A 2204 A 2254 Me Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-689.0 10/07...
Sehr geehrter Kunde, können sie über den normalen Hausmüll ent- beachten Sie bitte, dass die Bedienung der sorgt werden. Geräte A 2204 (Kunststoff-Behälter), A 2254 Me (Edelstahl-Behälter) identisch ist. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benut- – Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen zung Ihres Gerätes diese Be-...
Page 4
zen. Damit haben Sie zusätzlich den Vorteil, Inbetriebnahme / Bedienung dass der Patronenfilter nicht so schnell ver- schmutzt. Gerätebeschreibung Nur mit trockenem Patronenfilter arbei- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- ten! ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Deshalb: Nassen Patronenfilter vor Benut- Beschädigungen.
Page 5
Pflege, Wartung Allgemeine Hinweise Verletzungsgefahr Garantie Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Gerät In jedem Land gelten die von unserer zuständi- ausschalten und Netzstecker ziehen. gen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Gerät reinigen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Ga- Achtung rantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreini-...
A 2204 (plastic container), A 2254 Me (stainless steel container) is identical. Safety instructions Please read and comply with –...
Page 7
Commissioning and operation Dry vacuum cleaning Illustration Description of the Appliance For a dust-free disposal of the vacuuming ma- terial we recommend to insert the paper filter When unpacking the product, make sure bag as well. This provides the additional ad- that no accessories are missing and that vantage that the cartridge filter will not become none of the package contents have been...
Page 8
General notes Transporting the device The device is to be fastened properly be- Warranty fore transporting the device in the car. The terms of the guarantee applicable in each country have been published by our respective Maintenance and Care national distributors. We will repair possible faults on your unit free of charge within the war- Risk of injury ranty period, insofar as the faults are caused by...
Cher client, ménagers, vous pouvez les jeter dans les dé- L'utilisation des appareils A 2204 (avec cuve chets ordinaires. en plastique) et A 2254 Me (avec cuve en acier inoxydable) est identique. Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode –...
Page 10
Mise en service / Utilisation Aspiration de poussières Illustration Description de l’appareil Pour évacuer les matières aspires sans faire poussière, nous recommandons l'utilisation du Contrôler le matériel lors du déballage pour filtre papier fourni avec. Du reste, ce filtre vous constater des accessoires manquants ou offre un avantage supplémentaire car la car- des dommages.
Page 11
Illustration Consignes générales Ranger l’appareil Ranger les accessoires dans l'appareil et Garantie conserver l'appareil dans des pièces sè- Dans chaque pays, les conditions de garantie ches. en vigueur sont celles publiées par notre socié- Transporter l'appareil té de distribution responsable. Nous éliminons Lors du transport de l'appareil dans la voi- gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appa- ture, l'appareil doit être bien fixé.
Se non contengono sostanze aspirate vietate si prega di osservare che l'uso degli apparec- per i rifiuti domestici, possono essere smaltiti chi A 2204 (serbatoio in plastica), A 2254 Me con i normali rifiuti domestici. (serbatoio in acciaio inoxè) identico.
Page 13
Messa in funzione / uso Aspirazione a secco Figura Descrizione dell’apparecchio Per smaltire il materiale aspirato senza svilup- po di polvere, si consiglia di impiegare anche il Durante il disimballaggio controllare l'even- sacchetto filtrante. Così si ha l’ulteriore vantag- tuale mancanza di accessori o la presenza gio che il filtro a cartuccia non si sporchi così...
Page 14
Figura Avvertenze generali Deposito dell’apparecchio Riporre gli accessori nei loro alloggiamenti Garanzia e depositare l'apparecchio in un luogo In tutti i paesi sono valide le condizioni di ga- asciutto. ranzia pubblicate dalla nostra società di vendi- Trasportare l'apparecchio ta competente. Entro il termine di garanzia Durante il trasporto in auto dell'apparec- eliminiamo gratuitamente eventuali guasti chio è...
Beste klant, verwijderd mogen worden, mogen ze via het Houd u er rekening mee dat de apparate normale huisafval afgevoerd worden. A 2204 (kunststof-reservoir) en A 2254 Me (roestvrijstalen reservoir) op dezelfde maner Veiligheidsinstructies bediend moeten worden. – Sta kinderen en jeugdigen alleen het ge- Gelieve vóór het eerste gebruik...
Page 16
Inbedrijfstelling en bediening Droogzuigen Afbeelding Beschrijving apparaat Voor een stofvrije verwijdering van het opgezo- gen goed raden wij aan de filterzak ook te ge- Controleer bij het uitpakken de inhoud van bruiken. Op die manier heeft u ook het de verpakking op ontbrekende toebehoren, voordeel dat de patronenfilter niet zo snel vuil of beschadigingen.
Page 17
Algemene instructies Apparaat transporteren Bij het transport van het apparaat in de Garantie auto moet het apparaat veilig bevestigd worden. In elk land gelden de door onze hiervoor ver- antwoordelijke verkoopmaatschappij uitgege- Reiniging en onderhoud ven garantievoorwaarden. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten Letselgevaar binnen de garantietermijn als een materiaal of Vóór alle onderhoudswerkzaamheden scha-...
Tenga en cuenta que el manejo de los si- de recogida previstos para su reciclaje. guientes aparatos A 2204 recipiente de Eliminación de filtro y bolsa filtrante plástico A 2254 Me recipiente de acero El filtro y la bolsa filtrante están fabricados...
No aspirar nunca las siguientes sustancias: Puesta en marcha – Gases, líquidos y polvos explosivos o in- Figura flamables, (polvos reactivos) Quite la carcasa del motor y saque los – Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi- accesorios del recipiente. nio, magnesio, zinc) en combinación con Figura detergentes muy alcalinos y ácidos...
Page 20
Indicación: Si el recipiente está lleno, un Cuidado y mantenimiento flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira con un mayor número de revo- Peligro de lesiones luciones. Desconecte el aparato de inmedia- Antes de efectuar cualquier tarea de cuida- to y vacíe el recipiente.
Page 21
Indicaciones generales Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del perío- do de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación.
Eliminação do filtro e do saco de filtro por favor observe que a utilização dos apare- O filtro e o saco de filtro são compostos por lhos A 2204 (Recipiente de plástico) materiais compatíveis com o meio-ambiente. A 2254 Me (Recipiente de aço) fino é idéntica.
Page 23
– Solventes orgânicos (p. ex. gasolina, di- Activar o aparelho com o Interruptor LI- luente de tintas, acetona, óleo combustí- GAR/DESLIGAR. vel). Manuseamento Além disso, estes materiais podem ter efeitos Trabalhar sempre com o filtro de cartu- negativos sobre os materiais utilizados no apa- cho no aparelho, tanto durante a aspira- relho.
Page 24
Remover a caixa do motor e esvaziar o re- Instruções gerais cipiente. Figura Garantia Guardar a máquina Em cada país são válidas as condições de ga- Arrume os acessórios no aparelho e guar- rantia emitidas pelas nossas Empresas de Co- de o mesmo num local seco.
Kære kunde Sikkerhedsanvisninger Bemærk venligst, at betjeningen af støvsuger- ne A 2204 (plastbeholder) A 2254 Me (ædel- – Lad kun børn og unge omgås maskinen stålbeholder) er identisk. under opsyn. – Sluk for apparatet, når der ikke suges. Læs denne brugsanvisning før –...
Page 26
Dermed har De ydermere den fordel, at patron- Ibrugtagning/betjening filteret ikke tilsmudses så hurtigt. Arbejd kun med tør patronfilter! Beskrivelse af apparat Derfor: Tør det våde filter grundigt før Kontroller pakningens indhold for manglen- brug! de tilbehør eller beskadigelser, når den Tilsatte filterposer kan revne! pakkes ud.
Page 27
Pleje, vedligeholdelse Generelle henvisninger Risiko for tilskadekomst! Garanti Sluk for højtryksrenseren og træk altid netstik- I de enkelte land gælder de garantibetingelser, ket ud før pleje- og vedligeholdelsearbejde. som er udgivet af vores respektive ansvarlige Rengøring af apparatet forhandlere. Inden for garantifristen afhjælper vi gratis eventuelle fejl på...
Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger vennligst merk at betjeningen av støvsugerne A 2204 (plastbeholder) A 2254 Me (edelstål- – Barn og ungdom må bare bruke apparatet beholder) er identisk. under tilsyn. – Slå av apparatet når det ikke er i bruk. Les denne bruksveiledningen før –...
Page 29
fordelen av at patronfilteret ikke blir like fort til- Ta høytrykksvaskeren i bruk smusset. Arbeide kun med tørt patronfilter! Beskrivelse av apparatet Derfor: Tørk alltid det våte patronfilteret Kontroller ved utpakkingen at innholdet i godt før bruk! pakken er komplett og uskadd. Kontakt din Fulle filterposer kan sprekke! forhandler ved eventuelle transportskader.
Page 30
Pleie, vedlikehold Generelle merknader Fare for personskader Garanti Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut De garantibestemmelser som er utgitt av vår støpselet før stell og vedlikehold av enheten. distribusjonsavdeling, gjelder i alle land. Even- Rengjøring av apparatet tuelle feil på maskinen blir reparert gratis i ga- rantitiden, dersom disse kan føres tilbake til Forsiktig material- eller produksjonsfeil.
Bäste kund, Säkerhetsanvisningar observera att handhavandet av A 2204 plast- behållare A 2254 Me behållare i rostfritt stål är – Barn och ungdomar får endast använda identiska. aggregatet under uppsikt. – Stäng av apparaten när den inte används. Läs denna bruksanvisning före –...
Page 32
har du fördelen att patronfiltret inte smutsas Idrifttagande/betjäning ned så snabbt. Arbeta endast med torrt patronfilter! Beskrivning av aggregatet Därför: Torka våta patronfilter väl före an- Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe- vändning ! hör saknas eller är skadade. Kontakta åter- Fulla filterpåsar kan spricka! försäljaren om skador uppkommit vid Därför: Byt filterpåse i tid!
Page 33
Skötsel, underhåll Allmänna hänvisningar Risk för skada! Garanti Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontak- I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj- ten före alla skötsel- och underhållsarbeten. ningsbolag utformade garantivillkor. Eventuel- Rengöra apparaten la fel på apparaten åtgärdas utan kostnad under garantitiden, om det var ett material- el- Varning ler tillverkarfel som var orsaken.
Arvoisa asiakas, Turvaohjeet huomioi, että laitteiden A 2204 muovisäiliöt A 2254 Me jaloterässäiliöt ohjeet ovat identti- – Anna lasten ja nuorten käyttää laitetta vain set. valvonnan alaisina. – Jos imua ei käytetä, kytke laite pois päältä. Lue käyttöohje ennen laitteen –...
Page 35
Käyttöönotto/ohjaus Kuivaimu Kuva Laitekuvaus Suosittelemme käyttämään myös suodatin- pussia, jotta imurointi tapahtuu pölyttömästi. Li- Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat- säetuna tästä on se, että patruunasuodatin ei ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat likaannu niin nopeasti. vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi- ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen. Työskentele ainoastaan kuivalla pat- Ohje: Piirrokset laitteesta ja sen käytöstä...
Page 36
Hoito, huolto Yleisiä ohjeita Loukkaantumisvaara Takuu Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kytkettä- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- vä laite pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti. mamme myyntiorganisaation julkaisemat ta- Laitteen puhdistus kuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuu- Huomio aikana maksutta.
Αγαπητέ πελάτη, οικιακών απορριμμάτων, μπορείτε να τα παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι ο χειρισμός διαθέσετε στο σύστημα οικιακών απορριμμάτων. των συσκευών A 2204 Πλαστικός κάδος A 2254 Me Ανοξείδωτος κάδος είναι ίδιος. Υποδείξεις ασφαλείας Πριν από την πρώτη χρήση της...
Page 38
Eνεργοποίηση / χειρισμός Ξηρή αναρρόφηση Εικόνα Περιγραφή της συσκευής Για την απόσυρση των αναρροφηθέντων ρύπων χωρίς την πρόκληση σκόνης συνιστούμε Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το επιπλέον την τοποθέτηση της σακούλας φίλτρου. περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε Επιπλέον, έχετε το πλεονέκτημα ότι δεν εξαρτήματα...
Page 39
Σε περίπτωση αποριών ή βλαβών μπορείτε να Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά μέσα, γυαλί ή απευθύνεστε στο πλησιέστερο υποκατάστημα καθαριστικά γενικής χρήσης! Ποτέ μην βυθίζετε τη του Οίκου Karcher, το οποίο θα σας βοηθήσει συσκευή μέσα σε νερό. ευχαρίστως. Φροντίζετε τη συσκευή και τα πλαστικά...
Sayın müşterimiz, Ev çöpü için yasak olan emilmiş maddeler Aşağıdaki cihazların kullanımlarının aynı içermedikleri sürece, bu parçalar normal ev olduğu noktasına dikkat edilmelidir: A 2204 çöpünde imha edilebilir. Plastik kap A 2254 Me Paslanmaz çelik kap. Cihazınızı ilk defa kullanmadan Güvenlik uyarıları...
Page 41
İlk çalıştırma / Kullanım Kuru emme Şekil Cihaz tanımı Süpürülen cisimlerin tozsuz olarak imha edilmesi için filtre torbasının da birlikte Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde kullanılmasını önermekteyiz. Böylece, kartuj bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya filtrelerin çok çabuk kirlenmemeleri sağlanır. da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı...
Page 42
Genel bilgiler Cihazın taşınması Cihazı otomobilde taşırken, cihaz güvenli Garanti şekilde sabitlenmelidir. ılgili ülkede, genel distribitörümüzün belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları Temizlik, Bakım geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda, malzeme ve üretim hatasından oluşabilecek Yaralanma tehlikesi arızaların giderilmesi tarafımızdan ücretsiz Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz olarak yapılır.
Уважаемый покупатель! Охрана окружающей среды Мы просим вас учитывать, что эксплуатация приборов A 2204 с Упаковочные материалы пригодны резервуаром из искусственного для вторичной обработки. Поэтому материала A 2254 Me резервуаром из не выбрасывайте упаковку вместе с высококачественной стали одинакова. домашними отходами, а сдайте ее в один...
Page 44
Опасность поражения током Ввод в эксплуатацию/ Не прикасаться к сетевой вилке и обслуживание прибора розетке мокрыми руками. Не вытаскивать сетевую штепсельную Описание прибора вилку путем подтягивания за кабель сетевого питания. При распаковке прибора проверьте Перед началом работы с прибором его комплектность, а также его проверять...
Page 45
Рисунок оборотов. Прибор следует Вставьте штепсельную вилку в незамедлительно выключить, а из электророзетку. резервуара – удалить содержимое. Включить аппарат с помощъю Функция подачи воздуха переключателя Вкл./Выкл. Использовать, например, для продувки листвы, или пыли из гаража, домашней Эксплуатация или профессиональной мастерской, двора...
Page 46
При необходимости бак и детали Сервисная служба прополоскать водой и высушить для В случае возникновения вопросов или последующего использования. поломок наш филиал фирмы Karcher поможет вам разрешить их. Неполадки (Адрес указан на обороте) Заказ запасных частей и Падающая мощность всасывания...
Tisztelt Vásárló, Amennyiben nem tartalmaznak olyan felszívott Kérjük, ügyeljen arra, hogy a következő anyagokat, amelyeket tilos a házi szemétben készülékek kezelése A 2204 műanyag tartály elhelyezni, akkor a rendes házi szemétbe lehet A 2254 Me rozsdamentes acél tartály elhelyezni. megegyezik..
Page 48
Üzembe helyezés/kezelés Száraz porszívózás Ábra A készülék ismertetése A felszívott anyagok pormentes eltávolításához ajánljuk, hogy porzsákot is Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag helyezzen be. Ez Önnek azt az előnyt is tartalmának teljességét és sértetlenségét. biztosítja, hogy a patronszűrő nem Szállítás közben keletkezett sérülés esetén szennyeződik be olyan gyorsan.
Page 49
Általános megjegyzések A készülék szállítása Autóban történő szállításánál a készüléket Garancia biztosan rögzíteni kell. Minden országban az illetékes forgalmazó vállalat által kiadott szavatossági feltételek Ápolás, karbantartás érvényesek. A készülék esetleges hibáit a garanciaidőn belül költségmentesen Sérülésveszély megszüntetjük, ha azok anyag- vagy gyártási Minden ápolási és karbantartási munkálat hibára vezethetők vissza.
Vážený zákazníku, Bezpečnostní pokyny upozorňujeme Vás na to, e obsluha přístroje A 2204 nádoba z umělé hmoty A 2254 Me – Děti a mladiství mohou se zařízením nádoba z ušlechtilé oceli je identická. zacházet pouze pod dohledem dospělých. – Přístroj vypněte, když se nevysává.
Page 51
Uvedení do provozu/Obsluha Obsluha Vždy pracujte s vloženým patronovým Popis přístroje filtrem, a to jak při mokrém i suchém Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda sání! nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj Vysávání za sucha není poškozen. Při škodách způsobených dopravou informujte laskavě...
Page 52
Obrázek Obecná upozornění Uložení zařízení Příslušenství připevněte na přístroj a Záruka přístroj uložte v suchu. V každé zemi platí záruční podmínky vydané Přeprava zařízení naší příslušnou distribuční společností. Při převozu zařízení v autě je třeba Eventuální poruchy vzniklé na přístroji zařízení...
Spoštovani kupec, Varnostni napotki prosimo upoštevajte, da je strežba naprav A 2204 plastična posoda A 2254 Me posoda iz – Otrokom ali mladostnikom dovolite delo s legiranega jekla identična. strojem le ob nadzoru. – Ko ne sesate, napravo izključite. Pred prvo uporabo naprave –...
Page 54
Zagon / upravljanje Suho sesanje Slika Opis naprave Za odstranitev posesanih snovi brez prahu priporočamo uporabo filtrske vrečke. Dodatna Pri razpakiranju preverite ali v vsebini prednost tega je, da se patronski filter ne paketa manjka pribor oz. ali obstajajo umaže tako hitro. poškodbe.
Page 55
Čiščenje, vzdrževanje Splošna navodila Nevarnost poškodb Garancija Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz definirajo pripadajoča predstavništva vtičnice. proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na Čiščenje naprave napravi, ki se pojavijo zaradi materialnih oziroma proizvodnih napak, nadomestimo v Opozorilo garantnem času brezplačno.
Utylizacja filtra i worka filtra Prosimy zwrócić uwagę, że obsługa urządzeń Filtr i worek filtra wyprodukowane są z A 2204 pojemnik z tworzywa sztucznego materiałów przyjaznych dla środowiska. A 2254 Me pojemnik ze stali szlachetnej jest Jeżeli nie zawierają one żadnych zassanych identyczna..
Page 57
alkalicznymi i kwasowymi środkami Włączyć urządzenie za pomocą włącznika/ czyszczącymi. wyłącznika. – Nierozcieńczone silne kwasy i ługi Obsługa – Rozpuszczalniki organiczne (np. benzyna, Procować zawsze z zastosowaniem rozcieńczalniki do farb, aceton, olej naboju filtrującego, zarówno podczas opałowy). zasysania na mokro, jak i na sucho! Substancje te mogą...
Page 58
Zdjąć obudowę silnika i opróżnić zbiornik. Instrukcje ogólne Rysunek Przechować urządzenie Gwarancja Umieścić akcesoria w schowkach i W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji uchwytach na urządzeniu i przechowywać wydanej przez nasze przedstawicielstwo urządzenie w suchym pomieszczeniu. handlowe w tym kraju. Ewentualne usterki Transport urządzenia urządzenia usuwane są...
Eliminarea filtrului şi a sacului de filtrare vă rugăm să reţineţi că utilizarea aparatelor Filtrul si sacul de filtrare sunt fabricate din A 2204 rezervor din material plastic A 2254 Me materiale care nu dăunează mediului. rezervor din oţel superior este identică.
Page 60
Punerea în funcţiune/operarea Aspirarea uscată Figura Descrierea aparatului Pentru îndepărtarea fără praf a conţinutului aspirat vă recomandăm să folosiţi şi sacul de La despachetare verificaţi conţinutul filtrare. Cu acesta aveţi suplimentar avantajul pachetului în privinţa existenţei tuturor că filtrul-cartuş nu se murdăreşte aşa de accesoriilor sau a deteriorărilor.
Page 61
Observaţii generale Transportul aparatului La transportul aparatului cu maşina acesta Condiţii de garanţie trebuie fixat bine. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de reţeaua noastră de Îngrijire şi întreţinere desfacere. Eventuale defecţiuni ale aparatului dumneavoastră, care survin în perioada de Pericol de rănire garanţie şi care sunt cauzate de defecte de Înaintea oricărei lucrări de întreţinere aparatul...
Vážený zákazník, odpadu, môžete ich zlikvidovať do normálneho rešpektujte láskavo pravidlá používania tohto domového odpadu. zariadenia A 2204 Nádrž z umelej hmoty A 2254 Me Nádrž z ušľachtilej ocele sú Bezpečnostné pokyny zhodné. – Deťom a mladistvým umožnite manipuláciu Pred prvým použitím spotrebiča so spotrebičom iba pod dozorom.
Page 63
Uvádzanie do prevádzky/obsluha Suché vysávanie Obrázok Popis prístroja Na likvidáciu povysávaného prachu, bez zbytočného prášenia, vám odporúčame použiť Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu papierové vrecko. Má to ďalšiu výhodu, že filter nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie s vložkou sa neznečistí tak rýchlo. je poškodený.
Page 64
Všeobecné pokyny Preprava prístroja Pri preprave prístroja v aute prístroj Záruka bezpečne upevnite. V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou Ošetrovanie, údržba organizáciou. Počas záručnej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy zariadenia Nebezpečenstvo poranenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou chybou.
Poštovani kupče, Sigurnosni naputci molimo Vas da vodite računa o tome da je posluživanje aparata A 2204 s plastičnim – Djeci i mladima dopustite rukovanje spremnikom A 2254 Me sa spremnikom od uređajem samo uz nadzor. legiranog čelika isto. –...
Page 66
Stavljanje u pogon/posluživanje Suho usisavanje Slika Opis uređaja Za sakupljanje usisane prljavštine bez podizanja prašine preporučamo Vam Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka istovremenu primjenu filtarske vrećice. li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. Dodatna prednost toga je i da se uložni filtar ne U slučaju transportnih oštećenja odmah se prlja tako brzo.
Page 67
Njega, održavanje Opće napomene Opasnost od ozljeda Jamstvo Prije svakog čišćenja i održavanja isključite U svakoj zemlji vrijede uvjeti jamstva koje uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice. je izdala naša zadužena udruga za marketing. Čišćenje uređaja Sve smetnje nastale unutar jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko je uzrok smetnje Pozor greška u materijalu ili se radi o greški...
Poštovani kupče, Sigurnosne napomene vodite računa o tome da je posluživanje uređaja A 2204 sa plastičnim rezervoarom – Deci i mladima dozvoljavajte rukovanje A 2254 Me sa rezervoarom od legiranog čelika uređajem samo uz nadzor. identično. – Isključite uređaj dok se ne koristi.
Page 69
Stavljanje u pogon / rukovanje Suvo usisavanje Slika Opis uređaja Za sakupljanje usisane prljavštine bez podizanja prašine preporučujemo Vam Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u istovremenu primenu filterske vrećice. sadržini paketa delova koji nedostaju ili Dodatna prednost toga je i da se uložni filter ne oštećenja.
Page 70
Nega, održavanje Opšte napomene Opasnost od ozleda Garancija Pre svih radova na nezi i održavanju isključite U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice. objavila naša prodajna služba. U garantnom Čišćenje uređaja roku besplatno otklanjamo sve smetnje na uređaju ako se radi o grešci materijala ili Pažnja proizvodnim manama.
Уважаеми клиенти, Старите уреди съдържат ценни имайте, моля, предвид, че обслужването материали, подлежащи на на уредите A 2204 пластмасов резервоар рециклиране, които могат да бъдат A 2254 Me резервоар от благородна употребени повторно. Поради това моля стомана е идентично. отстранявайте старите уреди, Преди...
Page 72
За да избегнете аварии с тока, Ви 5 Връзка за всмукателния маркуч препоръчваме да използвате контакти, 6 Водещи колела за придвижване преди които е монтиран предпазител 7 Място за съхранение/свързване на (максимално 30 mA номинална сила на принадлежностите от тока за задействане). окомплектовката...
Page 73
съхранявайте уреда в сухи Работете само със сух патронен помещения. филтър! Затова: Преди употреба изсушете Транспорт на уреда добре мокрия патронен филтър! При транспорт на уреда в автомобил Поставените допълнително уреда да се закрепи добре. филтърни торбички могат да се Грижи, обслужване...
Page 74
борудването и документа за покупка. (Адресите ще намерите на задната страница) Служба за работа с клиенти При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на Karcher ще Ви помогне с удоволствие. (Адресите ще намерите на задната страница) Поръчка на резервни части и...
Väga austatud klient, Ohutusalased märkused enne seadme esmakordset – Lubage lastel ja noorukitel seadmega kasutamist tuleb lugeda töötada ainult järelvalve all. käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle – Kui seadmega ei imeta, lülitage see kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks välja. kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida.
Page 76
Kasutuselevõtt/käsitsemine Kuivimemine Joonis Seadme osad Et imetud prahti oleks võimalik tolmu tekitamata kõrvaldada, soovitame kasutada Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas filtrikotti. Selle eeliseks on ka asjaolu, et kõik osad on olemas ning kahjustamata. padrunfilter ei lähe nii kiiresti mustaks. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat.
Page 77
Üldmärkusi Seadme transport Seadme transportimisel autos tuleb Garantii seade turvaliselt kinnitada. Igas riigis kehtivad vastava volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Hooldus Seadmel esinevad tõrked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on Vigastuste oht materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutööde korral palun pöörduda müüja või lähima alustamist tuleb seade välja lülitada ja volitatud hooldustöökoja poole, esitades...
Godājamais klient, Drošības norādījumi Pirms uzsākt aparāta lietošanu, – Bērniem un jauniešiem strādāt ar aparātu izlasiet šo lietošanas instrukciju atļaujiet tikai pieaugušo uzraudzībā. un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. – Ierīci izslēgt, ja tā netiek lietota. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai – Savu laiku nokalpojušu aparātu uzreiz izmantošanai vai nodošanai nākošajam ,izņemt no lietošanas, pēc tam to utilizēt...
Page 79
Ekspluatācija / Apkalpošana Sausā sūkšana Attēls Aparāta apraksts Iesūkto netīrumu bezputekļainai utilizācijai mēs iesakām vienlaicīgi ielikt putekļu Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā savākšanas maisu. Papildus ieguvums ir tāds, esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. ka patronfiltrs tik ātri nepiesārņojas. Pārvadāšanas laikā radušos bojājumu gadījumā...
Page 80
Kopšana, tehniskā apkope Vispārējas piezīmes Savainojumu bīstamība Garantija Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izslēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni. izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā Aparāta tīrīšana valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos darbības Uzmanību traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlonis ir Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus, stikla vai...
Gerbiamas kliente, Nurodymai dėl saugos Prieš pradėdamas naudoti – Vaikai ir paaugliai prietaisą naudoti gali tik įsigytą prietaisą, perskaitykite šią prižiūrimi suaugusiųjų. naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. – Kai nesiurbiate, prietaisą išjunkite. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad – Nenaudokite nebetinkamo naudoti galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti prietaiso ir priduokite tinkamai sutvarkyti jo kitam savininkui.
Page 82
Naudojimo pradžia/aptarnavimas Sausas valymas Paveikslas Prietaiso aprašymas Norint neišskiriant dulkių pašalinti susiurbtus nešvarumus, patariame naudoti ir filtro maišelį. Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar Be to, filtro kasetė ne taip greitai užsiterš. netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu, Naudokite tik sausam valymui skirtą...
Page 83
Techninė priežiūra Bendrieji nurodymai Sužalojimų pavojus Garantija Prieš pradėdami techninės priežiūros ir Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos remonto darbus prietaisą išjunkite, o elektros sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. laido kištuką ištraukite iš rozetės. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo Prietaiso valymas laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių...
Шановний покупець! Правила безпеки Перед використанням пристрою – Дітям та підліткам слід користуватися прочитайте цю інструкцію з приладом лише під наглядом дорослих. експлуатації і дотримуйтесь неї. Збережіть цю – Вимикати пристрій, якщо він не інструкцію з експлуатації для пізнішого використовується для очистки. використання...
Page 85
Введення в експлуатацію / Пилосос для сухої очистки Експлуатація Малюнок Для того, щоб уникнути розпилювання пилу в Опис пристрою ході випорожнення пристрою, ми рекомендуємо використовувати При розпакуванні перевірте вміст упаковки фільтрувальний мішок. Таким чином не на наявність додаткового обладнання чи настільки...
Page 86
експлуатації. Зниження сили всмоктування Запасні частини та спеціальне обладнання Ви зможете отримати у Вашего дилера або у У випадку зниження сили всмоктування філіалі фірми Karcher. перевірте наступне. (Адреси див. на звороті) Шланг всмоктування або трубка всмоктування забилися. Видаліть забруднення за допомогою стержня.