Download Print this page

Orient BF J50 Instruction Manual

Analogue quartz watches

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ANALOGUE QUARTZ WATCHES
INSTRUCTION MANUAL
Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum
performance, please read this instruction manual carefully and familiarize
your-self with the terms of the guarantee.
Please keep this Instruction Manual handy for future reference.
‹ SAFETY PRECAUTIONS
Make absolutely sure to observe the demarcated contents indicated below to
prevent any possible physical danger and property damage to you as well as
other people concerned.
!
WARNING
!
CAUTION
ENGLISH
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility for death or serious injury
when the product is used in any manner different from
given instructions.
... A demarcation with this symbol represents the contents
assuming possibility of causing human injury or
material damage only when a product is used in any
manner different from given instructions.
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Orient BF J50

  • Page 1 ENGLISH ANALOGUE QUARTZ WATCHES INSTRUCTION MANUAL Thank you for choosing our product. To ensure prolonged use and optimum performance, please read this instruction manual carefully and familiarize your-self with the terms of the guarantee. Please keep this Instruction Manual handy for future reference. ‹...
  • Page 2 ‹ IN HANDLING THE WATCH (1) Water-resistance Conditions Exposure to Water sports Skin diving Scuba diving Underwater small amounts (swimming, etc.), (air tanks are (air tanks are operation of of use of water frequent contact not used) used) crown and (facewashing, with water (car- operation of...
  • Page 3 WARNING 1 A watch with water resistance for daily life 30M (3 bar) can be used during face-washing, etc. but cannot be used in an environment in which it will be submerged in water. 2 A watch with reinforced water resistance for daily life I 50M (5 bar) can be used while swimming, etc.
  • Page 4 (2) Shock 1 Be sure not to carry the watch when you engage in strenuous sports, whereas playing such light sports as golf, etc., will not adversely influence the watch. 2 Avoid a violent shock such as dropping the watch on the floor.
  • Page 5 (7) About accessory parts WARNING Store the bracelet/strap pin and other small parts out of the reach of children. If any small parts are swallowed, immediately contact a doctor. (8) Allergic reactions CAUTION If you develop a skin rash or your skin becomes abnormally irritated due to contact with the watch or strap, stop wearing the watch immediately and consult a doctor.
  • Page 6 ‹ HOW TO IDENTIFY THE CALIBER NUMBER Check the caliber number by referring to the model number of your watch or the case code on the watch’s case back. 1. Searching by 10-digit model number Check the 10-digit model number on the guarantee supplied with your watch. You can also see the number on the product tag put on the watch.
  • Page 7 ‹ SPECIFICATIONS (1) Quartz frequency: 32,768 Hz (One-second frequency) (2) Drive method: Step motor <2-hands type> Loss/Gain Operating Reset Battery Life Caliber Battery (Monthly rate) Temperature Range Switch (with new battery) SR512SW ±15sec. (MAXELL,SEIZAIKEN) Approx. 2 years -10°C +60°C 1 piece SR521SW Approx.
  • Page 8 ‹ NAMES AND FUNCTIONS OF INDIVIDUAL COMPONENT PARTS A: Hour hand B: Minute hand C: Second hand D: Crown E: Dial <2-hands type> <3-hands type> * The position of the crown may vary on some models. ‹ MODELS WITH SCREWED-DOWN CROWN Depending on the model, you may not be able to pull the crown out without unscrewing it (models with screwed-down crown).
  • Page 9 ‹ HOW TO SET THE TIME (1) When the second hand comes to a position of 0 second (12 o’clock), pull out the crown. The second hand will stop. * When your watch was only two hands, pull out the crown any time because it does not have the second hand.
  • Page 10 ‹ USING THE ROTATING INDICATOR RING Please notice that some models come with a rotating indicator ring, which should be used properly. Rotating bezel Turn the ring by pointing the mark to the minute-hand. While certain time goes by, you can measure the elapsed time from the distance between minute-hand and figures on the rotating indicator ring.
  • Page 11: Manuale Di Istruzioni

    ITALIANO OROLOGI AL QUARZO ANALOGICI MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie di aver acquistato il nostro prodotto. Per garantire un uso prolungato e le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo Manuale di istruzioni e familiarizzarsi con le clausole della garanzia. Tenere questo Manuale di istruzioni a portata di mano e consultarlo nel momento di bisogno.
  • Page 12 ‹ CURA DELL’OROLOGIO (1) Resistenza all’acqua Condizioni Schizzi Sport acquatici Immersioni in Immersioni Utilizzo della occasionali (nuoto, ecc.) e apnea corona con di impiego (lavaggio del frequenti contatti (senza respiratore l’orologio viso, pioggia, con l’acqua bombola (con bombola bagnato o ecc.) (lavaggio dell’auto, d’aria)
  • Page 13 AVVERTENZA 1 I comuni orologi impermeabili resistenti sino alla profondità di 30 metri (3 bar) possono essere usati a contatto con l’acqua, ad esempio quando ci si lava il viso, ma non dovrebbero essere impiegati in immersione. 2 I comuni orologi impermeabili rinforzati per profondità sino a 50 metri (5 bar) possono essere usati durante il nuoto ma non dovrebbero essere impiegati in alcun tipo d’immersione, compresa quella in apnea.
  • Page 14 (2) Urti 1 Si raccomanda di togliere l’orologio dal polso durante la pratica di sport pesanti, mentre la pratica di quelli leggeri, ad esempio il golf, non v’influisce negativamente. 2 Evitare urti violenti, come il lasciare cadere l’orologio per terra. (3) Magnetismo 1 Qualora l’orologio venga lasciato nelle vicinanze di un forte magnetismo per un tempo più...
  • Page 15 (7) Informazioni sugli accessori AVVERTENZA Conservare perni e altri elementi di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione accidentale di piccoli pezzi, chiamareimmediatamente un medico. (8) Reazioni allergiche ATTENZIONE In caso di arrossamento cutaneo, o se la pelle dovesse presentare irritazioni anomale causate dal contatto con l’orologio o con il cinturino, toglierlo immediatamente e consultare un medico.
  • Page 16 ‹ COME IDENTIFICARE IL CALIBRO DELL’OROLOGIO Il calibro va ricavato dal nome di modello dell’orologio o dal codice impresso sul fondello della cassa. 1. Individuazione dal nome del modello a 10 cifre Il nome del modello a 10 cifre è ricavabile dalla scheda di garanzia fornita con l’orologio.
  • Page 17 ‹ SPECIFICHE (1) Frequenza quarzo: 32.768 Hz (frequenza di un secondo) (2) Metodo di azionamento: Motore a passo <Modello a due lancette> Perdita/ Intervallo temperatura Interruttore di Durata della batteria Calibro Guadagno Batteria di funzionamento azzeramento (con batteria nuova) (valore mensile) SR512SW ±15Sec.
  • Page 18 ‹ NOME E FUNZIONI DELLE PARTI A: Lancetta delle ore B: Lancetta dei minuti C: Lancetta dei secondi D: Corona E: Quadrante <Modello a due lancette> <Modello a tre lancette> * La posizione di corona varia da modello a modello. ‹...
  • Page 19 ‹ IMPOSTAZIONE DELL’ORA (1) Estrarre la corona quando la lancetta dei secondi si trova nella posizione 0 dei secondi (ore 12 esatte). La lancetta dei secondi si ferma. * Se la lancetta dei secondi non è presente e l’orologio ha solo due lancette, è...
  • Page 20 ‹ USO DELL’ANELLO INDICATORE ROTANTE Si prega di notare che alcuni modelli sono provvisti di un anello indicatore rotante. Lunetta rotante Ruotare l’anello sino a far coincidere il simbolo con la lancetta dei minuti. È così possibile misurare il tempo trascorso osservando la distanza angolare tra la lancetta dei minuti e le cifre riportate sulla lunetta rotante.
  • Page 21 ESPAÑOL RELOJES DE CUARZO ANALÓGICOS MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir un producto de nuestra compañía. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con la operación y los términos de la garantía. Guarde este manual a mano para futuras consultas. ‹...
  • Page 22 ‹ ACERCA DEL MANEJO DEL RELOJ (1) Resistencia al agua Condiciones Exposición Deportes Buceo sin Buceo con Operación de a pequeñas acuáticos botellas botellas la corona bajo de uso cantidades de (natación, etc.), de aire de aire el agua con agua (lavarse contacto frecuente (no se utilizan...
  • Page 23 ADVERTENCIA 1 Un reloj de uso diario, con estanqueidad para 30 m (3 bar), puede usarse para el lavado diario de la cara, etc., pero no podrá sumergirse en agua. 2 Un reloj con estanqueidad reforzada para uso diario I 50 m (5 bar) puede utilizarse para practicar natación, etc., pero no puede utilizarse para practicar buceo, inclusive buceo libre.
  • Page 24 (2) Golpes 1 Asegúrese de quitarse el reloj cuando participe en deportes extenuantes, aunque el uso del reloj para un deporte ligero como el golf, etc., no tendrá efectos perjudiciales. 2 Evite los impactos fuertes, como dejarlo caer al suelo. (3) Magnetismo 1 Si deja el reloj en un lugar cerca de un campo magnético fuerte durante largo tiempo, los componentes del mismo podrán magnetizarse y...
  • Page 25 (7) Acerca de los accesorios ADVERTENCIA Guarde el broche de la pulsera/correa y otras piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere accidentalmente alguna pieza pequeña, consulte inmediatamente a un médico. (8) Reacciones alérgicas PRECAUCIÓN Si ha experimentado irritación en la piel o ha sufrido una irritación anormal a causa del contacto con el reloj o la correa, deje de usar el reloj inmediatamente y consulte a un médico.
  • Page 26 ‹ CÓMO IDENTIFICAR EL NÚMERO DE CALIBRE Compruebe el número de calibre consultando el número de modelo del reloj o el código de caja en la parte posterior de la caja del reloj. 1. Búaqueda por número de modelo de 10 dígitos Compruebe el número de modelo de 10 dígitos en la garantía suministrada con su reloj.
  • Page 27 ‹ ESPECIFICACIONES (1) Frecuencia del cuarzo: 32.768 Hz (Frecuencia por segundo) (2) Método de accionamiento: Motor paso a paso <Tipo de dos manecillas> Retraso/adelanto Gama de temperaturas Interruptor de Duración de la pila Calibre Pila (precisión mensual) de funcionamiento puesta a cero (con pila nueva) SR512SW ±15seg.
  • Page 28 ‹ PARTES COMPONENTES Y SUS FUNCIONES A: Manecilla de la hora B: Manecilla de los minutos C: Manecilla de los segundos D: Corona E: Dial <Tipo de dos manecillas> <Tipo de tres manecillas> * La posición de la corona varía según los modelos. ‹...
  • Page 29 ‹ PUESTA EN HORA (1) Tire de la corona en el momento en que el segundero llegue a la posición de 0 segundos (las 12). El segundero se detendrá. * Si su reloj es de dos manecillas, tire de la corona en cualquier momento, ya que carece de segundero.
  • Page 30 ‹ USO DEL ARO INDICADOR GIRATORIO Por favor tenga en cuenta que algunos modelos están equipados con un aro indicador giratorio, el cual deberá ser utilizado Bisel giratorio correctamente. Gire el aro dirigiendo la marca hacia la manecilla de minutos. Después de un cierto tiempo, podrá...
  • Page 31 ‹...
  • Page 32 ‹ . .), . .) . .) WATER × × × × × RESISTANT × × × × WATER RESISTANT 50M (5 × × × WATER RESISTANT 100M (10 150M (15 200M (20 × × WATER RESISTANT...
  • Page 33 . ., I 50 . ., ¬ ¬ ¬ ¬...
  • Page 34 . ., (5° – 35° ).
  • Page 35 (10)
  • Page 36 ‹ “CUB8A002B0”, — “UB”. “UB8A-Q0”, — “UB”. “HM50A7B-4”, – “HM5”. “UB”.
  • Page 37 ‹ 32,768 < > SR512SW ±15 -10°C +60°C (MAXELL,SEIZAIKEN) SR521SW ±20 (SEIZAIKEN) -5°C +50°C SR416SW ±15 (MAXELL) -10°C +60°C SR521SW ±15 -5°C +60°C (SEIZAIKEN,SONY) SR516SW ±20 (SEIZAIKEN) -5°C +50°C < > SR621SW ±20 (SEIZAIKEN) -5°C +50°C SR626SW ±20 -5°C +50°C (MAXELL,PANASONIC,SONY) SR621SW ±20...
  • Page 38 ‹ < > < > ‹...
  • Page 39 ‹...
  • Page 40 ‹ “ ”...