Table of Contents
  • Français

  • Português

    • Ficha de Produto
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Instalaçãoe Assistência
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Assistência
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Louças Não Adequadas
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Programas
    • Programas Especiais E Opções
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções
  • Türkçe

    • Ürün Bilgilerine

    • Önlemler Ve Tavsiyeler

      • Genel Güvenlik
      • Enerji Tasarrufu Ve Çevreye Saygı
    • Kurulum, Destek Ve YardıM

      • İlk Yıkama Programı Hakkında Öneri
      • Teknik Bilgiler
      • YardıM
    • Cihazın TanıMı

      • Genel Bakış
      • Kontrol Paneli
    • Rafların Yüklenmesi

      • Alt Raf
      • Çatal-Bıçak Sepeti
      • Üst Raf
      • Üst Rafın Yüksekliğinin Ayarlanması
      • Uygun Olmayan Sofra Takımları
    • Çalıştırma Ve KullanıM

      • Bulaşık Makinesinin Çalıştırılması
      • Deterjanın Ölçülmesi
    • Yıkama Programları

    • Özel Yıkama Programları Ve Seçenekler

    • ParlatıCı Ve Rafine Tuz

      • İşlenmiş Tuzun Ölçülmesi
    • Temizlik Ve BakıM

      • Filtrelerin Temizlenmesi
      • Makinenin Uzun Süre Kullanılmaması
    • Sorun Giderme

  • Русский

    • Предосторожности И Рекомендации

      • Общие Требования К Безопасности
      • Утилизация
      • Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды
    • Установка

      • Расположение И Нивелировка
      • Предупреждения По Первому Использованию Машины
    • Описание Изделия

      • Общий Вид
      • Панель Управления
      • Нижняя Корзина
      • Верхняя Корзина
    • Включение И Эксплуатация

      • Запуск Посудомоечной Машины
      • Загрузка Моющего Средства
    • Программы

    • Специальные Программы И Допольнительные Функции

    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

      • Заливка Ополаскивателя
      • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Техническое Обслуживание И Уход

      • Чистка Фильтров
      • Длительный Простой Машины
    • Неисправности И Методы Их Устранения

    • Сервисное Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Operating instructions

EN
FR
English, 1
Français, 15
TR
RU
Türkçe, 44
Русский, 58
DFP 58T94
PT
Português, 30
Contents
Product Fiche, 2
Precautions and advice, 3
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment

Installation and Assistance, 4-5

Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Advice regarding the first wash cycle
Technical data
Description of the appliance, 6
Overall view
Control panel
Loading the racks, 7-8
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Adjusting the upper rack
Unsuitable crockery
Start-up and use, 9
Starting the dishwasher
Measuring out the detergent
Wash cycles, 10
Table of wash cycles

Special wash cycles and Options, 11

Rinse aid and refined salt, 12
Measuring out the rinse aid
Measuring out the refined salt
Care and maintenance, 13
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the water inlet filter
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods

Troubleshooting, 14

DISHWASHER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DFP 58T94

  • Page 1: Operating Instructions

    Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 6 Overall view Control panel DFP 58T94 Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the upper rack Unsuitable crockery...
  • Page 2: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DFP 58T94 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.93...
  • Page 3: Precautions And Advice

    Precautions and advice Disposal This appliance was designed and manufactured • Disposal of packaging material: observe local in compliance with international safety standards legislation so that the packaging may be reused. The following information has been provided for • The European Directive 2012/19/EU relating safety reasons and should therefore be read to Waste Electrical and Electronic Equipment carefully.
  • Page 4: Installation And Assistance

    Installation and Assistance The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back.
  • Page 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Select wash cycle button Start/Pause Button and indicator lights Display...
  • Page 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 8: Lower Rack

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on The side tip-up compartments can be positioned at three requirements: high position to place bulky crockery in the different heights to optimize the arrangement of crockery inside lower rack and low position to make the most of the tip-up the rack.
  • Page 9: Loading The Racks

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent increases environmental pollution.
  • Page 10: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption Consumption...
  • Page 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Wash cycle EXTRA Half load/Extra light EXTRA makes it possible to carry out a heavy-duty wash cycle The button has two functions: HALF LOAD and of large crockery up to a max height of 53cm: baking pans, EXTRA LIGHT. oven grids, dripping pans, hob grids, large saucepans, serving Select the wash cycle and press the HALF LOAD/ dishes, pizza dishes, stainless-steel hood filters.
  • Page 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt hardness level in your area. Ask your local water supplier for Only use products which have been specifically designed this information. for dishwashers. - Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. few seconds and switch it off using the ON/OFF button. Hold Follow the instructions given on the packaging.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after The dishwasher does not start or approximately one minute and reset the program. cannot be controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 15: Table Of Contents

    Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 21 Vue d’ensemble Tableau de bord DFP 58T94 Charger les paniers, 22-23 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Clayettes rabattables Régler la hauteur du panier supérieur Vaisselle non appropriée...
  • Page 16: Fiche De Produit

    Fiche de produit Fiche de produit INDESIT Marque DFP 58T94 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) 265.0 Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.93 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh...
  • Page 17: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Garder les produits de lavage et de rinçage Cet appareil a été conçu et fabriqué hors de la portée des enfants. conformément aux normes internationales de • Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants. sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Mise au rebut Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le • Mise au rebut du matériel d’emballage : se...
  • Page 18: Service

    Service Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes • Il est vivement conseillé d’utiliser des produits de lavage sans phosphates et sans chlore, plus indiqués pour la protection de l’environnement. Avant d’appeler le service d’assistance • Les enzymes développent une action technique: particulièrement efficace à des températures • Vérifier s’il est possible de résoudre l’anomalie soi- avoisinant 50°C, les produits de lavage aux même (voir Anomalies et remèdes).
  • Page 19: Installation

    Installation Raccordement du tuyau d’évacuation de l’eau En cas de déménagement, transporter l’appareil Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier, à une conduite verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre. Mise en place et mise à niveau Le tuyau d’évacuation doit être placé entre 40 et 80 cm au- dessus du sol ou du plan d’appui du lave-vaisselle (A).
  • Page 20: Conseils Pour Le Premier Lavage

    (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips Ruban anti-condensation le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller le a été activée: allumage, fin de cycle etc.. ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation.
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage, réservoir à produit de rinçage et dispositif Oxygène Actif Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord...
  • Page 22: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour Pas besoin de rincer préalablement à l'eau courante. pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 23: Clayettes Rabattables

    Clayettes rabattables à inclinaison variable Le panier supérieur est réglable en hauteur selon les besoins : en Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans dans le panier inférieur ; en position basse, il permet d'exploiter le panier.
  • Page 24: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrir l’arrivée d’eau. dosage du produit de lavage. Un excès de produit de 2. Appuyer sur la touche ON-OFF. lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement. (voir plus bas).
  • Page 25: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Consommation Consomation Durée du Programme Séchage Options d’eau (litre/ d’énergie (KWh/ programme...
  • Page 26: Programmes Spéciaux Et Options

    Programmes spéciaux et Options Programme EXTRA Demi-charge / Extra light Le programme EXTRA permet d'effectuer le lavage intensif de La touche a une double fonction : DEMI-CHARGE la vaisselle de grande taille, jusqu'à une hauteur maximale de et EXTRA LIGHT. 53 cm : plaques et grilles de four, lèchefrites, grilles pour table Sélectionner le programme, appuyer sur la touche DEMI- de cuisson, casseroles de grande taille, plats et plats à pizza, CHARGE / EXTRA-LIGHT : le voyant s’allume. filtres pour hottes en acier inox. Appuyer de nouveau sur la touche DEMI-CHARGE / EXTRA Pour charger la vaisselle de grande taille, il faut sortir le panier LIGHT pour désélectionner l’option.
  • Page 27: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant Ce lave-vaisselle permet d’opérer un réglage pour réduire la N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- pollution et optimiser les performances de lavage selon la dureté vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits de l’eau.
  • Page 28: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 29: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre pas ou • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et n’obéit pas aux commandes sélectionner à...
  • Page 30 Ligações hidráulicas e eléctricas Dados técnicos Advertências para a primeira lavagem Assistência Descrição do aparelho, 35 Visão de conjunto Painel de comandos DFP 58T94 Carregar os cestos, 36-37 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Regulação do cesto superior Louças não adequadas Início e utilização, 38...
  • Page 31: Ficha De Produto

    Ficha de produto Ficha de produto INDESIT Marca DFP 58T94 Modelo Capacidade nominal, em serviços de louça-padrão (1) Classe de eficiência energética numa escala de A+++ (baixos consumos) a D (altos consumos) 265.0 Consumo de energia anual em kWh (2) 0.93...
  • Page 32: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas • Eliminação do material de embalagem: respeite a normas locais, assim as embalagens poderão ser advertências são fornecidas por razões de segurança reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 33: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. Posicionamento e nivelamento O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 34: Dados Técnicos

    A máquina emite sinais acústicos/tons (conforme o mo- Fita contra a condensação delo de máquina de lavar louça) que avisam que o co- Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a mando foi efectuado: ligação, fim de ciclo, etc. porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira de madeira para protegê-la contra eventual condensação.
  • Page 35: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen Placa das características Painel de comandos Painel de comandos...
  • Page 36: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 37: Louças Não Adequadas

    Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior;...
  • Page 38: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva 2. Carregue na tecla ON-OFF. não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. 3. Abra a porta e doseie o detergente (veja a seguir).
  • Page 39: Programas

    Programas Os dados dos programas são medidos em laboratório de acordo com a norma europeia EN 50242. Consoante as diferentes condições de utilização, a duração e os dados dos programas podem diferir. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Consumo Duração do Consumo de Programa Secagem Opções...
  • Page 40: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Programa EXTRA Meia carga/Extra light Com o programa EXTRA, é possível lavar de forma intensiva Esta tecla tem uma dupla função: MEIA CARGA loiças de grandes dimensões, até uma altura máxima de 53 e EXTRA LIGHT. cm: tabuleiros e grelhas de ir ao forno, tabuleiros de recolha de Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA CARGA/ gotas, grelhas do plano de cozedura, tachos grandes, pratos EXTRA LIGHT: o indicador luminoso irá acender-se.
  • Page 41: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função Use somente produtos específicos para máquinas de da dureza da água. O dado pode ser fornecido pela entidade lavar louça. fornecedora de água potável. Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para Acenda a máquina de lavar louça com o botão ON/OFF, aguarde a lavagem à...
  • Page 42: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posi- cionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 43: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e reprograme-a começa a funcionar ou não responde novamente. aos comandos •...
  • Page 44 İlk yıkama programı hakkında öneri Teknik bilgiler Yardım Cihazın tanımı, 49 Genel Bakış Kontrol Paneli Rafların yüklenmesi, 50-51 Alt raf DFP 58T94 Çatal-bıçak sepeti Üst raf Üst rafın yüksekliğinin ayarlanması Uygun olmayan sofra takımları Çalıştırma ve kullanım, 52 Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi Yıkama programları, 53...
  • Page 45: Ürün Bilgilerine

    Ürün bilgilerine ürün bilgilerine INDESIT Marka DFP 58T94 Model Standart yer yerleşimlerinde nominal kapasite (1) A+++ (düşük tüketim)’’dan D (yüksek tüketim)’’e Enerji verimlilik sınıfı 265.0 kWh cinsinden yıllık enerji tüketimi (2) 0.93 kWh cinsinden standart temizleme programının enerji tüketimi W’’de off-modun güç tüketimi W’’de left-on modun güç...
  • Page 46: Önlemler Ve Tavsiyeler

    Önlemler ve öneriler kullanılabilir olup olmadığına dair yerel yasaları Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına inceleyin. uygun olarak tasarlanıp üretilmiştir. Aşağıdaki bilgiler • Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmanların (AEEE) güvenlik amacıyla verilmiştir ve bu nedenle dikkatle elden çıkarılması hakkında Avrupa birliği Direktifi okunmalıdır.
  • Page 47: Kurulum, Destek Ve Yardım

    Kurulum - Yardım Atık su boşaltma hortumunun bağlantısı Taşıma halinde cihazı dik tutunuz ya da gerekli olduğu Atık su boşaltma hortumunu, kıvırmadan iç çapı en az 4 cm olan takdirde arka tarafa doğru yatırınız. bir boşaltma kanalına bağlayınız Yerleştirme ve seviye ayarlama Boşaltma hortumu, zeminden veya bulaşık makinesinin destek zemininden (A) 40 ila 80 cm.
  • Page 48: İlk Yıkama Programı Hakkında Öneri

    -2009/125/EC (AB Direktifi 1016/2010) (Ecodesign) -97/17/EC (Etiketleme) -2012/19/AB Atık Elektrikli ve Elektronik Donanım (WEEE) INDESIT COMPANY BEYAZ EŞYA PAZARLAMA A.Ş. Karahasan Sok. No:11 Balmumcu 34349 Beşiktaş/İstanbul TEL: (+90) 212 355 53 00 FAKS: (+90) 212 212 95 59 Yalnızca belirli modellerde bulunmaktadır.
  • Page 49: Cihazın Tanımı

    Cihazın açıklaması Genel Bakış Üst raf Üst püskürtücü kolu Açılır/kapanır dağıtıcılar Raf yüksekliği ayarlayıcı Alt raf Alt püskürtücü kolu Yıkama filtresi Tuz dağıtım bölmesi Deterjan dağıtıcı, durulama katkı maddesi dağıtıcı ve Active Oxygen cihazı* Bilgi levhası Kontrol paneli Kontrol Paneli Yıkama programı...
  • Page 50: Rafların Yüklenmesi

    Rafların yerleştirilmesi İpuçları Pek çok bulaşık makinesi modeli çeşitli açılır-kapanır bölmeye sahiptir*. Rafları yerleştirmeden önce, çanak çömleklerdeki tüm yiyecek Tencerelerin ve salata kaselerinin kolayca yerleştirilebilmesi kalıntılarını temizleyin ve bardak ve kaplardaki sıvıları boşaltın. için yanlamasına, tabakların düzgün yerleştirilmesi içinse dikey Akan su altında önleyici durulama gerekmez.
  • Page 51: Üst Rafın Yüksekliğinin Ayarlanması

    Ayarlanabilir konumlu açılır kapanır bölmeler Üst rafın yüksekliğini, ihtiyaçlarınıza bağlı olarak ayarlayabilirsiniz: büyük çatal bıçakları alt rafa koymak için yüksek konumu, açılır- Çatal ve bıçakların raf içinde en etkin şekilde yerleştirilmesi kapanır bölmelerden olabildiğince fazla yararlanmak amacıyla için, yan kısımdaki açılır kapanır bölmeleri üç farklı yükseklikte yukarıya doğru daha fazla alan elde etmek içinse aşağı...
  • Page 52: Çalıştırma Ve Kullanım

    Başlangıç ve kullanım Bulaşık makinesinin çalıştırılması Deterjanın ölçülmesi İyi bir yıkama sonucu elde edilmesi, kullanılan 1. Su musluğunu açın. deterjan miktarının doğru olmasına da bağlıdır. 2. AÇMA/KAPAMA düğmesine basın: Belirtilen miktarın aşılması daha etkili yıkamayla (aşağıya bakın). 3. Kapağı açın ve yeterli miktarda deterjan dökün sonuçlanmadığı...
  • Page 53: Yıkama Programları

    Yıkama programları Yıkama çevrimi verileri, EN 50242 AB Standardı’na göre laboratuvar koşulları altında ölçülür. Farklı kullanım koşullarına bağlı olarak yıkama çevrimi süresi ve verileri değişebilir. Yıkama programı ve seçeneklerinin sayısı ve türü bulaşık makinesi modeline bağlı olarak farklılık gösterebilir. Yıkama Çevrimi Su Sarfiyatı...
  • Page 54: Özel Yıkama Programları Ve Seçenekler

    Özel yıkama devirleri ve Seçenekler EKSTRA yıkama çevrimi Yarım yükleme/Ekstra hafif (Half Load/Extra EKSTRA, 53 cm yüksekliğe kadar büyük bulaşıkları, fırın Light) tepsilerini, tavaları, ocak ızgaralarını, büyük tencereleri, servis Düğmenin iki adet işlevi bulunmaktadır: YARIM tabaklarını, pizza tabaklarını ve paslanmaz çelikten yapılmış YÜKLEME ve EKSTRA HAFİF.
  • Page 55: Parlatıcı Ve Rafine Tuz

    Parlatıcı ve rafine tuz göre yıkama performansını optimize edecek seçenekler Sadece bulaşık makineleri için özel olarak tasarlanmış sunmaktadır. Bu konu hakkında detaylı bilgi için yerel su ürünleri kullanın. sağlayıcınıza danışın. Sofra tuzu, endüstriyel tuz yada sıvı bulaşık deterjanı - AÇMA/KAPAMA düğmesini kullanarak bulaşık makinesini açın, kullanmayın.
  • Page 56: Temizlik Ve Bakım

    Bakım ve onarım Filtrelerin temizlenmesi Filtre grubu, yıkama suyundan yiyecek kalıntılarını temizleyen ve suyu tekrar döndüren üç ayrı filtreden oluşmaktadır. Her yıkamada en iyi sonuçları elde etmek için temizlenmelidirler. Filtreleri düzenli aralıklarla temizleyin. Bulaşık makinesi filtreler bulunmadan ya da filtreler gevşek durumdayken kullanılmamalıdır.
  • Page 57: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Cihazın çalışmasında problem olması durumunda Destek talebinde bulunmadan önce aşağıdaki listede bulunan çözüm yollarını kontrol edin: Sorun: Olası nedenleri / çözümler: Bulaşık makinesi çalıştırılamıyor • AÇMA/KAPATMA düğmesine basarak cihazı kapatın. Yaklaşık bir dakika sonra yeniden açın veya kontrol edilemiyor. ve programı...
  • Page 58 Предупреждения по первому использованию машины Первое включение Технические данные Описание изделия, 63 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 64-65 Нижняя корзина DFP 58T94 Верхняя корзина Регуляция высоты верхней корзины Третья корзина* Включение и эксплуатация, 66 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Программы, 67 Таблица...
  • Page 59: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Page 60: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Page 61: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами Пленка защиты от конденсата (в зависимости от модели посудомоечной машины После установки посудомоечной машины в нишу кухонного которые предупреждают о выполнении команды: элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную включение, конец цикла и т.п. самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности...
  • Page 62 Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DFP 58T94 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 14 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 63: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления Кнопка Выбор программы Кнопка...
  • Page 64: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 65 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Page 66: Включение И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ. улучшает эффективность мойки, а только загрязняет 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество окружающую...
  • Page 67: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Page 68: Специальные Программы И Допольнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Программа EXTRA Половина загрузки/Extra light По программе EXTRA можно мыть в интенсивном режиме Кнопка имеет двойную функцию: ПОЛОВИНА крупную посуду макс. высотой до 53 см: противени и ЗАГРУЗКИ и EXTRA LIGHT. решетки от духовки, лотки, решетки варочной панели, Выберите...
  • Page 69: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль использующейся для мытья посуды. Используйте только специальные моющие средства Данная посудомоечная машина может быть настроена таким для посудомоечных машин- Не используйте поваренную образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды или промышленную соль и моющие средства для и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от ручного...
  • Page 70: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 71: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну Посудомоечная...
  • Page 72: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...

Table of Contents