Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Geschirrspül-
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
maschine
IGV6504.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IGV6504.0 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Küppersbusch IGV6504.0

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Geschirrspül- Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle maschine IGV6504.0...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie Een wasprogramma selecteren en starten Beschrijving van het product Bedieningspaneel Onderhoud en reiniging Bediening van het apparaat Problemen oplossen De waterontharder instellen Technische gegevens Gebruik van zout voor de vaatwasser Montage Gebruik van glansspoelmiddel Aansluiting aan de waterleiding De vaatwasser inruimen Aansluiting aan het elektriciteitsnet Gebruik van vaatwasmiddelen...
  • Page 3: Beschrijving Van Het Product

    Installatie – als de hoofdkabel of waterslangen be- schadigd zijn, • Controleer of het apparaat niet is bescha- – als het bedieningspaneel, werkblad of digd tijdens het vervoer. Sluit een bescha- plint zodanig beschadigd zijn, dat u bij digd apparaat niet aan. Neem, indien no- het inwendige van het apparaat kan ko- dig, contact op met de leverancier.
  • Page 4: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Aan-/Uittoets Toets halve lading Toets programmakeuze/annuleren (RESET) Controlelampjes Programmalampjes Controlelampjes Einde programma Het controlelampje gaat branden wanneer het af- wasprogramma is afgelopen. Hulpfuncties: • Niveau van de waterontharder. • In-/uitschakelen van de geluidssignalen. • Er klinkt een geluidssignaal als het apparaat een storing heeft.
  • Page 5: Bediening Van Het Apparaat

    Als u de toets Halve belading indrukt, • als het apparaat een storing heeft. wordt de tijdsduur en het water- en ener- Het activeren van de geluidssignalen is in de gieverbruik verminderd. fabriek ingesteld. Volg deze stappen om de geluidssignalen uit Programmalampjes A en B te schakelen: In aanvulling op de keuze van het bijbeho-...
  • Page 6 • mmol/l (millimol per liter - een internatio- Stel de waterontharder af op de waterhard- nale eenheid voor de hardheid van water). heid in uw omgeving. Neem, indien nodig, • Clarke. contact op met het lokale waterschap. Waterhardheid Instelling waterhardheid °dH °TH mmol/l...
  • Page 7: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Let op! Gebruik alleen zout voor afwasmachines. Andere soorten zout die niet geschikt zijn voor afwasmachines kunnen schade toebrengen aan de waterontharder. Let op! Zoutkorrels en zout water op de bodem van het apparaat kunnen roest veroorzaken.
  • Page 8: De Vaatwasser Inruimen

    3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen 1. Draai de glansmiddelknop om de dose- dat er te veel schuim wordt gevormd tij- ring te verhogen of verlagen. dens het gekozen afwasprogramma. – Verhoog de dosering als er waterdrup- 4.
  • Page 9 Onderrek Plaats steelpannen, deksels, slakommen en bestek in het onderrek. Rangschik dekscha- len en grote deksels langs de rand van het onderrek. Als de punten van de messen uit de bodem van het mandje steken, kan de onderste sproeiarm geblokkeerd raken. Plaats mes- sen met het handvat naar beneden.
  • Page 10: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Volg deze stappen om het bovenrek in de bovenste stand te zetten: 1. Verwijder de vergrendelingen (A) van het bovenrek. 2. Trek het rek er uit. De hoogte van het bovenrek aanpassen Als u grote borden in het onderrek plaatst, moet u eerst het bovenrek in de hoogste 3.
  • Page 11: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    wasprogramma's. Gebruik lange was- programma's als u afwasmiddeltablet- ten gebruikt om het afwasmiddel volle- dig te verwijderen. Gebruik van gecombineerde afwasmiddeltabletten Deze tabletten bevatten hulpmiddelen zoals afwasmiddel, glansmiddel en zout voor af- wasmachines. Sommige soorten tabletten kunnen andere hulpmiddelen bevatten Als u tabletten gebruikt met speciaal zout en glansmiddel, hoeft u de bakjes voor zout en glansmiddel niet te vullen.
  • Page 12 3. Druk nogmaals op de toets programma- Een afwasprogramma onderbreken keuze/annuleren om het afwasprogram- Open de deur. ma in te stellen. Zie het hoofdstuk "Was- • Het programma stopt. programma's". Sluit de deur. – Het programmalampje gaat branden. • Het programma gaat verder vanaf het punt 4.
  • Page 13: Onderhoud En Reiniging

    Programma Mate van ver- Soort ser- Beschrijving programma Optie halve la- vuiling viesgoed ding Normaal ver- Serviesgoed Voorwas 50° ECO Selecteerbaar vuild en bestek Hoofdwas tot 50°C 1 tussentijdse spoelgang Laatste spoelgang Drogen Voorwas Alles Gedeeltelijke 1 koude spoelgang (om te Niet selecteer- lading (later op voorkomen dat voedselres-...
  • Page 14 8. Maak de filters schoon onder stromend water. 9. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- dem van het apparaat. 10. Plaats het grove filter (A) in het microfilter (B) en druk ze tegen elkaar. 11. Zet het filtersysteem op zijn plaats. 12.
  • Page 15: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de Let op! Schakel het apparaat uit en voer werking. de hieronder voorgestelde corrigerende Als er een storing is, probeer dan eerst het handelingen uit. probleem zelf op te lossen. Als u het pro- bleem zelf niet kunt oplossen, neem dan con- tact op met de klantenservice.
  • Page 16: Technische Gegevens

    De schoonmaakresultaten zijn slecht De borden zijn niet schoon • Het geselecteerde afwasprogramma is niet geschikt voor het type lading en mate van vervuiling. • De rekken zijn niet goed ingedeeld, zodat het water er niet aan alle kanten bij kan. •...
  • Page 17: Aansluiting Aan De Waterleiding

    Het apparaat waterpas afstellen mag de deur de zijkanten van het keuken- kastje niet raken. Als de deur niet juist sluit, Zorg er voor dat het apparaat waterpas draai dan de afstelbare pootjes losser of va- staat, zodat de deur goed kan sluiten en af- ster totdat het apparaat waterpas staat.
  • Page 18: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    gootsteen aansluit. Als u het membraan niet Het apparaat heeft een veiligheidsfunc- verwijdert, kunnen voedselresten een ver- tie om te voorkomen dat vuil water terug stopping in de slang veroorzaken in de machine loopt. Als uw gootsteen- afvoer is voorzien van een geïntegreerde terugslagklep kan dit een goede water- afvoer van uw afwasmachine in de weg staan.
  • Page 19: Safety Information

    Contents Safety information Setting and starting a washing programme Product description Control panel Care and cleaning Use of the appliance What to do if… Setting the water softener Technical data Use of dishwasher salt Installation Use of rinse aid Water connection Loading cutlery and dishes Electrical connection Use of detergent...
  • Page 20: Product Description

    • A qualified and competent person must do Contact your local Service Force Centre. the electrical installation. • Do not drill into the sides of the appliance • A qualified and competent person must do to prevent damage to hydraulic and elec- the plumbing installation.
  • Page 21: Control Panel

    Control panel On/off button Half-load button Programme selection/cancel button (RESET) Indicator lights Programme indicator lights Indicator lights End-of-programme The indicator light comes on when the washing programme is completed. Auxiliary functions: • Level of the water softener. • Activation/deactivation the audible signals. •...
  • Page 22: Use Of The Appliance

    With the half-load button pressed the Do these steps to deactivate the audible sig- time duration and the consumption of nals: water and energy are reduced. 1. Switch on the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting Programme indicator lights A and B mode.
  • Page 23 Adjust the water softener to the water hard- ness in your area. If necessary, contact your local water authority. Water hardness Water hardness setting °dH °TH mmol/l Clarke manually electronically 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0...
  • Page 24: Use Of Dishwasher Salt

    Use of dishwasher salt 4. Remove the salt around the opening of Caution! Only use dishwashers salt. Types of salt that are not applicable for the salt container. dishwashers cause damage to the water 5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
  • Page 25: Loading Cutlery And Dishes

    2. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid. You can set the rinse aid dosage between The mark 'max.' shows the maximum position 1 (lowest dosage) and position 6 level. (highest dosage). 3. Remove the spilled rinse aid with an ab- 1.
  • Page 26 Mix spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cutlery prevent the use of the cutlery grid, you can remove it. Upper basket The upper basket is for plates (maximum 24 cm in diameter), saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
  • Page 27: Use Of Detergent

    3. Put the basket in the upper position. Maximum height of the dishes 4. Put back the front runner stops (A) in their Upper position 20 cm 31 cm initial position. Lower position 24 cm 27 cm Caution! If the basket is in the upper Do these steps to move the upper basket to position, do not put cups on the cup the upper position:...
  • Page 28: Setting And Starting A Washing Programme

    When you use tablets, that contain special salt and rinse aid, it is not necessary to fill the salt and rinse aid containers. In this condition the rinse aid indicator light stays on when the appliance is switched on. 1. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness.
  • Page 29: Interrupting A Washing Programme

    2. Release the programme selection/cancel 1. Open the door. button to cancel the washing pro- – The end-of-programme indicator light gramme. comes on. At this time you can do these steps: – The programme indicator light stays 1. Switch off the appliance. 2.
  • Page 30: Care And Cleaning

    Consumption values Programme Duration (in minutes) Energy (in kWh) Water (in litres) Intensive 120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24 70° Normal 105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25 65° Quick 65° 50° ECO 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 Prewash...
  • Page 31: External Cleaning

    Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog- ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick. External cleaning Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth. Only use neutral detergents.
  • Page 32: Technical Data

    Fault code and malfunction Possible cause and solution • continuous flash of the light of the • Close the water tap and contact your local Service Force running programme Centre. • intermittent audible signal • 3 flashes of the end-of-pro- gramme indicator light Anti-flood device operates The programme does not start...
  • Page 33: Installation

    Installation Warning! Make sure that mains plug is Make sure that the water inlet hose, the drain disconnected from the mains socket hose and the supply cable are not kinked or during installation. squashed, when you insert the machine. Attaching the appliance to the adjacent Important! Obey the instructions in the units enclosed template to:...
  • Page 34: Electrical Connection

    Warning! Dangerous voltage Remove the sink plug when the appliance drains the water to prevent that the water goes back into the appliance. A drain hose extension must not be longer than 2 m. The internal diameter must not be smaller than the diameter of the hose.
  • Page 35: Environment Concerns

    Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Entretien et nettoyage Description de l'appareil En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Utilisation de l'appareil Caractéristiques techniques Réglage de l'adoucisseur d'eau Installation Utilisation du sel régénérant Raccordement à l'arrivée d'eau Utilisation du liquide de rinçage Branchement électrique Rangement des couverts et de la vaisselle En matière de protection de...
  • Page 37: Description De L'appareil

    Sécurité enfants • Une personne compétente et qualifiée doit prendre en charge le travail de plomberie. • Seuls les adultes doivent utiliser cet appa- • Ne modifiez ni les spécifications ni le pro- reil. Veillez à ce que les enfants ne jouent duit.
  • Page 38: Bandeau De Commande

    Bras d'aspersion supérieur Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Demi-charge Touche Sélection/Annulation du programme (RESET) Voyants Voyants du programme Voyants Fin du programme Le voyant s'allume dès que le programme de la- vage est terminé. Fonctions auxiliaires : • Niveau de l'adoucisseur. •...
  • Page 39: Utilisation De L'appareil

    portez-vous au chapitre "Programmes de la- Signaux sonores vage". Un signal sonore retentit : • Chargez la vaisselle dans les deux paniers • À la fin d'un programme de lavage. (inférieur et supérieur). • En cas d'anomalie de fonctionnement. • Réduisez le dosage de produit de lavage L'activation des signaux sonores est réglée lorsque vous utilisez la touche Demi-char- en usine.
  • Page 40: Réglage De L'adoucisseur D'eau

    6. Remplissez le distributeur de produit de Si vous utilisez des pastilles, consultez le lavage. chapitre "Utilisation du produit de lava- 7. Démarrez le programme de lavage. Réglage de l'adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux et • mmol/l (millimole par litre – unité interna- les sels de l'alimentation en eau.
  • Page 41: Utilisation Du Sel Régénérant

    4. Relâchez la touche Sélection/Annulation – La fonction de réglage de l'adoucis- du programme lorsque le voyant de pro- seur d'eau est activée. gramme A clignote et le voyant de pro- – Le voyant de fin du programme cligno- gramme B s'allume. te pour indiquer le niveau de l'adoucis- 5.
  • Page 42: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    1. Appuyez sur la touche (A) pour ouvrir le bant pour éviter la formation de mousse distributeur. pendant le programme de lavage. 4. Fermez le distributeur de liquide de rin- çage. Réglage du dosage du liquide de rinçage Le sélecteur est réglé d'usine sur le niveau 4. Adaptez le dosage de liquide de rinçage à...
  • Page 43 • Lorsque vous chargez la vaisselle et les couverts : – Chargez les articles creux tels que tas- ses, verres et casseroles, etc. en les re- tournant. – Assurez-vous que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé.
  • Page 44 Les pointes de couteaux qui dépassent du Réglage de la hauteur du panier fond du panier pourraient entraver la rotation supérieur du bras d'aspersion inférieur. Placez les cou- Si vous placez des plats de grande dimen- teaux, manche tourné vers le bas. sion dans le panier inférieur, verrouillez Intercalez les cuillères aux autres couverts, d'abord le panier supérieur dans sa position...
  • Page 45: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Utilisez uniquement des produits de la- vage (poudre, liquide ou en pastilles) spécialement conçus pour une utilisa- tion au lave-vaisselle. Veuillez respecter les indications du fa- bricant figurant sur l'emballage : • Le dosage recommandé par le fabri- cant.
  • Page 46: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    Si vous utilisez des pastilles qui contiennent 2. Réglez le dosage du liquide de rinçage du sel et du liquide de rinçage, vous n'avez sur le niveau 2. pas besoin de remplir les réservoirs à sel et Pour utiliser de nouveau un détergent normal liquide de rinçage.
  • Page 47: Programmes De Lavage

    Fermez la porte. 3. Pour laisser refroidir la vaisselle et amé- • Le programme reprend à partir du mo- liorer le processus de séchage, laissez la ment de l'interruption. porte du lave-vaisselle entrouverte et at- tendez quelques minutes avant de dé- Fin d'un programme de lavage charger la vaisselle.
  • Page 48: Entretien Et Nettoyage

    Valeurs de consommation Programme Durée (en minutes) Énergie (en kWh) Eau (en litres) Intensif 120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24 70° Normal 105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25 65° Rapide 65° 50° ECO 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 Prélavage...
  • Page 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    4. Retirez le système de filtrage. 13. Installez le panier inférieur. 5. Saisissez le filtre grossier (A) par la poi- 14. Fermez la porte. gnée annulaire. Ne retirez pas les bras d'aspersion. 6. Retirez le filtre grossier (A) du microfiltre (B).
  • Page 50 Code d'erreur et anomalie de Cause possible et solution fonctionnement • clignotement continu du voyant du • Le robinet de l'évier est bouché. programme en cours Nettoyez le robinet de l'évier. • un signal sonore intermittent est • Le tuyau de vidange n'a pas été installé correctement. Le émis tuyau est plié...
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions Largeur cm 59,6 Hauteur cm 81,8 - 89,8 Profondeur cm Branchement électrique - Ten- Les informations concernant le branchement électrique figurent sur sion - Puissance totale - Fusible la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 52 Veillez à ce que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit pas enroulé, écrasé ou enchevêtré lors- max 85 cm que vous effectuez le raccordement. Installez correctement le contre-écrou pour éviter toute fuite d'eau. min 40 cm Attention Si l'appareil est raccordé au moyen de tuyaux ou de tuyaux ayant peu servis, faites s'écouler l'eau pendant quelques minutes avant de brancher le...
  • Page 53: Branchement Électrique

    Branchement électrique N'utilisez pas des multiprises, des adap- Avertissement Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de non- tateurs ou des rallonges. Ils présentent respect de ces mesures de sécurité. un risque d'incendie. Ne remplacez pas le câble secteur vous- Mettez l'appareil à...
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Reinigung und Pflege Vor der ersten Inbetriebnahme Was tun, wenn … Einstellen des Wasserenthärters Technische Daten Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Gerät aufstellen Gebrauch von Klarspülmittel Wasseranschluss Laden von Besteck und Geschirr Elektrischer Anschluss Gebrauch von Spülmittel Umwelttipps...
  • Page 55: Gerätebeschreibung

    Kindersicherheit • Die Wasseranschlüsse müssen von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen • Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be- werden. dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer- • Nehmen Sie weder technische noch an- den, so dass sie nicht mit dem Gerät spie- derweitige Modifikationen am Gerät vor. len können.
  • Page 56: Bedienblende

    Oberkorb Typenschild Anzeige der Wasserhärtestufe Filter Salzbehälter Unterer Sprüharm Behälter für Reinigungsmittel Oberer Sprüharm Dosiergerät für Klarspüler Bedienblende Ein/Aus-Taste Taste "Halbe Beladung Programmauswahl/-abbruch-Taste (RESET) Kontrolllampen Programmkontrolllampen Kontrolllampen Programmende Diese Kontrolllampe leuchtet auf, wenn das Spül- programm zu Ende ist. Zusatzfunktionen: •...
  • Page 57: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    • Um ein laufendes Spülprogramm abzu- Siehe Kapitel "Auswahl und Start eines Spül- brechen. Siehe Kapitel "Auswahl und Start programms". eines Spülprogramms". Akustische Signale Taste "Halbe Beladung" Sie hören einen Signalton: Die Funktion "Halbe Beladung" kann nicht • Am Ende des Spülprogramms. bei allen Spülprogrammen gewählt werden.
  • Page 58: Einstellen Des Wasserenthärters

    2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirr- 6. Füllen Sie den Spülmittelbehälter mit der spülsalz. passenden Menge an Spülmittel. 3. Füllen Sie den Klarspüldosierer mit Klar- 7. Starten Sie das Spülprogramm. spüler. Wenn Sie Reinigertabletten verwenden, 4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den siehe das Kapitel "Gebrauch von Spül- Geschirrspüler ein.
  • Page 59: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    2. Achten Sie darauf, dass sich das Gerät – Programmkontrolllampe A beginnt zu im Einstellmodus befindet. blinken. 3. Drücken und halten Sie die Programm- – Die Einstellungsfunktion für den Was- auswahl/-abbruch-Taste. serenthärter ist aktiviert. 4. Lassen Sie die Programmauswahl/-ab- – Die Kontrolllampe Programmende bruch-Taste los, wenn die Programm- blinkt und zeigt damit die Einstellung kontrolllampe A zu blinken beginnt und...
  • Page 60: Gebrauch Von Klarspülmittel

    Gebrauch von Klarspülmittel 3. Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit Vorsicht! Verwenden Sie ausschließlich Markenklarspülmittel für Geschirrspüler. einem saugfähigen Tuch auf, um zu gro- Füllen Sie nie andere Produkte (Reini- ße Schaumbildung beim nächsten Spül- programm zu vermeiden. gungsmittel für Geschirrspüler, Flüssig- reiniger) in den Behälter für Klarspüler.
  • Page 61: Laden Von Besteck Und Geschirr

    Laden von Besteck und Geschirr Hilfreiche Hinweise und Tipps haben. Eine offene Tür stellt stets ein Unfallrisiko dar. Vorsicht! Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Unterkorb Haushaltsutensilien. Stellen Sie Deckel, Teller, Salatschüsseln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen Sie Spülen Sie in diesem Gerät keine Wasser ab- Servierplatten und große Deckel am Rand sorbierenden Gegenstände (Schwämme,...
  • Page 62 den. Klappen Sie die Tassenablagen für hö- heres Geschirr nach oben. Höhenverstellung des Oberkorbs Wenn Sie sehr große Teller oder Servierplat- Falls die Messerspitzen auf der Unterseite ten in den Unterkorb einordnen wollen, müs- aus dem Korb ragen, wird der untere Sprüh- sen Sie gegebenenfalls die Höhe des Ober- arm behindert.
  • Page 63: Gebrauch Von Spülmittel

    Gebrauch von Spülmittel Verwenden Sie ausschließlich Spülmittel (Pulver, Flüssigspülmittel oder Geschirr- spüler-Tabs) speziell für Geschirrspüler. Richten Sie sich nach den Angaben auf der Verpackung: • Vom Hersteller empfohlene Dosie- rung. • Empfehlungen für die Lagerung. Verwenden Sie nicht mehr als die ange- gebene Spülmittelmenge, um die Um- weltbelastung möglichst gering zu hal- ten.
  • Page 64: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    salz. Einige Tab-Sorten können auch andere 2. Stellen Sie den Klarspüldosierer auf Stufe Zusätze enthalten 2 ein. Wenn Sie Tabs verwenden, die Spezialsalz Um wieder normale Reinigungsmittel zu und Klarspülmittel enthalten, ist es nicht er- verwenden forderlich, die Salz- und Klarspülmittelbehäl- 1.
  • Page 65 • Das Programm wird ab der Stelle fortge- 3. Damit das Spülgut besser trocknet, öff- setzt, an der es unterbrochen wurde. nen Sie die Tür des Geschirrspülers einen Spaltbreit und warten Sie einige Minuten, Ende des Spülprogramms bevor Sie das Spülgut entnehmen. Schalten Sie das Gerät in folgenden Fällen Lassen Sie das Spülgut abkühlen, bevor Sie aus:...
  • Page 66: Reinigung Und Pflege

    Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Energieverbrauch (in Wasser (in Liter) Minuten) kWh) Intensiv 120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24 70° Normal 105 - 115 1,5 - 1,7 23 - 25 65° Schnellspülgang 65° 50° ECO 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 Vorspülgang...
  • Page 67: Was Tun, Wenn

    Wenn die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, entfernen Sie Verschmutzungen mit einem Cocktail-Stick. Reinigung der Außenseiten Reinigen Sie die Außenseiten und die Be- dienblende des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Verwenden Sie dazu aus- schließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämm- chen oder Lösungsmittel (Azeton, Trichlor- äthylen usw.)
  • Page 68 Fehlercode und Störung Mögliche Ursachen und Abhilfe • Die Kontrolllampe für das laufende • Der Siphon ist verstopft. Programm blinkt ständig Reinigen Sie den Siphon. • Akustische Signalabfolge • Der Wasserablaufschlauch ist falsch angeschlossen. Mögli- • Kontrolllampe Programmende cherweise ist der Schlauch geknickt oder gequetscht. blinkt 2-mal Achten Sie auf einen korrekten Anschluss des Schlauchs.
  • Page 69: Technische Daten

    Technische Daten Abmessungen Breite in cm 59,6 Höhe in cm 81,8 - 89,8 Tiefe in cm Elektrischer Anschluss - An- Die Daten der elektrischen Anschlusswerte befinden sich auf dem schlussspannung - Gesamtleis- Typenschild am Innenrand der Geschirrspülertür. tung - Sicherung Wasserdruck Mindestdruck 0,5 bar (0,05 MPa)
  • Page 70 Der Wasserdruck muss innerhalb des in den 2. Schließen Sie den Ablaufschlauch an ein "Technischen Daten" aufgeführten Bereichs Standrohr mit Belüftungsöffnung an (Min- liegen. Informieren Sie sich bei Ihrem Was- destdurchmesser des Innenrohres 4 cm). serversorger über den durchschnittlichen Wasserdruck in Ihrer Region. max 85 cm Achten Sie darauf, dass der Wasserzulauf- schlauch nicht geknickt oder gequetscht...
  • Page 71: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Warnung! Der Hersteller haftet nicht für rungskabel. Andernfalls besteht Feuer- Schäden aufgrund der Nichtbeachtung gefahr. folgender Sicherheitshinweise. Tauschen Sie das Netzkabel nicht selbst Erden Sie das Gerät gemäß den Sicher- aus. Wenden Sie sich dafür an den Kun- heitshinweisen.
  • Page 72 117954040-00-032009...

Table of Contents