Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Важные Предупреждения По Безопасности
  • Описание Изделия
  • Очистка И Уход
  • Сервисная Служба
  • Защита Окружающей Среды
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Advertencias de Seguridad Importantes
  • Descripción del Producto
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Instrucţiuni Importante de Siguranţă
  • Descrierea Produsului
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Curăţarea ŞI Întreţinerea
  • Ocrotirea Mediului Înconjurător

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Чайник для быстрого кипячения
CZ
RK2150
SK
PL
EN
DE
Electric kettle
Wasserkocher
Hervidor de agua
Fierbător de apă
HU
RU
ES
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RK2150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Concept2 RK2150

  • Page 1 Rychlovarná konvice Electric kettle Rýchlovarná kanvica Wasserkocher Czajnik elektryczny Hervidor de agua Vízforraló Fierbător de apă Чайник для быстрого кипячения RK2150...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nepokládejte konvici na horké povrchy. Údržbu a opravy, které vyžadují zásah do elektrické části výrobku, může provést pouze autorizovaný servis. • Používejte pouze originální příslušenství, abyste zabránili úrazu nebo poškození přístroje. Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu. RK2150...
  • Page 4: Popis Výrobku

    2. Konvici umístěte na podstavec - dojde k automatickému propojení 360° elektrických kontaktů. Vzhledem ke konstrukci středového konektoru, lze konvici otáčet o 360° a může se na podstavec postavit z kterékoliv strany. RK2150...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    čistou vodou, převařte ji a vylijte. Opakujte ještě jednou a pak je konvice připravena k dalšímu použití. Pozn.: Odstraňujte usazeniny uvnitř konvice pravidelně, asi jedenkrát týdně, záleží na tvrdosti vody a frekvenci používání. Usazeniny podstatně snižují výhřevnost a životnost konvice. RK2150...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. RK2150...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Neklaďte kanvicu na horúce povrchy. Údržbu a opravy, ktoré vyžadujú zásah do elektrickej časti výrobku, môže vykonať iba autorizovaný servis. • Používajte iba originálne príslušenstvo, aby ste zabránili úrazu alebo poškodeniu prístroja Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu. RK2150...
  • Page 8: Návod Na Obsluhu

    2. Kanvicu umiestnite na podstavec - dôjde k automatickému prepojeniu 360° elektrických kontaktov. Vzhľadom na konštrukciu stredového konektora je možné kanvicu otáčať o 360° a môže sa na podstavec postaviť z ktorejkoľvek strany. RK2150...
  • Page 9: Čistenie A Údržba

    čistou vodou, prevarte ju a vylejte. Opakujte ešte raz a potom je kanvica pripravená na ďalšie použitie. Pozn.: Odstraňujte usadeniny vo vnútri kanvice pravidelne, asi jedenkrát týždenne, záleží na tvrdosti vody a frekvencii používania. Usadeniny podstatne znižujú výhrevnosť a životnosť kanvice. RK2150...
  • Page 10: Ochrana Životného Prostredia

    životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. RK2150...
  • Page 11: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy ustawiać czajnika na gorących powierzchniach. Konserwacja i naprawy wymagające ingerencji w układ elektryczny produktu mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. • Aby zapobiec urazom osób lub uszkodzeniu urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnego wyposażenia Nieprzestrzeganie wskazówek producenta skutkuje utratą prawa do napraw gwarancyjnych. RK2150...
  • Page 12: Opis Produktu

    360° 2. Umieść czajnik na podstawie - nastąpi automatyczny styk kontaktów elektrycznych. Ze względu na konstrukcję złącza znajdującego się w środku podstawy możliwe jest obracanie czajnikiem o 360° i ustawianie czajnika na podstawie w dowolnej pozycji. RK2150...
  • Page 13: Czyszczenie I Konserwacja

    Następnie powtórz procedurę. Teraz czajnik przygotowany jest do dalszego użytkowania. Uwaga: Osady wewnątrz czajnika należy usuwać regularnie, mniej więcej raz tygodniowo, w zależności od stopnia twardości wody i częstości używania czajnika. Osady istotnie zmniejszają moc i żywotność czajnika. RK2150...
  • Page 14: Ochrona Środowiska

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniej utylizacji produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt. RK2150...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Előírások

    • A kannát ne tegye le forró felületre. Amennyiben a készülék javítása vagy karbantartása a vízforraló elektromos alkatrészeit is érinti, akkor ezt a munkát csak szakszerviz végezheti el. • Az áramütések, ill. a személyi- vagy készüléksérülések megelőzése érdekében csak eredeti alkatrészeket használjon a készülékhez. A gyártói utasítások be nem tartása a garancia megszűnésével is járhat. RK2150...
  • Page 16: A Készülék Leírása

    Amennyiben a vízszint a minimális jelet sem éri el, akkor a készülék túlmelegszik, s forralás előtt lekapcsol. 2. A kannát helyezze a készülékaljra – az elektromos érintkezők automatikusan biztosítják elektromos csatlakozást. 360° középcsatlakozónak köszönhetően kanna 360°-ban körbeforgatható, tehát a kannát bármilyen irányban a készülékaljra teheti. RK2150...
  • Page 17: Tisztítás És Karbantartás

    Ezt az utolsó lépést még egyszer ismételje meg; a kannát csak ezután használja újból. Megjegyzés: A lerakódásokat – a használat gyakoriságától és a víz keménységétől függően – általában elegendő hetente egyszer eltávolítani. A lerakódások jelentős mértékben csökkenthetik a vízforralás gyorsaságát és a kanna élettartamát RK2150...
  • Page 18 újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni. A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól eltérő megsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi önkormányzat illetékes osztályán, ill. a termék megvásárlásának helyén adnak felvilágosítást. RK2150...
  • Page 19: Важные Предупреждения По Безопасности

    Работы по уходу и ремонтные работы, которые требуют вмешательства в электрическую часть изделия, может выполнять только авторизированная сервисная служба. • Пользуйтесь только оригинальными принадлежностями для предотвращения травмы или повреждения прибора. При несоблюдении указаний производителя право на гарантийный ремонт аннулируется. RK2150...
  • Page 20: Описание Изделия

    чем рекомендованный минимум, то чайник будет перегреваться и преждевременно выключаться. 360° 2. Поместите чайник на подставку – произойдёт автоматическое cоединение электрических контактов. Ввиду конструкции центрового коннектора чайник можно поворачивать на 360 ° и его можно поставить на подставку с любой стороны. RK2150...
  • Page 21: Очистка И Уход

    Наполните чайник чистой водой, вскипятите её и вылейте. Повторите это ещё один раз. После этого чайник готов к дальнейшему использованию. Прим.: Удаляйте осадки внутри чайника регулярно, примерно один раз в неделю; это зависит от жёсткости воды и частоты использования. Осадки существенно снижают теплопроизводительность и срок службы чайника. RK2150...
  • Page 22: Сервисная Служба

    негативные последствия для окружающей среды и для здоровья людей, которые в противном случае возникнут при неуместной ликвидации этого изделия. Более подробную информацию о переработке данного изделия для повторного использования материалов Вы узнаете в соответствующем местном управлении, в службе для ликвидации бытовых отходов или в магазине, где было закуплено изделие. RK2150...
  • Page 23: Important Safety Instructions

    • Use genuine accessories only to avoid injury or damage to the product. Warranty claims will not be admitted if the manufacturer’s instructions are not followed. Non-compliance with the manufacturer’s instructions invalidates your right to guaranty repair. RK2150...
  • Page 24: Product Description

    2. Return the kettle to the base. The electric contacts will be connected automatically. The dThe design of the center connector allows you to turn the kettle 360°. The kettle can be put on the base from any side. RK2150...
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    Note: Remove the sediment inside the kettle regularly, at least once a week, depending on the water hardness and frequency of use. Sediments reduce the heating power and service life of the kettle significantly RK2150...
  • Page 26: Environmental Protection

    For more detailed information about the treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. RK2150...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Die Kanne nicht auf heißen Oberflächen ablegen. Die Wartung und Reparaturen, die einen Eingriff in den elektrischen Teil des Produktes erfordern, dürfen nur von einem autorisierten Service durchgeführt werden. • Verwenden Sie nur Originalzubehör, um Unfälle oder Gerätebeschädigungen zu vermeiden. Bei Nichteinhaltung der Anweisungen erlischt das Recht auf eine Gewährleistungsreparatur. RK2150...
  • Page 28 Minimum sein, würde sich die Kanne überhitzen und vorzeitig abschalten.. 360° 2. Die Kanne auf den Sockel stellen – die Kontakte verbinden sich automatisch. Man kann die Kanne um 360° drehen und der Sockel kann beliebig aufgestellt werden. RK2150...
  • Page 29 Wiederholen Sie den Vorgang erneut. Nun ist die Kanne für einen weiteren Einsatz vorbereitet. Achtung: Ablagerungen in der Kanne regelmäßig beseitigen (ca. einmal wöchentlich). Die Häufigkeit ist von der Wasserhärte und der Einsatzfrequenz abhängig. Die Ablagerungen verringern das Heizvermögen und die Lebensdauer der Kanne RK2150...
  • Page 30 Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. RK2150...
  • Page 31: Advertencias De Seguridad Importantes

    • Utilizar sólo los accesorios originales para prevenir lesiones o daños del aparato. Al no observarse las indicaciones del fabricante, perderá validez la garantía del producto. RK2150...
  • Page 32: Descripción Del Producto

    360° 2. Colocar el hervidor en la base – los contactos eléctricos se conectarán automáticamente. Debido al diseño del conector central, el hervidor puede girar en 360° y se puede colocar en la base en cualquier posición. RK2150...
  • Page 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Nota: Eliminar las partículas de cal dentro del hervidor regularmente, aprox. una vez por semana dependiendo del tipo de agua y frecuencia del uso. Las partículas de cal reducen considerablemente la potencia calorífica y la vida útil del hervidor RK2150...
  • Page 34: Protección Del Medio Ambiente

    La información detallada del reciclaje del producto la conseguirá en la oficina de autoridades locales, en un servicio de eliminación de basura doméstica o en la tienda donde ha comprado el producto. RK2150...
  • Page 35: Instrucţiuni Importante De Siguranţă

    • Nu puneţi fierbătorul pe suprafeţe calde. Întreţinerea şi reparaţiile care necesită intervenţia la partea electrică a produsului, poate fi executată numai într-un centru de service autorizat. • Utilizaţi numai accesoriile originale, pentru a preveni accidentele sau deteriorarea aparatului. Neglijarea instrucţiunilor producătorului duce la anularea dreptului de reperaţii în garanţie. RK2150...
  • Page 36: Descrierea Produsului

    2. La aşezarea fierbătorul pe soclul – se va produce în mod automat 360° conectarea contactelor electrice. În funcţie de construcţia conectorului central, fierbătorul poate fi rotit cu 360° şi poate fi aşezat pe soclul din orice direcţie. RK2150...
  • Page 37: Curăţarea Şi Întreţinerea

    în continuare. Notă: Îndepărtaţi periodic depunerile din interiorul fierbătorului, aproximativ o dată pe săptămână, în funcţie de duritatea apei şi de frecvenţa de utilizare. Depunerile micşorează substanţial puterea calorică şi durabilitatea fierbătorului RK2150...
  • Page 38: Ocrotirea Mediului Înconjurător

    înconjurător şi a sănătăţii umane, altfel prin lichidarea incorectă veţi aduce prejudicii acestora. Informaţii detaliate privind reciclarea acestui produs veţi obţine de la autorităţile locale abilitate privind serviciile de lichidare a gunoiului menajer sau din magazinul din care aţi cumpărat produsul. RK2150...
  • Page 40 Jindřich Valenta - ELKO Valenta, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 471 400, Fax: 465 473 304, www.elkovalenta.cz Elko Valenta Slovakia s. r. o., Zlatovská 27, 911 05 Trenčín Tel./Fax: +421 32 658 34 65, www.elkovalenta.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o., Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14, www.elkovalenta.pl Elko Valenta Magyarország Kft., Mogyoródi út 32., 1149 Budapest Tel.: Tel./Fax: +36 1 363 30 19, www.elkovalenta.hu...

Table of Contents