Download Print this page

Advertisement

BH 22 E
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

   Summary of Contents for AEG BH 22 E

  • Page 1

    BH 22 E Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...

  • Page 2

    Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!

  • Page 3

    Accessory Lisälaite Pribor Zubehör ÅîáñôÞìáôá Papildus Accessoire Aksesuar aprīkojums Accessorio Příslušenství Priedas Accessorio Príslušenstvo Tarvikud Acessório Element Дîïîëíèòåëü Toebehoren wyposażenia Аксесоар Tilbehør dodatkowego Accesorii Tilbehør Tartozék 配件 Tillbehör Oprema START STOP...

  • Page 4

    TEST...

  • Page 6

    START STOP START STOP...

  • Page 8

    Accessory Tillbehör Oprema Zubehör Lisälaite Pribor Accessoire ÅîáñôÞìáôá Papildus aprīkojums Accessorio Aksesuar Priedas Accessorio Příslušenství Tarvikud Acessório Príslušenstvo Дîïîëíèòåëü Toebehoren Element wyposażenia Аксесоар Tilbehør dodatkowego Accesorii Tilbehør Tartozék 配件...

  • Page 9

    WARNING described, please contact one of our AEG service agents The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given (see our list of guarantee/service addresses).

  • Page 10

    Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

  • Page 11

    N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Définissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’influence des vibrations, comme par pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des...

  • Page 12

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AVVERTENZA AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio codificato nella EN 60745 e può...

  • Page 13

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las estimación provisional de la carga de vibración.

  • Page 14

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da ATENÇÃO AEG. Sempre que a substituição de um componente não O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na tenha sido descrita nas instruções, será de toda a EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas.

  • Page 15

    AEG servicedienst verwisseld worden (zie behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode Serviceadressen).

  • Page 16

    Det giver optimal sikkerhed for altid funktionsdygtig maskine og lang levetid. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, ADVARSEL udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).

  • Page 17

    ..1,5 m/s forlenger maskinens levetid og garanterer en stadig driftsberedskap. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). ADVARSEL Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv...

  • Page 18

    Onoggrannhet K = ................1,5 m/s maskinens livslängd och garantera ytterligare driftssäkerhet. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). VARNING Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.

  • Page 19

    ..1,5 m/s toimintavalmiuden turvaamiseksi, suosittelemme näissä tapauksissa kääntymistä valtuutetun huoltokorjaamon puoleen. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja VAROITUS muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

  • Page 20

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, Óôéò åñãáóßåò ìå ôç ìç÷áíÞ öïñÜôå ðÜíôïôå ðñïóôáôåõôéêÜ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG ãõáëéÜ. Óõíßóôáíôáé ôá ðñïóôáôåõôéêÜ ãÜíôéá, ôá óôáèåñÜ ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο...

  • Page 21

    Bu sayede aletin kullanım ömrü Tolerans K = ..................1,5 m/s uzar ve alet daima çalışmaya hazır olur. Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

  • Page 22

    Zaručuje to i prodloužení životnosti stroje a jeho spolehlivost v provozu. Kolísavost K = ...................1,5 m/s Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte VAROVÁN...

  • Page 23

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky POZOR bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy použiť...

  • Page 24

    Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów wibracyjnego. obsługi gwarancyjnej/serwisowej).

  • Page 25

    és tízjegyű azonosító száma alapján a azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint területileg illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

  • Page 26

    To podaljša življenjsko dobo stroja in zagotavlja stalno pripravljenost za obratovanje. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. OPOZORILO Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi zamenjajo v AEG servisni službi (upoštevajte brošuro...

  • Page 27

    četkica trebao dodatno sprovesti servis u nekoj servisnoj radionici. To povećava vijek trajanja stroja i jamči stalnu spremnost pogona. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne UPOZORENIE od AEG servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).

  • Page 28

    Nedrošība K = ..................1,5 m/s pagarinās mašīnas kalpošanas ilgumu un garantēs tās pastāvīgu darbspēju.. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu AEG klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. UZMANĪBU brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)

  • Page 29

    Tai prailgina įrenginio tarnavimo laiką Paklaida K = ..................1,5 m/s ir užtikrina nuolatinę parengtį darbui. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).

  • Page 30

    Määramatus K = ................1,5 m/s ka hooldus. See pikendab masina eluiga ja tagab pideva käitamisvalmiduse. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / TÄHELEPANU klienditeeninduste aadressid).

  • Page 31

    Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается. òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, или...

  • Page 32

    гарантира постоянна експлоатационна готовност. ВНИМАНИЕ Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 дадат...

  • Page 33

    AEG de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10,...

  • Page 34

    Нèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на âî EN 60745 è ìîæå äà áèäå óïîòðåáåíî çà ìåѓóñåáíà ñïîðåäáà íà åëåêòðî-àëàòè. Îâà íèâî ìîæå äà ñå...

  • Page 35

    导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 并且可以保证随时能够使用机器。 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 / 顾客服务中心地址〞)。 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 机身后端。 十位数号码。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 线、瓦斯管和水管。 工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请 佩戴合适的防尘面具。 在强烈的外来磁性干扰下,可能会造成短暂性的转速不稳定 状况。 中文...

  • Page 36

    . a e g - p t . c o m AEG Elektrowerkzeuge Max-Eyth-Straße 10 (01.09) D-71364 Winnenden Germany 4931 4140 10...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments:
  • Rick Rolston Mar 08, 2018 10:30:
    Do you have user manual for the AEG PH210