL COPRECI 21 S Mi n d.
  • Page 58: Tabelle Ii: Technische Daten Über: Gas, Druck, Backofen-Brennerdüsen, Leitflamme Und Kleinststufen-Einstellschraube - Gasherde Serie Domina 700

    TABELLE II: TECHNISCHE DATEN ÜBER: GAS, DRUCK, BACKOFEN-BRENNERDÜSEN, LEITFLAMME UND KLEINSTSTUFEN-EINSTELLSCHRAUBE - GASHERDE SERIE DOMINA 700 GASDRUCK AN BY-PASS LAND GASART GAS-VORDRUCK DÜSEN- BACKOFEN- GASVERBRAUCH LEIT- NENNWÄRME- DER DÜSE MIT KATEGORIE mbar BRENNER FLAMME LEISTUNG kW (1) (15°C) SAABAF 25 ST Mind.
  • Page 59: Anschluss An Die Gasanlage

    ANSCHLUSS AN DIE GASANLAGE - Das Gerät ist mit einem Gas mit den in der Tabelle II enthaltenen Eigenschaften und Druckwerten zu versorgen. - Den Gasdruck mißt man bei eingeschaltetem Brenner an der Anfangsdruckentnahme (siehe Abb. 1 und Art. 3.5.1). - Das Gerät ist für den Betrieb mit Methangas H G20-20 mb geprüft und voreingestellt.
  • Page 60: Kontrolle Des Druckes

    KONTROLLE DES DRUCKES KONTROLLE DES VORDRUCKES (Pe) Abb. 1 Der Druck wird mit einem Manometer 0÷80 mb (Genauigkeit mindestens 0,1 mb) gemessen. Die Druckentnahmestelle Abb. 1 befindet sich auf der Gasrampe G 1/2" hinter dem Schaltbrett; die Schraube (A) der Druckentnahmestelle (B) losschrauben, den Silikongummischlauch im Manometer anschließen, den Brenner anzünden (Abb.
  • Page 61: Stromanschluss

    STROMANSCHLUSS NUR FÜR GERÄTE MIT ELEKTRO-BACKOFEN Der Stromanschluß darf nur durch befugtes und sachverständiges Personal und in Übereinstimmung mit den CEI-Normen durchgeführt werden. Vor Beginn der Anschlußarbeit müssen die in diesem Handbuch in der Tabelle der technischen Daten und auf dem Typenschild und im Schaltplan enthaltenen Angaben durchgesehen werden. Es muß...
  • Page 62: Stromkabelanschluss

    ANSCHLUSS AN DAS STROMVERSORGUNGSNETZ Erde gelb-grün PE ( hellblau N (NP) 3N AC 380...415 V 50/60 Hz L 3 (T) schwarz L 2 (S) schwarz braun L 1 (R) PE (Erde) gelb-grün N (NP) hellblau AC 220...240 V 50 Hz 240 V Elemente (R) braun ANSCHLUSS AN DIE VERSCHIEDENEN STROMVERTEILUNGSNETZE...
  • Page 63: Symbole Auf Dem Drehschalter Des Backofens

    3.5.9 SYMBOLE AUF DEM DREHSCHALTER DES BACKOFENS ( O ) Ofen ausgeschaltet Gebläse HINWEIS - Vor Einschaltung des Backofens sicherstellen, daß sich keine Plastik-, Papier- oder Karton- tüten oder dergleichen im Garraum befinden. Fig. 3 GEBRAUCH DES UMLUFTBACKOFENS - Den Drehschalter (Pos. A - Abb. 3) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Temperatur drehen. - Die grüne Kontrollampe leuchtet zur Anzeige der Backofeneinschaltung auf.
  • Page 64 PRAKTISCHE TIPS ZUM BACKEN (MIT HEISSLUFTBETRIEB) °C-Temperatur Speisen Minutenzeit Teigwaren Gefüllte Cannelloni Lasagne Pastete mit Makkeroni oder Cappelletti Eierauflauf Fleisch Kalbsbraten (1 kg) 120 - 150 Lammbraten 60 - 90 Schweinebraten 50 - 60 Gebratener Fasan 60 - 90 Huhn 60 - 90 Fisch (1 kg) 30 - 40...
  • Page 65: Umrüstung Für Den Betrieb Mit Anderen Gasarten

    UMRÜSTUNG FÜR DEN BETRIEB MIT ANDEREN GASARTEN KOCHFELD - Die Roste, Flammentrenner und den Brennerkörper abnehmen. - Die Drehknopf abnehmen. - Das Stirnbrett abmontieren. AUSTAUSCHEN DER KOCHFELD-BRENNERDÜSE Die Düse (Abb. 2 Pos. 2) des Brenners mit der für die gewählte Gasart geeigneten Düse austauschen (12er-Schlüssel) und dabei die Tabelle II Einspritzdüsen Kap.
  • Page 66: Kochplatte

    Die Primärlufteinregulierung erfolgt durch das Einstellen des Primärlufteinstellers (Abb. 4 Pos.8) laut Angaben der Tabelle II Einspritzdüsen Kap. 2.5. Nach der Abstandseinstellung mit der Schraube sperren; nach Montage der Schraube für die Druckentnahme den Schutz wieder montieren. KOCHPLATTE AUSTAUSCHEN DER LEITFLAMMENBRENNERDÜSE MERKE: Es wird empfohlen, die sofort Glühkerze abzunehmen, damit sie nicht bricht.
  • Page 67: Verwendung Des Elektro-Backofens

    - Zur Brennerlöschung den Knopf wieder auf die Stellung ( ) drehen und um das Gerät ganz auszuschalten den Knopf auf ( ) drehen. ANZÜNDEN DER KOCHPLATTENBRENNER - Zum Anzünden der Kochplattenleitflamme den Drehknopf (Abb. 8) drücken und bis auf das Symbol ( ) nach links drehen, auf dieser Stellung stark auf den Knopf drücken und durch das gleichzeitige Drücken des Piezozündknopfes die Leitflamme anzünden;...
  • Page 68: Austauschen Der Wichtigsten Bestandteile

    AUSTAUSCHEN DER WICHTIGSTEN BESTANDTEILE Das Gerät muß mindestens zweimal pro Jahr kontrolliert werden. Zu kontrollieren sind: die Brenner, die Zündung, die Zwischenzündung, die Einstellung der Kleinst- und Höchststufe. AUSTAUSCHEN DER BESTANDTEILE Durchführung nur durch befugte technische Betreuungsstellen! Vor dem Austauschen nachfolgender Bestandteile: - den vorgeschalteten Gashahn zudrehen;...
  • Page 69: Austauschen Der Bestandteile Des Elektro-Backofens

    AUSTAUSCHEN DER BESTANDTEILE DES ELEKTRO-BACKOFENS “Nur bei Modellen mit Elektro-Backofen”. Die unten beschriebenen Auswechslungen dürfen nur von “befugten Kundendienststellen” durchgeführt werden!! Vor dem Austauschen von Bestandteilen: - die Hochspannung zum Gerät durch den Trennschalter unterbrechen; - den Drehknopf des elektrischen Thermostats abnehmen; - das Stirnbrett abnehmen;...
  • Page 70 ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGINA Observaciones generales ........................71 Datos técnicos ............................ 72 Tabla 1: Cocinas a gas serie DOMINA 700, Categoría II (Gas metano y GPL) ......... 72 Características técnicas ........................73 Horno GN 2/1 ............................. 73 Calentamiento a gas ..........................73 Calentamiento eléctrico ........................
  • Page 71: Observaciones Generales

    OBSERVACIONES GENERALES - Leer atentamente las observaciones contenidas en el presente manual ya que suministran importantes indicaciones respecto a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. - Conservar con cuidado el presente manual para cualquier consulta posterior de los distintos operadores - Después de haber quitado el embalaje, asegurarse que el aparato esté...
  • Page 72: Datos Técnicos

    - 72 -...
  • Page 73: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESTRUCTURA Estructura portante de acero inoxidable AISI 304, paneles y estructura de acero inoxidable, montados sobre patas de altura regulable. MESA DE TRABAJO de acero inoxidable AISI 304 hermética. PARRILLAS de fundición porcelanada para altas temperaturas (RAL). QUEMADORES de fundición cromada o esmaltado, partidor de llama de latón y llama estabilizada, encendido con llama piloto, inyectores fijos para los distintos tipos de gas.
  • Page 74: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN La instalación y la eventual transformación para el uso con otros tipos de gas tiene que ser efectuada por personas expertas, según las normas en vigor. (Véanse las tablas de datos técnicos 1.1 y 2.5). OBSERVACIONES: En caso de que el aparato se instale contra una pared, esta última tiene que resistir a los valores de temperatura de 90°C y debe ser incombustible.
  • Page 75: Tabla Ii: Datos Técnicos Gas, Presión, Inyectores Quemador Pequeño, Piloto Ytornillo Del Mínimo (Cocinas Serie Domina 700)

    TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR PEQUEÑO, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO (COCINAS SERIE DOMINA 700). PRESÍON GAS AL CAPACIDAD PRESÍON GAS BY-PA S S PAÍSY CATEGORÍA TIPO DE QUEMADOR CONSUMO GAS PILOTO INYECTOR CON TÉRMICA NOM. ANTERIOR CATEGORÍA INYECTOR PEQUEÑO...
  • Page 76: Tabla Ii: Datos Técnicos Gas, Presión, Inyectores Quemador Horno, Piloto Ytornillo Del Mínimo (Cocinas Serie Domina 700)

    TABLA II: DATOS TÉCNICOS GAS, PRESIÓN, INYECTORES QUEMADOR HORNO, PILOTO Y TORNILLO DEL MÍNIMO (COCINAS SERIE DOMINA 700). PRESÍON GAS PRESÍON GAS AL CAPACIDAD PAÍSY CATEGORÍA TIPO DE QUEMADOR CONSUMO GAS BY-PA S S PILOTO ANTERIOR INYECTOR CON TÉRMICA NOM. CATEGORÍA INYECTOR HORNO...
  • Page 77: Control De La Presión

    Véase la Tabla II para los inyectores, tornillo de mínimo (by-pass), regulación del aire de entrada, (X mm), el inyector del piloto y la presión del inyector del quemador principal. Nota. Los nombres de los inyectores “2H” y “3+” se ven en la parte izquierda de la Tabla II. 2H = G 20 - 20 mbar 3 + = G 30 - 29 mbar y/o G 31 - 37 mbar una cupla de gas y presión.
  • Page 78: Control Para El Funcionamiento A Gas Líquido

    2.7.3 CONTROL PARA EL FUNCIONAMIENTO A GAS LÍQUIDO Controlar si los inyectores montados corresponden con los de la indicación de la Tabla II Cap. 3.4.0. Verificar si la presión en la entrada corresponde con las indicaciones de la Tabla II. Controlar si la instalación a gas G.P.L.
  • Page 79: Conexión Cable Eléctrico

    CONEXIÓN CABLE ELÉCTRICO Tierra amarillo-verde PE ( azul N (NP) 3N AC 380...415 V 50/60 Hz L 3 (T) negro L 2 (S) negro marrón L 1 (R) PE (Tierra) amarillo-verde (NP) azul AC 220...240 V 50 Hz Elementos 240 V (R) marrón CONEXIONES CON LAS DISTINTAS LÍNEAS ELÉCTRICAS DE SUMINISTRO.
  • Page 80: Símbolos Del Pomo Del Horno

    3.5.9 SÍMBOLOS DEL POMO DEL HORNO ( O ) Horno apagado Elemento ventilador OBSERVACIONES - Antes de encender el horno asegurarse que no haya objetos en el interior como bolsas de plástico, papel, cartón, etc. Fig. 3 USO DEL HORNO VENTILADO - Girar el pomo (Pos.
  • Page 81: Consejos Prácticos Para Cocer En El Horno Ventilado

    CONSEJOS PRÁCTICOS PARA COCER EN EL HORNO VENTILADO Alimentos Temperatura °C Tiempo en minutos Pastas Canelones rellenos Lasañas Timbales de macarrones o ravioles Flan de huevos Carnes Ternera asada (1 Kg.) 120 - 150 Asado de cordero 60 - 90 Cerdo asado 50 - 60 Faisán asado...
  • Page 82: Transformación Para El Funcionamiento Con Otro Tipo De Gas

    4.TRANSFORMACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO CON OTRO TIPO DE GAS PLANCHAS DE COCCIÓN - Quitar las parrillas, el partidor de llama y el cuerpo del quemador - Quitar las manivelas - Desmontar la parte frontal. SUSTITUCIÓN DEL INYECTOR DEL QUEMADOR DE LA MESA DE TRABAJO Sustituir el inyector (Fig.
  • Page 83: Plancha

    El aire de entrada se regula con el regulador del aire de entrada (Fig. 4 pos. 8) según la Tabla II Inyectores Cap. 3.4.0.1. Después de haber regulado la distancia, bloquear con el tornillo; volver a montar la protección después de haber montado el tornillo de la toma de presión.
  • Page 84: Uso Del Horno Eléctrico

    - Para apagar el quemador girar la manivela en sentido contrario poniéndola en el símbolo ( ), para apagar también el piloto girar la manivela hasta cero ( ). ENCENDIDO QUEMADOR DE PLACA (COCINA) - Para encender el piloto de la cocina, apretar la manivela (Fig. 7) girándola hacia la izquierda hasta el símbolo ( ), ya en la posición apretar a fondo y encender el piloto.
  • Page 85: Sustitución De Los Componentes Más Importantes

    SUSTITUCIÓN DE LOS COMPONENTES MÁS IMPORTANTES El aparato tiene que ser controlado por lo menos 2 veces por año. Hay que controlar los quemadores, el encendido, el interencendido, la regulación del máximo y del mínimo. Tiene que ser efectuada sólo en un “Centro de Asistencia Autorizado” !!! Para poder cambiar los siguientes componentes en primer lugar hay que: - cerrar el grifo de gas en entrada;...
  • Page 86: Mantenimiento Y Limpieza

    - desconectar la manivela del termostato eléctrico; - desmontar la parte delantera; - si fuera necesario quitar el fondo del horno; - si fuera necesario quitar la puerta del horno; Entonces se pueden sustituir los componentes más importantes. A) Interruptor y termostato del horno Tomar la parte frontal con la mano - desmontar los dos tornillos M5;...
  • Page 87: Schemi Di Installazione

    SCHEMI DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM SCHEMAS D’INSTALLATION - INSTALLATIONSPLÄNE ESQUEMAS DE INSTALACIÓN G4SF77 G4SFE77 G4SFEV77 G4SFA77 G4SFEV77P G6SFEA77 Attacco gas G1/2” Gas connection G1/2” Raccord gaz G 1/2" Gasanschluß G 1/2" Toma de gas Equipotenziale Equipotential Equipotentiel Potentialausgleich Equipotencial...
  • Page 88 G2SDMF77 G2SSMF77 G2SDMFE77 G2SSMFE77 G4SMFA77 Attacco gas G1/2” Gas connection G1/2” Raccord gaz G 1/2" Gasanschluß G 1/2" Toma de gas Equipotenziale Equipotential Equipotentiel Potentialausgleich Equipotencial Attacco elettrico Electrical connection Branchement electrique Stromanschluss Conexión eléctrica - 88 -...
  • Page 89: Schema Di Zoccolatura Cucine "Domina 700

    G2SDM77 G2SSM77 G4SM77 1100 Attacco gas G1/2” Gas connection G1/2” Raccord gaz G 1/2" Gasanschluß G 1/2" Toma de gas - 89 -...
  • Page 90: Schema Elettrico

    SCHEMA DI ZOCCOLATURA CUCINE “DOMINA 700” “DOMINA 700” KITCHEN BASEBOARD DIAGRAM SCHEMA DE MONTAGE DU SOCLE DE LA CUISINIERE “DOMINA 700” SOCKELMONTAGEPLAN FÜR HERDE “DOMINA 700” ESQUEMA DE ZÓCALO PARA COCINAS “DOMINA 700” - 90 -...
  • Page 91: Squemas Electrico

    SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE SCHLTPLAN - SQUEMAS ELECTRICO G4SFE77 - G6SFEA77 - G2SDMFE77 - G2SSMFE77 - G4SFEA77P GV-2.5 BL-2.5 M-2.5 M-2.5 GR-1 RTCU600067 32 22 12 GV-2.5 MASSA CARCASSA 4 P2 5 P3 GR-1 167516 BL-1 BL-4 RTCU800152 CAVO...
  • Page 92 SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHEMA ELECTRIQUE SCHLTPLAN - SQUEMAS ELECTRICO G4SFEV77 - GASFEV77P - G4SFEVA77 MOTORE RESISTENZA 2600 W 230Vca RTFOC00623 RTCU700650-6318627 LAMPADA VERDE 166465 LAMPADA GIALLA 166466 - 92 -...
  • Page 93 G4SFE77 - GASFE77P - G4SFEA77 G4SFEV77 - GASFEV77P - G4SFEVA77 N° CODICE ABBREVIAZIONE SHORTNAME CODE n° ENGLISH ESPANOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ABREVIATION N° CODE Nr. CODEX KURZZEICHEN ABREVIACION N° CODICO CAVO POWER CABLE ANSCHLUSSKABEL CABLE D’ALIMENTAZIONE SUPPLYCABLE D’ALIMENTATION D’ALIMENTACION RTBF 900045 MORSETTIERA TERMINAL PANNEAU DE...
  • Page 94 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 5 fig. 4 - 94 -...
  • Page 95 fig. 6 Manopola fuochi aperti Piastra a fuoco lento Open ring knob Simmering plate Manette feux ouverts Plaque de cuisson a feu lent Mando fuegos encendidos Placa a fuego lento fig. 7 placa a fuego lento Langsamkochplatte Forno gas statico Static gas oven Four a gaz a convection naturelle Gasbeheizter backofen, statisch...
  • Page 96 INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione, indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.

Table of Contents