Download Print this page

Advertisement

PNEUMATIC 3500 X
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
‫التعليمات األصلية‬

Advertisement

   Also See for AEG PNEUMATIC 3500 X

   Summary of Contents for AEG PNEUMATIC 3500 X

  • Page 1

    PNEUMATIC 3500 X Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално...

  • Page 2

    ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!

  • Page 4

    TEST...

  • Page 8

    START STOP...

  • Page 11

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).

  • Page 12

    Betriebsbereitschaft. Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...

  • Page 13

    Bien garder tous les avertissements et instructions. recommandés. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de machine est en marche.

  • Page 14

    Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere di assistenza clienti AEG (ved.

  • Page 15

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos eléctricas de baja tensión. advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de lesión grave.

  • Page 16

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e AEG. Sempre que a substituição de um componente não Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a todas as instruções, também aquelas que constam na tenha sido descrita nas instruções, será...

  • Page 17

    Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies Serviceadressen).

  • Page 18

    Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG service (se kundeserviceadresser).

  • Page 19

    Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).

  • Page 20

    Nivån är även lämplig att använda vid en preliminär bedömning av Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vibrationsbelastningen. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).

  • Page 21

    Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta, kuten esimerkiksi: sähkötyökalujen ja puoleen. käyttötyökalujen huolto, käsien lämpiminä pitäminen, työvaiheiden organisaatio. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.

  • Page 22

    οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. êáé áíôéïëéóèçôéêÜ ðáðïýôóéá êáé ç ðïäéÜ. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò AEG. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç Ôá ãñÝæéá Þ ôá óêëÞèñåò äåí åðéôñÝðåôáé íá ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò...

  • Page 23

    çalışmaya hazır olur. gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri Kullanıcıyı...

  • Page 24

    To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit. Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba jejichž...

  • Page 25

    Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými...

  • Page 26

    Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie się z przedstawicielami serwisu AEG (patrz lista punktów ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego. są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu obsługi gwarancyjnej/serwisowej).

  • Page 27

    üzemkész állapot. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató...

  • Page 28

    Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

  • Page 29

    Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog spremnost pogona. opterećenja. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati.

  • Page 30

    Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

  • Page 31

    Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...

  • Page 32

    Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG tõsta terves töökeskkonnas.

  • Page 33

    ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ èíñòðóìåíòå. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè Используйте наушники! Воздействие шума может òîëüêî ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî привести к потере слуха. íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåгäà âûíèìàéòå âèëêó...

  • Page 34

    вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, гарантира постоянна експлоатационна готовност. поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се електрическата инсталация. Моля спазвайте това при...

  • Page 35

    în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

  • Page 36

    íà ðàáîòíèòå ïðîöåñè. Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на Уредите кои се користат на многу различни локации ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите адреси).

  • Page 37

    PNEUMATIC 3500 X 技术数据 锤钻 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, .......4122 01 01 生产号 ..........................4323 29 01 Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上 .............................4122 13 01 ......................的六位数号码。 .......4323 36 01 .........................000001-999999 符号 ......750 W 输入功率 ....................

  • Page 38

    ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ PNEUMATIC 3600 X PNEUMATIC 3500 X ‫البيانات الفنية‬ ‫مطرقة حفر دو َّ ارة‬ ‫نعلن وعلى مسئوليتنا المنفردة أن هذا المنتج متطابق مع المعايير التالية أو مع الوثائق‬ 01 01 4122 ......................‫إنتاج عدد‬ ‫القياسية. المقاييس األوروبية‬...

  • Page 40

    w w w . a e g - p t . c o m Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (01.13) 71364 Winnenden Germany 4931 4144 17 TR 066...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: