Daikin FMDQ50A7V3B Installation And Operation Manual

Hide thumbs Also See for FMDQ50A7V3B:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Auswahl des Installationsortes
    • Vorbereitungen vor der Installation
    • Wichtige Informationen Hinsichtlich des Verwendeten Kältemittels
    • Installation des Innengerätes
    • Verlegen der Kondensatleitungen
    • Verlegen der Kältemittelleitungen
    • Verlegen der Elektroverdrahtung
    • Bauseitige Einstellung
    • Verdrahtungsbeispiel
    • Installation der Zierblende
    • Probelauf
    • Wartung
    • Vorschriften zur Entsorgung
    • Verdrahtungsplan
  • Français

    • Avant L'installation
    • Choix du Lieu D'installation
    • Information Importante Relative Au Réfrigérant Utilisé
    • Preparations Avant L'installation
    • Installation de L'unité Intérieure
    • Tuyauterie de Purge
    • Tuyauterie de Réfrigérant
    • Câblage Électrique
    • Exemple de Câblage
    • Exemple de Câblage Et Comment Régler Le Dispositif de Régulation À Distance
    • Réglage Sur Place
    • Essai de Fonctionnement
    • Installation du Panneau Décoratif
    • Maintenance
    • Instructions D'élimination
    • Fiche Technique du Câblage
  • Italiano

    • Prima Dell'installazione
    • Informazioni Importanti Sul Refrigerante Utilizzato
    • Scelta Della Posizione D'installazione
    • Preparazione Prima Dell'installazione
    • Installazione Della Sezione Interna
    • Installazione Delle Linee Frigorifere
    • Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici
    • Esempio DI Collegamento Elettrico E DI Impostazione del Telecomando
    • Esempio DI Collegamento
    • Impostazioni Sul Posto
    • Installazione del Panello Decorativo
    • Manutenzione
    • Prova DI Funzionamento
    • Specifiche DI Smaltimento
    • Schema Elettrico
  • Português

    • Escolher O Local de Instalação
    • Informações Importantes Acerca Do Refrigerante Utilizado
    • Preparações Antes da Instalação
    • Instalação da Unidade Interior
    • Instruções Referentes Ao Tubo Do Líquido de Refrigeração
    • Instruções Referentes Aos Tubos de Drenagem
    • Instruções Referentes Ás Ligações Eléctricas
    • Exemplos de Ligações Eléctricas E como Ajustar O Controlo Remoto
    • Ajustes no Local
    • Exemplos de Ligações Eléctricas
    • Instalação Do Painel de Decoração
    • Operação de Teste
    • Manutenção
    • Requisitos para a Eliminação
    • Diagrama da Rede Elétrica
  • Русский

    • Важная Информация Об Используемом Хладагенте
    • Выбор Места Установки
    • Предварительные Операции Перед Монтажом
    • Монтаж Внутреннего Блока
    • Рекомендации По Монтажу Труб Хладагента
    • Рекомендации По Монтажу Дренажных Труб
    • Монтаж Электропроводки
    • Примеры Электрических Соединений
    • Электрические Соединения И Задание Параметров На Пульте Управления
    • Настройка На Месте
    • Монтаж Декоративной Панели
    • Сервисное Обслуживание
    • Тестовый Запуск
    • Утилизация Отходов
    • Электрическая Схема

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FMDQ50A7V3B
FMDQ60A7V3B
FMDQ71A7V3B
FMDQ100A7V3B
FMDQ125A7V3B
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL

Air conditioning system

Installation and operation manual
Installations- und Bedienungsanleitung
Manuel d'installation et d'utilisation
Système de conditionnement d'air
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
Manual de instalación y funcionamiento
Manuale d'installazione e d'uso
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
Manual de instalação e de funcionamento
Инструкции по монтажу и эксплуатации
Система кондиционирования воздуха
Air conditioning system
Klimaanlagensystem
Airconditioningsysteem
Sistema de aire acondicionado
Sistema di climatizzazione
™‡ÛÙËÌ· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡
Sistema de ar condicionado
Montaj ve kullanım kılavuzu
Klima sistemi
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
EÏÏËÓÈο
Portugues
русский
Türkçe

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Daikin FMDQ50A7V3B

  • Page 1: Air Conditioning System

    Sistema di climatizzazione ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ EÏÏËÓÈο ™‡ÛÙËÌ· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Manual de instalação e de funcionamento Portugues Sistema de ar condicionado Инструкции по монтажу и эксплуатации FMDQ50A7V3B русский Система кондиционирования воздуха FMDQ60A7V3B FMDQ71A7V3B Montaj ve kullanım kılavuzu FMDQ100A7V3B Türkçe Klima sistemi...
  • Page 2 ≥300 ≤45 1 - 1.5m...
  • Page 3 3PW46981-4A...
  • Page 4: Table Of Contents

    OTHER DAMAGE TO THE EQUIPMENT. BE SURE ONLY for gas pipe for liquid pipe 16 pieces TO USE ACCESSORIES MADE BY DAIKIN WHICH ARE Other: installation and operation manual, fuse SPECIFICALLY DESIGNED FOR USE WITH THE EQUIPMENT AND HAVE THEM INSTALLED BY A Screws for fixing panels are attached to the air inlet panel.
  • Page 5: Important Information Regarding The Refrigerant Used

    For the following items, take special care during ELECTING INSTALLATION SITE construction and check after installation is finished (See figure 1 and figure 2) Tick Select an installation site where the following conditions are when fulfilled and that meets your customer's approval. checked Where optimum air distribution can be ensured.
  • Page 6: Indoor Unit Installation

    For other installation than standard installation, contact your Daikin Installation with rear duct and duct service opening (See dealer for details. figure 6b) The fan speed for this indoor unit is preset to provide standard external static pressure. Installation with rear duct, no duct service opening (See figure 6c)
  • Page 7: Refrigerant Piping Work

    EFRIGERANT PIPING WORK RAIN PIPING WORK For refrigerant piping of outdoor unit, refer to the installation manual Rig the drain piping as shown in the figure and take measures supplied with the outdoor unit. against condensation. Improperly rigged piping could lead to leaks and eventually wet furniture and belongings.
  • Page 8: Electric Wiring Work

    LECTRIC WIRING WORK Caution for drain socket Do not remove the drain pipe plug. Water might leak out. General instructions The drain outlet is only used to discharge water if the drain pump is not used or before maintenance. Gently put in and All field supplied parts and materials and electric works must out the drain plug.
  • Page 9: Wiring Example And How To Set The Remote Controller

    Setting of static pressure changeover connector IRING EXAMPLE AND HOW TO SET THE REMOTE CONTROLLER According to the systems static pressure requirement, reposition the adaptors of the PC board inside the switch box as shown in the figure. How to connect wiring FMDQ50+60 FMDQ71~125 From the outside of the unit...
  • Page 10: Field Setting

    Control by 2 Remote Controllers (Controlling 1 indoor PRECAUTIONS unit by 2 remote controllers) A single switch can be used to supply power to units on the same system. However, branch switches and branch circuit When using 2 remote controllers, one must be set to "MAIN" and the breakers must be selected carefully.
  • Page 11: Installation Of The Decoration Panel

    NSTALLATION OF THE DECORATION PANEL AINTENANCE Refer to the installation manual attached to the decoration panel. Caution After installing the decoration panel, ensure that there is no space Only a qualified service person is allowed to perform between the unit body and decoration panel. maintenance.
  • Page 12: Disposal Requirements

    How to clean air outlet and outside panels Remove the air filters. Remove the air filters by pulling their cloth upward (rear suction) Clean with soft cloth. or backward (bottom suction). When it is difficult to remove stains, use water of neutral detergent.
  • Page 13: Wiring Diagram

    IRING DIAGRAM : FIELD WIRING : BLACK : TERMINAL : BLUE : CONNECTOR : ORANGE : WIRE CLAMP : PINK : PROTECTIVE EARTH (SCREW) : RED : WHITE : YELLOW 33H ......FLOAT SWITCH A1P......PRINTED CIRCUIT BOARD A2P......TERMINAL BOARD C1R .......
  • Page 14 ODER ANDEREN SCHÄDEN DER AUSRÜSTUNG FÜHREN. Isolierung für den Anschluß ACHTEN SIE DARAUF, DASS NUR ZUBEHÖRTEILE VERWEN- jeweils 1 DET WERDEN, DIE VON DAIKIN HERGESTELLT WURDEN UND SPEZIELL FÜR DEN EINSATZ MIT DER AUSRÜSTUNG Schrauben für ENTWICKELT WURDEN. LASSEN SIE SIE VON FACHLEUTEN Kanalflansche...
  • Page 15: Wichtige Informationen Hinsichtlich Des Verwendeten Kältemittels

    Achten Sie während der Arbeiten auf die folgenden USWAHL DES NSTALLATIONSORTES Punkte, und überprüfen Sie sie nach Abschluß der (Siehe Abbildung 1 und Abbildung 2) Installation Wählen einen Installationsort, folgenden Bedingungen erfüllt und der den Anforderungen des Kunden Haken Sie die abgeschlossenen entspricht.
  • Page 16: Installation Des Innengerätes

    Serienmäßige rückseitige Ansaugung (Siehe Abbildung 6a) Direktes Anbringen der Lufteinlaßblende (Siehe Abbildung 7c) Deckenfläche Näheres zu anderen Installationsarten außer der serienmäßigen Deckenöffnung Installation erfahren Sie von Ihrem Daikin-Händler. Wartungsblende (Sonderzubehör) Luftfilter Die Ventilatordrehzahl für dieses Innengerät ist voreingestellt, Lufteinlaßkanal einen...
  • Page 17: Verlegen Der Kältemittelleitungen

    Überprüfen Sie den Leitungsanschluß auf Austreten von Gas. ERLEGEN DER ÄLTEMITTELLEITUNGEN Flüssigkeitsleitung Zum Verlegen der Kältemittelleitungen des Außengerätes siehe Installationsanleitung, die dem Außengerät beiliegt. Gasleitung Isolierung für den Anschluß der Überprüfen Sie beim Montieren der Rohrleitungen, welcher Typ Flüssigkeitsleitung (liegt dem Kältemittel verwendet wird.
  • Page 18: Verlegen Der Elektroverdrahtung

    Überprüfen Sie nach Abschluß der Rohrleitungsarbeiten, ob das Wenn die Verdrahtungsarbeiten noch nicht abgeschloßen sind Kondensat gleichmäßig abläuft. Öffnen Sie den Deckel des Wassereinlasses, fügen Sie Nehmen Sie den Deckel des Schaltkastens ab, und schließen Sie die langsam ca. 1 l Wasser zu, und überprüfen Sie den einphasige Netzleitung und die Fernbedienung an die Klemmen an.
  • Page 19 Elektrische Eigenschaften ERDRAHTUNGSBEISPIEL UND INSTELLEN DER ERNBEDIENUNG Modell Volt Spannungsbereich FMDQ50~125 min. 198-max. 264 Anschluß der Verdrahtung Netzanschluß Ventilatormotor Modell Von außerhalb der Einheit FMDQ50 16 A 0,085 FMDQ60 16 A 0,125 Nehmen Sie, wie in Abbildung 11b dargestellt, den Deckel des FMDQ71 16 A 0,135...
  • Page 20: Verdrahtungsbeispiel

    Einstellen des Steckers für den Umschalter für VORSICHTSMASSNAHMEN statischen Druck Zur Speisung von Geräten innerhalb desselben Systems kann ein einziger Schalter verwendet werden. Abzweigschalter und Entsprechend dem für das System erforderlichen statischen Abzweig-Hauptschalter müssen jedoch sorgfältig ausgewählt Druck werden die Adapter auf der Leiterplatte im Schaltkasten werden.
  • Page 21: Installation Der Zierblende

    Computerregelung (Notaus und Ein/Aus-Betrieb) Betriebs- Erste Zweite Code-Nr. (Hinweis 2) art Nr. Code- Beschreibung (Hinweis 1) der Einstellung Verdrahtungs-Spezifikationen und Durchführen der Verdrahtung. Einstellung für externen Schließen Sie den Eingang von Außen an die Klemmen T1 statischen Druck Hoher statischer Niedriger und T2 der Anschlußplatte an (Fernbedienung an Über- (Einzustellen in Bezug auf...
  • Page 22: Probelauf

    Reinigung des Luftfilters ROBELAUF Reinigen Sie den Luftfilter, wenn auf dem Display die Meldung Siehe Installationsanleitung des Außengerätes. " " (ZEIT FÜR LUFTFILTERREINIGUNG) erscheint. Die Betriebslampe der Fernbedienung blinkt, wenn eine Störung auftritt. Überprüfen Sie den Störungscode auf der LCD-Anzeige, um Wenn das Gerät in einem Raum mit starker Luftverschmutzung die Art der Störung zu ermitteln.
  • Page 23: Vorschriften Zur Entsorgung

    Wenn die Anlage langere Zeit nicht betrieben werden soll Bringen Sie den Luftfilter wieder an. Betätigen Sie den VENTILATION-BETRIEB für einen halben Tag und Rückseitige Ansaugung lassen Sie das Aggregat trocknen. Siehe Betriebsanleitung der Außeneinheit. Schalten Sie den Strom aus. Wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist, wird eine geringe Strommenge verbraucht auch wenn die Anlage nicht in Betrieb ist.
  • Page 24: Verdrahtungsplan

    ERDRAHTUNGSPLAN : BAUSEITIGE VERDRAHTUNG : SCHWARZ : KLEMME : BLAU : STECKVERBINDUNG : ORANGE : KABELSCHELLE : ROSA : SICHERHEITSERDUNG (SCHRAUBE) : ROT : WEISS : GELB 33H......SCHWIMMERSCHALTER A1P ......LEITERPLATTE A2P ......ANSCHLUSSPLATINE C1R ......KONDENSATOR (VENTILATOR) F1U ......SICHERUNG (250 V/10 A) F2U ......BAUSEITIGE SICHERUNG HAP......LEUCHTDIODE (SERVICE-MONITOR - GRÜN) M1F ......MOTOR (VENTILATOR)
  • Page 25 CIRCUIT, DES FUITES, UN INCENDIE OU D'AUTRES Isolation pour raccord DOMMAGES DE L'EQUIPEMENT. N'UTILISER QUE LES 1 pour chaque ACCESSOIRES FABRIQUES PAR DAIKIN, QUI SONT SPECIFIQUEMENT CONÇUS POUR ETRE UTILISES Vis pour brides de AVEC L'EQUIPEMENT ET LES FAIRE INSTALLER PAR conduite UN PROFESSIONNEL.
  • Page 26: Avant L'installation

    Pour les points suivants, faire particulièrement HOIX DU LIEU D INSTALLATION attention lors de la construction et vérifier une fois l'installation terminée (Voir la figure 1 et la figure 2) Choisir un lieu d'installation qui remplit les conditions suivantes Cocher et qui a obtenu l'approbation du client.
  • Page 27: Installation De L'unité Intérieure

    Pour une installation autre que l'installation standard, prendre contact Installation avec conduite arrière et ouverture pour entretien avec votre revendeur Daikin pour plus de détails. de la conduite (Voir la figure 6b) Pour cette unité, la vitesse du ventilateur est préréglée pour fournir une pression statique externe standard.
  • Page 28: Tuyauterie De Réfrigérant

    UYAUTERIE DE RÉFRIGÉRANT UYAUTERIE DE PURGE Pour la tuyauterie de réfrigérant de l'unité extérieure, se reporter au Garnir la tuyauterie de purge comme sur la figure et prendre des manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure. mesures pour éviter la condensation. Une tuyauterie incorrectement garnie peut fuir et éventuellement mouiller les meubles et autres Avant l'installation des tuyauteries, vérifiez le type de fluide de objets.
  • Page 29: Câblage Électrique

    ÂBLAGE ÉLECTRIQUE Précautions concernant la prise de purge Ne retirez pas le bouchon du tuyau de purge. De l'eau de Instructions générales purge risque de s'échapper. La sortie de purge est utilisée uniquement pour évacuer Toutes les pièces et matériels non fournis et l'installation électri- l'eau lorsque la pompe de purge n'est pas utilisée ou avant que doivent être conformes aux codes locaux.
  • Page 30: Exemple De Câblage Et Comment Régler Le Dispositif De Régulation À Distance

    Réglage du connecteur de changement de la pression XEMPLE DE CÂBLAGE ET COMMENT RÉGLER LE statique DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE Selon les exigences concernant la pression statique du système, changer la position des adaptateurs placés sur la carte Comment connecter les câbles à...
  • Page 31: Réglage Sur Place

    PRECAUTIONS Pre- Second n˚ de code (Note 2) N˚ de mier Un interrupteur unique peut être utilisé pour l'alimentation des mode n˚ de (Note 1) code Description du réglage unités dans le même système. Néanmoins, les interrupteurs et les disjoncteurs de branchement doivent être choisis avec soin. Réglage de la pression statique externe Haute pression...
  • Page 32: Installation Du Panneau Décoratif

    Comment sélectionner l'arrêt forcé et marche/arrêt AINTENANCE Mettre sous tension, puis utiliser le dispositif de régulation à distance pour choisir le mode. Régler le dispositif de régulation à distance sur le mode Précautions réglage sur site. Pour plus de détails, se reporter au chapitre Seul un technicien qualifié...
  • Page 33: Instructions D'élimination

    Comment nettoyer la bouche de soufflage et les Retirer le filtre à air. panneaux extérieures Retirer les filtres à air en tirant l'étoffe vers le haut (aspiration arrière) ou vers l'arrière (aspiration par le fond). Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux. Si des taches sont difficiles à...
  • Page 34: Fiche Technique Du Câblage

    ICHE TECHNIQUE DU CÂBLAGE : CABLAGE LOCAL : NOIR : BORNE : BLEU : CONNECTEUR : ORANGE : ATTACHE CABLES : ROSE : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROUGE : BLANC : JAUNE 33H......INTERRUPTEUR A FLOTTEUR A1P ......PLAQUETTE DE CIRCUITS IMPRIMES A2P ......CARTE DE BORNE C1R ......CONDENSATEUR (VENTILATEUR) F1U ......FUSIBLE (250 V/10 A)
  • Page 35 Voor RAADPLEEG BIJ TWIJFEL OVER DE MONTAGEPROCEDURE Voor gasleiding 16 stuks vloeistofleiding OF HET GEBRUIK UW VERDELER VAN DAIKIN PRODUCTEN Andere: gebruiksaanwijzing, montagehandleiding en zekering. VOOR ADVIES EN INFORMATIE. De bevestigingsschroeven voor de panelen zijn bevestigd aan het luchtinlaatpaneel. OOR DE MONTAGE...
  • Page 36 Let tijdens de constructie speciaal op de volgende EUZE VAN DE MONTAGEPLAATS punten en controleer na montage (Raadpleeg de afbeelding 1 en afbeelding 2) Te controleren Kies een montageplaats waar aan de volgende voorwaarden punten wordt voldaan en waar de klant het mee eens is: Is de binnenunit stevig bevestigd? Waar een optimale luchtspreiding verzekerd is.
  • Page 37 Raadpleeg voor andere methoden dan de standaardmontage uw Montage met kanaal en serviceopening voor kanaal verdeler van Daikin producten. achteraan (Raadpleeg afbeelding 6b) De ventilatorsnelheid van deze binnenunit is vooraf ingesteld om een standaard uitwendige statische druk te verzekeren. Montage met kanaal achteraan, en zonder serviceopening...
  • Page 38 ONTAGE VAN DE KOELLEIDING ONTAGE VAN DE AFVOERLEIDING Raadpleeg de montagehandleiding meegeleverd met de buitenunit Monteer de afvoerleiding zoals afgebeeld en neem de nodige maat- voor het monteren van de koelleiding van de buitenunit. regelen om condensvorming te voorkomen. Slecht gemonteerde leidingen kunnen lekken veroorzaken en uiteindelijk meubilair en Voordat u de buizen aansluit, moet u controleren welk soort andere zaken bevochtigen.
  • Page 39 LEKTRISCHE BEDRADING Waarschuwing voor condensaansluiting Verwijder de afvoerblindprop niet. Anders kan het Algemene instructies afvoerwater gaan lekken. Alle lokaal aan te kopen onderdelen en materialen en de lokale De afvoeruitlaat wordt enkel gebruikt voor het afvoeren van bedrading moeten beantwoorden plaatselijke water als de afvoerpomp niet wordt gebruikt of vooraleer reglementeringen.
  • Page 40 Instellen van de aansluitklem voor omschakeling van de OORBEELD VAN BEDRADING EN INSTELLEN statische druk VAN DE AFSTANDSBEDIENING Al naargelang de vereisten van de statische druk voor het systeem dient u, zoals afgebeeld, de adapters van de printplaat Aansluiten van de bedrading in de schakelkast te wijzigen.
  • Page 41 VOORZORGSMAATREGELEN Modusnr. Eerste Tweede codenr. (Opmerking 2) (Opmer- code- Beschrijving Met een enkele schakelaar kunt u de units van hetzelfde king 1) van de instelling systeem voeden. De schakelaars en werkschakelaars van de Instellen van de uitwendige aftakkingen moeten echter zorgvuldig worden geselecteerd. statische druk Hoge statische Lage statische...
  • Page 42 Selecteren van geforceerde uit en aan/uit werking NDERHOUD Schakel de voeding in en selecteer de werking met de afstandsbediening. Stel de afstandsbediening in op lokale instelling. Raadpleeg Let op voor nadere details het hoofdstuk "Lokale instelling" in de Alleen een gekwalificeerd servicetechnicus mag het handleiding van de afstandsbediening.
  • Page 43 Schoonmaken van de luchtuitblaas en de buitenpanelen Verwijder de luchtfilters. Verwijder de luchtfilters door de stof naar boven (achter- Schoonmaken met een zachte doek. aanzuiging) of naar achteren (onderaanzuiging) te trekken. Als sommige vlekken moeilijk te verwijderen zijn, gebruik dan water of een neutraal schoonmaakmiddel.
  • Page 44 EDRADINGSSCHEMA : BEDRADING TER PLAATSE : ZWART : TERMINAL : BLAUW : CONNECTOR : ORANJE : DRAADKLEM : ROZE : VEILIGHEIDSAARDING (VIJS) : ROOD : WIT : GEEL 33H......VLOTTERSCHAKELAAR A1P ......PRINTPLAAT A2P ......KLEMMENPLAAT C1R ......CONDENSATOR (VENTILATOR) F1U ......ZEKERING (250 V/10 A) F2U ......ZEKERING TE INSTALLEREN HAP......LICHTGEVENDE DIODE (SERVICE MONITOR - GROEN) M1F ......MOTOR (VENTILATOR)
  • Page 45 Los tornillos para montar los paneles están colocados en el panel de INSTALACIÓN O DE UTILIZACIÓN, NO DUDE EN entrada de aire. PONERSE EN CONTACTO CON SU PROVEEDOR DAIKIN PARA QUE LE ACONSEJE O LE AMPLÍE LA INFORMACIÓN. Accesorios opcionales Hay dos tipos de mandos a distancia: con o sin cable.
  • Page 46 En los siguientes elementos, ponga un cuidado especial ELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN durante la construcción, y ponga una marca de (Ver la figura 1 y la figura 2) verificación una vez finalizada la instalación Seleccione un lugar para realizar la instalación en donde se cumplan las siguientes condiciones, y con el que el cliente esté...
  • Page 47 Para realizar una instalación distinta de la estándar, contacte con su Instalación con conducto trasero y abertura de servicio del proveedor Daikin para obtener más detalles. conducto (Ver figura 6b) La velocidad de esta unidad interior está presintonizada para proporcionar una presión estática externa estándar.
  • Page 48 RABAJO CON LA CONDUCCIÓN DE RABAJO CON LA CONDUCCIÓN DE DRENAJE REFRIGERANTE Apareje la conducción de drenaje como se muestra en la figura y tome las medidas oportunas para evitar la condensación. Las Para obtener más información sobre la conducción de refrigerante, conducciones aparejadas de forma incorrecta pueden producir consulte el manual de instalación que se suministra con la unidad pérdidas y, en su caso, mojar los muebles y otras pertenencias.
  • Page 49 Una vez terminadas las conducciones, compruebe que el Cuando no se haya terminado de trabajar con la instalación drenaje fluye normalmente. eléctrica Abra la tapa de la entrada de agua, vierta 1 litro de agua, aproximadamente, de forma gradual y compruebe el flujo de Quite la cubierta del cuadro eléctrico y conecte la alimentación drenaje (Ver figura 10).
  • Page 50 Características eléctricas JEMPLO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA Y CONFIGURACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Modelo Voltios Rango de voltaje FMDQ50~125 min. 198-max. 264 Conexión del cableado Suministro eléctrico Motor del ventilador Desde el exterior de la unidad Modelo FMDQ50 16 A 0,085 Quite la cubierta del cuadro eléctrico tal y como se muestra en la FMDQ60 16 A...
  • Page 51 Configuración del conector del inversor de presión JEMPLO DE INSTALACIÓN ELÉCTRICA De acuerdo con la necesidad de presión estática de los Monte la instalación eléctrica de cada unidad con un interruptor y un sistemas, coloque los adaptadores del tablero de PC dentro de fusible, según se muestra en la figura 17.
  • Page 52 Resumen de la configuración de obra Control por 2 mandos a distancia (Control de una unidad interior con 2 mandos a distancia) Número Nº de código segundo (Nota 2) Cuando se utilicen 2 mandos a distancia, uno de ellos debe configu- Nº...
  • Page 53 Control centralizado ANTENIMIENTO Para realizar un control centralizado, es necesario designar el número de grupo. Para obtener más detalles, consulte el manual de Cuidado cada mando opcional, para control centralizado. El servicio de mantenimiento solo puede ser realizado por personal de servicio cualificado. Antes de obtener el acceso a dispositivos terminales, NSTALACIÓN DEL PANEL DE DECORACIÓN deben...
  • Page 54 Para utilizar después de un largo período sin usar aspiración inferior Confirme lo siguiente: Verifique que la entrada y la salida de aire no están bloqueadas. Retire el obstáculo. Verifique que la toma a tierra está conectada. Limpie el filtro de aire y los paneles exteriores. Después de limpiar el filtro de aire, instale sin falta.
  • Page 55 IAGRAMA DEL CABLEADO : CABLAGE LOCAL : NEGRO : BORNE : AZUL : CONNECTEUR : NARANJA : ATTACHE CABLES : ROSADO : TERRE DE PROTECTION (VIS) : ROJO : BLANCO : AMARILLO 33H ......INTERRUPTOR DEL FLOTADOR A1P......TABLERO DE CIRCUITOS IMPRESOS A2P......
  • Page 56: Prima Dell'installazione

    PROVOCARE CORTOCIRCUITI, FOLGORAZIONI, PERDITE, INCENDI O ALTRI DANNI ALL'APPARECCHIO STESSO. Materiale isolante per gli attacchi 1 pezzo cad. USARE SOLO ACCESSORI ORIGINALI DAIKIN CHE SONO SPECIFICATAMENTE STUDIATI PER QUESTI APPARECCHI E FARLI INSTALLARE SOLO DA PERSONALE SPECIALIZZATO. Viti per la flangia dei...
  • Page 57: Informazioni Importanti Sul Refrigerante Utilizzato

    Durante il montaggio prestare particolare attenzione ai NFORMAZIONI IMPORTANTI SUL REFRIGERANTE punti di seguito precisati e controllarli bene una volta UTILIZZATO terminata l'installazione Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel Spuntare dopo il protocollo di Kyoto. controllo finale Tipo di refrigerante: R410A L'apparecchio è...
  • Page 58: Preparazione Prima Dell'installazione

    Installazione con collegamento del canale dal lato posteriore figura 7c) e con apertura di servizio per il canale (Vedere la figura 6b) Contattare il Servizio d'Assistenza Daikin per tipologie d'installazione Installazione con collegamento del canale dal lato posteriore, diverse da quelle standard.
  • Page 59: Installazione Della Sezione Interna

    Isolare tutti i tratti della linea che corrono all'interno dell'edificio. Se la lunghezza del flessibile fornito a corredo non fosse sufficiente a raggiungere la linea di drenaggio, esso può essere dotato di un montante (non di fornitura Daikin). FMDQ50~125A7V3B Manuale d'installazione e d'uso...
  • Page 60 Ogni sollecitazione Fascetta metallica (fornita a corredo dell'apparecchio) eccessiva potrebbe infatti deformare la tasca di drenaggio Montante (non di fornitura Daikin) della bacinella di raccolta condensa. Collegare il flessibile di drenaggio alla linea di drenaggio e Rimozione del tappo isolare il tutto.
  • Page 61: Esecuzione Dei Collegamenti Elettrici

    Specifiche per cavi e fusibili non di fornitura Daikin Non collegare cavi di diversa sezione allo stesso morsetto di terra. L'allentamento dei collegamenti può diminuire il grado di Cavi d'alimentazione protezione.
  • Page 62: Esempio Di Collegamento

    Impostazione del connettore di commutazione della PRECAUZIONI pressione statica utile Per l'alimentazione degli apparecchi inseriti nello stesso sistema è consentito usare un solo selezionatore. Occorre in ogni caso L'adattatore della scheda a circuiti stampati che si trova dimensionare correttamente gli interruttori e i magnetotermici all'interno del quadro elettrico deve essere riposizionato in delle derivazioni.
  • Page 63: Installazione Del Panello Decorativo

    Controllo computerizzato (disattivazione e attivazione/ Numero Primo Secondo numero di codice (Nota 2) della numero disattivazione forzate) modalità Descrizione (Nota 1) codice dell'impostazione Specifiche dei cavi e delle modalità d'esecuzione dei collegamenti Impostazione della pressione Collegare l'input esterno ai morsetti T1 e T2 della morsettiera statica esterna Alta Bassa...
  • Page 64: Prova Di Funzionamento

    Come pulire il filtro dell’aria ROVA DI FUNZIONAMENTO Fare riferimento al Manuale d'Installazione della sezione esterna. Pulire il filtro dell'aria quando il display mostra " " (PULIZIA In caso di manifestazione di un'anomalia la spia di funzionamento del PERIODICA DEL FILTRO DELL'ARIA). telecomando inizia a lampeggiare.
  • Page 65: Specifiche Di Smaltimento

    Cose da fare quando si vuole fermare il sistema per un Fissare il filtro dell'aria. lungo periodo di tempo aspirazione dal basso Per asciugare la sezione, attivare il FUNZIONAMENTO A VENTILATORE per una mezza giornata. Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità esterna. Togliere la corrente elettrica di alimentazione.
  • Page 66: Schema Elettrico

    CHEMA ELETTRICO : CABLAGGI DA EFFETTUARE LOCALMENTE : NERO : TERMINALE : BLU : CONNETTORE : ARANCIO : MORSETTO FILO : ROSA : PROTEZIONE DI TERRA (VITE) : ROSSO : BIANCO : GIALLO 33H......COMANDO GALLEGGIANTE A1P ......SCHEDA A CIRCUITI STAMPATI A2P ......TAVOLA TERMINALE C1R ......CONDENSATORE (VENTILATORE) F1U ......FUSIBILE (250 V/10 A)
  • Page 67 ƒÔ‰¤Ï· ÁÈ· ‚Ú·¯›ÔÓ· 1 ÙÂÌ. ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ¶∞ƒ∂§∫√ª∂¡∞ ¶√À ∂Ã√À¡ ∫∞∆∞™∫∂À∞™∆∂π ∞¶√ 8 ÙÂÌ. 1 ÙÂÌ. ∆∏¡ DAIKIN, ∂π¡∞π ∂π¢π∫∞ ™Ã∂¢π∞™ª∂¡∞ °π∞ ¡∞ ªfiÓˆÛË ÁÈ· Û˘Ó‰ÂÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ã∏™πª√¶√π∏£√À¡ ª∂ ∆√¡ ∂•√¶§π™ª√ ∫∞π ∏ 1 ¤Î·ÛÙÔ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏ ∆√À™ ∂Ã∂π °π¡∂π ∞¶√ ∂¶∞°°∂§ª∞∆π∞. ∞¡...
  • Page 68 ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ı¤Û˘ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ °È· Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ›‰Ë, ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ Î·È ÂϤÁÍÙ ٷ ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË (µÏ¤ ٷ Û¯‹Ì· 1 Î·È Û¯‹Ì· 2) Î·È ÙÛÂοÚÂÙ¤ ∂ÈϤÍÙ ̛· ı¤ÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ fiÔ˘ ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÔÈ Ù· ÌfiÏȘ ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ·Ú·Î¿Ùˆ...
  • Page 69 ¿ÏÏË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·fi ÙËÓ Î·ÓÔÓÈ΋ ™∏ª∂πø™∏ ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ (Û ÂÁηٿÛÙ·ÛË, ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Daikin ÁÈ· ÂÚ›ÙˆÛË ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ì ·ÂÚ·ÁˆÁfi, ·ÏÏ¿ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. ¯ˆÚ›˜ ¿ÓÔÈÁÌ· ÁÈ· ÙÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ·ÂÚ·ÁˆÁÔ‡): ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ı¤ÛË ÙˆÓ Ê›ÏÙÚˆÓ ·¤Ú·.
  • Page 70 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ¶›Ó·Î·˜ 1 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ™¯‹Ì· √Ù·Ó ÂÁηıÈÛٿ٠ÚÔ·ÈÚÂÙÈο ·ÚÂÏÎfiÌÂÓ· (ÂÎÙfi˜ ·fi ÙÔ ª¤ÁÂıÔ˜ ‰ÈÂ˘Ú˘Ì¤ÓÔ˘ ‰ÈÂ˘Ú˘Ì¤ÓÔ˘- ۈϋӷ ƒÔ‹ Û‡ÛÊÈÁ͢ ÛÙÔÌ›Ô˘ A (¯ÈÏ.) ÙÔÌ›Ô˘ ¿ÓÂÏ ÂÈÛfi‰Ô˘ ·¤Ú·), ‰È·‚¿ÛÙ Â›Û˘ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ø6,4 14,2~17,2 N•m 8,7~9,1 ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÙˆÓ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎÒÓ ·ÚÂÏÎfiÌÂÓˆÓ. ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ (144~176 kgf•cm) Û˘Óı‹Î˜...
  • Page 71 ∞Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ‰ÒÛÂÙ ·ÚÎÂÙ‹ ÎÏ›ÛË ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ŸÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆıÔ‡Ó ÔÈ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÙˆÓ ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘, Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂˆÓ ·Ó˘„ˆÌ¤Ó˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ (¿ÓÙÏËÛ˘) (ÙÔÈ΋ ÚÔÌ‹ıÂÈ·). ¶Ò˜ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ (µÏ¤ ۯ‹Ì· 8) ∂ϤÁÍÙ ÙË ÚÔ‹ Ù˘ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·...
  • Page 72 ∏ÏÂÎÙÚÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ∞fi ÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ªÔÓÙ¤ÏÔ BÔÏÙ ¢È·Î‡Ì·ÓÛË Ù¿Û˘ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙËÓ ÌÈÎÚ‹ Ͽη ÙÔ˘ οو ̤ÚÔ˘˜ Î·È ÙËÓ ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÌÂÓË Ͽη (Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ ·fi ›Ûˆ) FMDQ50~125 min. 198-ªÂÁ. 264 ‹ ÙËÓ Ͽη Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· (Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘...
  • Page 73 ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÛÙ·ÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ∂Ó·˜ ÌfiÓÔ ‰È·ÎfiÙ˘ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ™‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÛÙ·ÙÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ÙÔ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÙˆÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ÙÔ˘ ›‰ÈÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜. £· Ú¤ÂÈ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜, Â·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·ÓÙ¿ÙÔÚ Ù˘ ϷΤٷ˜ fï˜ Ó· ÂÈÏÂÁÔ‡Ó ÚÔÛÂÎÙÈο ‰È·ÎfiÙ˜ ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘ Î·È PC ̤۷...
  • Page 74 °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ main/sub (ÎÂÓÙÚÈÎÔ‡/ ∞Ú. ∞Ú. ‰Â‡ÙÂÚÔ˘ Έ‰ÈÎÔ‡ (™ËÌ›ˆÛË 2) ‰Â˘ÙÂÚ‡ÔÓÙÔ˜) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË Ì›· ·fi ÙȘ ‰‡Ô §ÂÈÙÔ˘Ú- ∞Ú. Á›·˜ ÚÒÙÔ˘ ϷΤÙ˜ PC ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÛÙË ı¤ÛË "S". (µÏ¤ (™ËÌ›ˆÛË 1) Έ‰ÈÎÔ‡ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Û¯‹Ì· 18) ƒ‡ıÌÈÛË...
  • Page 75 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎÔ‡ ¿ÓÂÏ ¶Ò˜ ı· ηı·Ú›ÛÂÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· ·¤Ú· ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· fiÙ·Ó ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Ô˘ Û˘Óԉ‡ÂÈ ÙÔ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎfi ¿ÓÂÏ. " " (øƒ∞ °π∞ ∫∞£∞ƒπ™ª√ ∆√À ºπ§∆ƒ√À ∞∂ƒ∞) (TIME TO CLEAN AIR FILTER). ∞ÊÔ‡...
  • Page 76 ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú·. ∂ÎΛÓËÛË ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÁ¿ÏË ‰È¿ÚÎÂÈ· ‰È·ÎÔ‹˜ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· (∞) ‹ χÓÙ ٷ Ê›ÏÙÚ· ∂Ȃ‚·ÈÒÛÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·. ·¤Ú· Ì ÓÂÚfi (µ). ∂ϤÁÍÙ ·Ó Ë Â›ÛÔ‰Ô˜ Î·È ¤ÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· ‰ÂÓ Â›Ó·È (∞) ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ‚Ô˘ÏˆÌ¤Ó˜. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ οı ÂÌfi‰ÈÔ. ËÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Page 77 ∫·Ïˆ‰È·Îfi ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· : E¶ITO¶OY ™YN¢E™MO§O°IA : MAYPO : AKPO¢EKTH™ : M¶§E : ™YN¢ETHPA™ : ¶OPTOKA§I : ™ºI°KTHPA™ KA§ø¢IøN : ƒ√∑ : ¶PO™TATEYTIKH °EIø™H (BI¢A) : KOKKINO : §EYKO : KITPINO 33H......¢IAKO¶TH™ ME ¶§øTHPA A1P......¶§AKETA TY¶øMENOY KYK§øMATO™ A2P......∆∂ƒª∞∆π∫∏ ¶§∞∫∂∆∞ C1R .......
  • Page 78 ELÉCTRICOS, CURTOS-CIRCUITOS, FUGAS, INCÊNDIOS OUTROS DANOS parafusos para roscas EQUIPAMENTO. ASSEGURE-SE DE QUE UTILIZA de tubos APENAS ACESSÓRIOS FABRICADOS PELA DAIKIN 1 conjunto ESPECIFICAMENTE CONCEBIDOS PARA SEREM tubos de gás tubos de líquidos 16 peças UTILIZADOS COM O EQUIPAMENTO E ASSEGURE-SE Outros: manual de instalação e de funcionamento, fusível...
  • Page 79: Informações Importantes Acerca Do Refrigerante Utilizado

    Para os itens seguintes tenha especial atenção SCOLHER O LOCAL DE INSTALAÇÃO durante a montagem e verifique depois de a instalação estar terminada (Ver figura 1 e figura 2) Seleccione um local de instalação onde se verifiquem as Marque depois de seguintes condições e que seja aprovado pelo cliente: verificar Onde possa ser assegurada uma boa distribuição de ar.
  • Page 80: Instalação Da Unidade Interior

    Para outras instalações (sem ser a instalação padrão), contacte o Instalação com conduta traseira e abertura de serviço da seu revendedor Daikin para mais informações. conduta (Ver figura 6b) A velocidade do ventilador para esta unidade interior está pré- definida para fornecer pressão estática exterior padrão.
  • Page 81: Instruções Referentes Ao Tubo Do Líquido De Refrigeração

    NSTRUÇÕES REFERENTES AO TUBO DO LÍQUIDO NSTRUÇÕES REFERENTES AOS TUBOS DE DRENAGEM DE REFRIGERAÇÃO Revista os tubos de drenagem do modo indicado na figura e tome medidas contra a condensação. Os tubos mal revestidos podem Para o tubo do liquido de refrigeração da unidade exterior, consulte o provocar fugas e molhar o mobiliário ou qualquer outro bem.
  • Page 82: Instruções Referentes Ás Ligações Eléctricas

    NSTRUÇÕES REFERENTES ÁS LIGAÇÕES Advertência quanto ao encaixe da descarga ELÉCTRICAS Não retire o bujão do tubo de drenagem. Se o fizer, pode escorrer água de drenagem. Instruções Gerais A saída de drenagem apenas é utilizada para descarregar água no caso de não se utilizar a bomba de drenagem, ou Todos os componentes e materiais fornecidos no local bem antes da manutenção.
  • Page 83: Exemplos De Ligações Eléctricas E Como Ajustar O Controlo Remoto

    O comprimento permitido das ligações de transmissão entre a Utilize apenas os cabos indicados e ligue os cabos aos unidade interior e o controlo remoto é o seguinte: terminais com firmeza. Tenha cuidado para que os cabos não provoquem pressão externa sobre os terminais. Mantenha os Unidade Exterior –...
  • Page 84: Exemplos De Ligações Eléctricas

    Resumo das regulações locais XEMPLOS DE LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Ajuste as ligações da corrente eléctrica de cada unidade com um Pri- Segundo n.º de código (Nota 2) N.º do meiro interruptor e um fusível, tal como indicado na figura 17. modo n.º...
  • Page 85: Instalação Do Painel De Decoração

    Controlo através de 2 controlos remotos (Controlar NSTALAÇÃO DO PAINEL DE DECORAÇÃO uma unidade interior com 2 controlos remotos) Consulte o manual de instalação incluído no painel de decoração. Sempre que utilizar 2 controlos remotos, um deve estar ajustado Depois de instalar o painel de decoração, certifique-se de que não para "MAIN"...
  • Page 86: Manutenção

    Remova os filtros de ar. ANUTENÇÃO Retire os filtros do ar, puxando o tecido para cima (sucção traseira) ou para trás (sucção inferior). Aviso A manutenção só deverá ser feita por um técnico qualificado. Antes de obter o acesso a dispositivos do terminal, todos os circuitos de alimentação eléctrica deverão ser interrompidos.
  • Page 87: Requisitos Para A Eliminação

    Como limpar a saída de ar e os painéis externos OTAS Limpe com uma flanela macia. Caso seja difícil remover as manchas, use água ou detergente neutro. Limpe a grade da entrada de ar quando estiver fechada. NOTA Não use gasolina, benzina, tinner, inceticida. Isto pode causar descoloração ou deformação.
  • Page 88: Diagrama Da Rede Elétrica

    IAGRAMA DA REDE ELÉTRICA : CABLAGEM DE FORNECIMENTO LOCAL : PRETO : TERMINAL : AZUL : CONECTOR : LARANJA : GRAMPO DE FIO : ROSA : TERRA DE PROTECÇÃO (PARAFUSO) : VERMELHO : BRANCO : AMARELO 3H......CHAVE-BÓIA A1P ......QUADRO DE CIRCUITOS IMPRESSOS A2P ......PLACA TERMINAL C1R ......CAPACITOR (VENTILADOR) F1U ......FUSÍVEL (250 V/10 A)
  • Page 89 ВОЗГОРАНИЮ ИЛИ Убедитесь, что в комплект поставки входит следующее ИНОМУ УЩЕРБУ . УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПРИМЕНЯЕМОЕ оборудование. ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ИЗГО- ТОВЛЕНО КОМПАНИЕЙ DAIKIN И ПРЕДНАЗНАЧЕНО ИМЕННО ДЛЯ ДАННОЙ СИСТЕМЫ КОНДИЦИОНИ- РОВАНИЯ. ОБОРУДОВАНИЕ УСТАНАВЛИВАЕТСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ. Металлический Прокладки для Дренажный шланг...
  • Page 90: Важная Информация Об Используемом Хладагенте

    Важная информация об используемом Дополнительное оборудование хладагенте Существуют два типа пультов дистанционного управления: проводной и беспроводной. Выберите тип пульта, наиболее Данное изделие содержит имеющие парниковый эффект отвечающий потребностям клиента, и установите его в под- фторированные газы, на которые распространяется действие ходящем...
  • Page 91: Предварительные Операции Перед Монтажом

    (Смотрите рисунок 7c) Установка при заднем расположении воздуховода и наличии отверстия для обслуживания (Смотрите При нестандартном способе установки блока обратитесь за рисунок 6b) разъяснениями к представителю компании Daikin. Заводская установка скорости вращения вентилятора Установка при заднем расположении воздуховода соответствует стандартному...
  • Page 92: Монтаж Внутреннего Блока

    Монтаж внутреннего блока В таблице 1 приведены размеры накидных гаек и значения механического момента при их затяжке. (Если гайки перетянуть, их можно повредить, что приведет к протечкам хладагента.) При установке дополнительного оборудования (за исключением декоративной панели) необходимо ознакомиться с инструкцией Таблица...
  • Page 93: Рекомендации По Монтажу Дренажных Труб

    Рекомендации по монтажу дренажных Когда прокладка дренажного трубопровода завершена, убедитесь, что вода свободно стекает по нему. труб Откройте отверстие для заливки воды, медленно налейте в него около 1 л воды и проследите, как она Дренажный трубопровод прокладывается в соответствии с при- вытекает.
  • Page 94: Монтаж Электропроводки

    Электрические характеристики ЕСЛИ ПРОКЛАДКА ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ КАБЕЛЕЙ ЕЩЕ НЕ ЗАВЕРШЕНА Пределы изменения Модель Гц Вольт напряжения Снимите крышку блока автоматики и подключите однофазную FMDQ50~125 мин. 198- макс. 264 силовую линию и пульт дистанционного управления к соот- ветствующим разъемам (См. «Монтаж электропроводки» на странице...
  • Page 95: Электрические Соединения И Задание Параметров На Пульте Управления

    Электрические соединения и задание Применяйте только кабели указанных сечений и следите за надежностью контактов. Убедитесь, что кабели не нахо- параметров на пульте управления дятся под натяжением. Расположение кабелей должно быть таким, чтобы они не затрудняли доступ к различным устройствам и механизмам: например, они не должны Электрические...
  • Page 96: Настройка На Месте

    № № № второго кода (Примечание 2) Пример полной системы кондиционирования (2 типа) режима пер- (Приме- вого чание 1) кода Описание параметра При управлении одним внутренним блоком с помощью одного пульта управления (нормальная конфигурация) (Смотрите Параметр отображения времени между 2 указаниями Отображать...
  • Page 97: Монтаж Декоративной Панели

    Тестовый запуск Компьютерное управление (принудительное выключение и включение/выключение) Ознакомьтесь с инструкцией по установке наружного блока. Номиналы кабелей и их подключение Если имеется неисправность, лампа индикации работы на Подключите внешнюю управляющую линию к контактам пульте дистанционного управления будет мигать. Чтобы вы- Т1 и...
  • Page 98 ЧИСТКА ВОЗДУШНЫХ ФИЛЬТРОВ Произведите чистку фильтра. Для этого используется пылесос (А) или обычная вода (В). Чистка воздушных фильтров производится, когда на дисплее пульта дистанционного управления появляется индикация (A) Применение пылесоса (B) Промывка водой « » («ПОРА ЧИСТИТЬ ФИЛЬТР»). Если кондиционер эксплуатируется в местах, где воздух сильно загрязнен, чистку...
  • Page 99: Утилизация Отходов

    ДЛЯ ЗАМЕТОК ЧИСТКА ВОЗДУХОВЫПУСКНОГО ОТВЕРСТИЯ И ВНЕШНИХ ПАНЕЛЕЙ Для чистки корпуса блока применяется мягкая ткань. В случае сильного загрязнения можно использовать нейтральное моющее средство. Чистка воздухозаборной решетки производится, когда она закрыта. ПРИМЕЧАНИЕ Не применяйте для чистки грязи бензин, керосин, растворители, абразивные материалы или инсек- тициды.
  • Page 100: Электрическая Схема

    Электрическая схема : КАБЕЛИ, ПРОКЛАДЫВАЕМЫЕ ПРИ УСТАНОВКЕ СИСТЕМЫ : ЧЕРНЫЙ : РАЗЪЕМ : СИНИЙ : ШТЕКЕР : ОРАНЖЕВЫЙ : ЗАЖИМ ДЛЯ КАБЕЛЕЙ : РОЗОВЫЙ : ЗАЗЕМЛЕНИЕ (ПОД ВИНТ) : КРАСНЫЙ : БЕЛЫЙ : ЖЕЛТЫЙ 33H......ПОПЛАВКОВЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ A1P ......ПЕЧАТНАЯ ПЛАТА A2P ......ПАНЕЛЬ КЛЕММ C1R ......КОНДЕНСАТОР...
  • Page 101 DEVREYE, SIZMAYA, YANGINA VEYA EKİPMANIN 1’er adet BAŞKA ŞEKİLDE HASAR GÖRMESİNE NEDEN OLABİLİR. SADECE EKİPMANLA KULLANILMAK İÇİN ÖZEL OLARAK TASARLANMIŞ, DAIKIN TARAFINDAN Kanal flanşları vidaları 1 set ÜRETİLEN AKSESUARLAR KULLANIN VE BUNLARIN gaz borusu için sıvı borusu için 16 adet MONTAJINI BİR YETKİLİYE YAPTIRIN.
  • Page 102 Montaj sahasının seçilmesi Aşağıdaki konular için montaj sırasında özel dikkat gösterin ve montaj tamamlandıktan sonra kontrol edin (Şekil 1 ve şekil 2’ye bakın) Kontrol Aşağıdaki koşulları karşılayan ve müşterinizin onay verdiği bir edilenlere montaj sahası seçin. onay işareti koyun Optimum hava dağıtımı sağlanabilmelidir. İç...
  • Page 103 Standart montaj dışındaki diğer montajlar için, Daikin bayinizle irtibat Arka kanal ve kanal servis deliğiyle montaj (Bkz şekil 6b) kurarak daha fazla bilgi alın. Bu iç ünite için fan hızı standart harici statik basınç sağlayacak Arka kanalla birlikte ve kanal servis deliği olmadan montaj şekilde önceden ayarlanmıştır.
  • Page 104 Soğutucu borularının döşenmesi Drenaj borularının döşenmesi Dış ünitenin soğutucu borularının döşenmesi hakkında bilgi için, dış Drenaj borularını şekilde gösterildiği gibi döşeyin ve terlemeye karşı ünite ile verilen montaj kılavuzuna bakın. önlem alın. Yanlış döşenmiş boru sızmaya neden olabilir ve mobilyaları ve eşyalarınızı ıslatabilir. Boruları...
  • Page 105 Elektrik kablolarının döşenmesi Drenaj soketine dikkat Drenaj borusu tapasını sökmeyin. Su sızabilir. Drenaj deliği, yalnızca drenaj pompası kullanılmadığı Genel talimatlar zamanlarda veya bakımdan önce su boşaltmak için kullanılır. Drenaj tapasını yavaşça takın ve çıkartın. Aşırı Sahadan temin edilen bütün parçalar ve malzemeler ile elektrik güç...
  • Page 106 Kablolama örneği ve uzaktan kumandanın Statik basınç değiştirme konektörünün ayarlanması ayarlanması Sistemlerin statik basınç gereksinimine göre, PC kartı adaptörlerinin konumunu şekilde görüldüğü gibi anahtar kutusunda değiştirin. FMDQ50+60 FMDQ71~125 Kablo bağlantılarının yapılması Düşük Ünitenin dışından Anahtar kutusu kapağını şekil 11b’de gösterildiği gibi kaldırın ve mevcut değil bağlantıları...
  • Page 107 Bir grup kontrolü uzaktan kumandası için, en fazla fonksiyona 2 Uzaktan Kumanda ile Kontrol (1 iç ünitenin 2 uzaktan sahip iç üniteye uygun uzaktan kumandayı seçin. kumanda ile kontrol edilmesi) Cihazı gaz borularına, su borularına, paratoner çubuklarına 2 uzaktan kumanda kullanırken, bir uzaktan kumanda "MAIN" (ANA), topraklamayın ya da telefonlarla çapraz topraklama yapmayın.
  • Page 108 Dekorasyon panelinin montajı Hava filtresinin temizlenmesi Dekorasyon panelinde bulunan montaj kılavuzuna bakın. Ekranda " " (TIME TO CLEAN AIR FILTER) (HAVA FİLTRESİNİ TEMİZLEME ZAMANI) yazısı görüntülendiğinde hava filtresini Dekorasyon panelini monte ettikten sonra, ünite gövdesi ile dekora- temizleyin. syon paneli arasında boşluk kalmadığından emin olun. Havanın aşırı...
  • Page 109 Bertaraf gereksinimleri Hava filtresini takın. arka emme Ünitenin demonte edilmesi ve soğutucu, yağ ve diğer parçalarla ilgili işlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak gerçekleştirilmelidir. alttan emme İki askı mesnedini hizalayın ve iki klipsi yerlerine ittirin (gerekirse bezi çekin). Dört askının sabitlendiğinden emin olun. Hava giriş...
  • Page 110 Kablo şeması : SAHA KABLOSU : SİYAH : TERMİNAL : MAVİ : KONEKTÖR : TURUNCU : KABLO KELEPÇESİ : PEMBE : KORUYUCU TOPRAKLAMA (VİDASI) : KIRMIZI : BEYAZ : SARI 33H......ŞAMANDIRA ANAHTARI A1P ......BASKI DEVRE KARTI A2P ......BAĞLANTI PANOSU C1R ......KAPASİTÖR (FAN) F1U ......SİGORTA (250 V/10 A) F2U ......SAHA SİGORTASI HAP......IŞIK YAYAN DİYOT (SERVİS MONİTÖRÜ...
  • Page 111 Control box IN/D OUT/D FORCED Control box IN/D OUT/D SETTING...
  • Page 112 4PW47630-1...

This manual is also suitable for:

Fmdq100a7v3bFmdq125a7v3bFmdq71a7v3bFmdq60a7v3b

Table of Contents