Summary of Contents for Jamie Oliver HOME 2 burner
Page 1
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE GAS BARBECUE GRILL Description: Gas Barbecue Grill Type of Gas: Butane, Propane, LPG WARNING FOR YOUR SAFETY FOR OUTDOOR USE ONLY (OUTSIDE ANY ENCLOSURE)
Read this instruction carefully and ensure that your grill is properly installed, assembled, maintained and serviced in accordance to these instructions. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning the assembly or operation of this barbecue, please consult your dealer, your gas supplier, the manufacturer or agent.
IMPORTANT: Read the following instruction carefully and be sure your barbecue is properly installed, assembled and cared for. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LPG Company. Never fit the cylinder right to next the barbecue.
INSTRUCTIONS FOR USE Follow these instructions carefully to avoid seriously damaging your barbecue and causing injury to yourself and to property. 1. Assemble the barbecue following the assembly instructions carefully. 2. Connect the gas hose to the barbecue. Connect the regulator to the hose. 3.
MANUAL IGNITION If necessary this barbecue can be lit manually. Main Burners 1. Open the lid before lighting. 2. Light a 90mm barbecue match and hold adjacent to light hold at the left end of the barbecue. 3. Turn the left burner control knob to the full rate position. The burner will light from the match. 4.
Retest after fixing the fault. Turn OFF the gas at the cylinder after testing. If detected leakage can not be rectified, do not attempt to cure leakage but consult your gas dealer. REGULATOR AND HOSE Use only regulators and hose approved for LPG at the above pressures (See Page 2). The life expectancy of the regulator is estimated as 10 years.
CLEANING AND CARE CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cool and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder. CLEANING “Burning off” the barbecue after every use (for approx 15 minutes) will keep excessive food residue to a minimum. OUTSIDE SURFACE Use mild detergent or baking soda and hot water solution.
Page 9
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN GASGRILL Beschreibung: Gasgrill Gasart: Butan, Propan, LPG WARNUNG FÜR IHRE SICHERHEIT NUR FÜR DIE VERWENDUNG IM FREIEN GEEIGNET (AUSSERHALB VON GESCHLOSSENEN RÄUMEN)
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Grill richtig installieren, montieren, warten und in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen instand halten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Wenn Sie Fragen zu Montage oder Betrieb des Grills haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, Ihren Gas-Lieferanten, den Hersteller oder Vertreter.
Page 11
WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Grill richtig installieren, montieren und warten. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen und/oder Sachschäden führen. Wenn Sie Fragen zu Montage oder Betrieb haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Ihr LPG-Unternehmen. Bringen Sie den Gaszylinder nie rechts in unmittelbarer Nähe des Grills an.
Page 12
GEBRAUCHSANLEITUNG Halten Sie sich genau an die folgende Anleitung, um eine ernsthafte Beschädigung Ihres Grills und Verletzungen sowie Sachschäden zu vermeiden. 1. Montieren Sie den Grill sorgfältig gemäß der Montageanleitung. 2. Schließen Sie den Gasschlauch an den Grill an. Schließen Sie den Regler an den Schlauch an. 3.
Page 13
MANUELLE ZÜNDUNG Bei Bedarf kann dieser Grill manuell angezündet werden. Hauptbrenner 1. Öffnen Sie vor dem Anzünden die Abdeckhaube. 2. Zünden Sie ein 9 cm langes Streichholz an und halten Sie es neben den linken Seitenbrenner des Grills. 3. Drehen Sie den Bedienknopf des linken Brenners auf die Position der höchsten Brennerleistung. Der Brenner wird durch das Streichholz angezündet.
Bürsten Sie die Seifenlösung auf den Schlauch und alle Verbindungen. Wenn sich Blasen bilden, ist ein Leck vorhanden, das vor der Verwendung des Gasgrills behoben werden muss. Führen Sie den Test erneut durch, nachdem Sie den Fehler behoben haben. Schalten Sie nach dem Test die Gaszufuhr am Zylinder AUS (OFF).
REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT: Alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn der Grill abgekühlt und die Gaszufuhr am Gaszylinder ausgeschaltet ist. REINIGUNG Das „Nachbrennen“ des Grills nach jedem Gebrauch (für ca. 15 Minuten) wird übermäßige Nahrungsrückstände auf ein Minimum reduzieren. AUSSENOBERFLÄCHE Verwenden Sie milde Reinigungsmittel oder eine Lösung aus heißem Wasser und Backpulver.
Page 17
CONSIGNES D’UTILISATION DU GRIL BARBECUE À GAZ Description : Gril barbecue à gaz Type de gaz : Butane, Propane, LPG ATTENTION POUR VOTRE SÉCURITÉ DESTINÉ À UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT...
Lisez attentivement ces consignes et assurez-vous que votre gril est correctement installé, assemblé, entretenu et révisé conformément aux présentes consignes. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels graves. Si vous avez des questions concernant l’assemblage ou l’utilisation de ce barbecue, veuillez consulter votre vendeur, votre fournisseur de gaz, le fabricant ou l’agent commercial.
Page 19
IMPORTANT : Lisez attentivement les consignes suivantes et assurez-vous que votre barbecue est correctement installé, assemblé et entretenu. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels graves. Si vous avez des questions concernant l’assemblage ou l’utilisation, veuillez consulter votre vendeur ou votre fournisseur de GPL.
Page 20
MODE D’EMPLOI Veuillez suivre attentivement ces consignes afin d’éviter tout dégât matériel ou corporel. 1. Assemblez le barbecue en suivant attentivement les consignes d’assemblage. 2. Raccordez le tuyau de gaz au barbecue. Raccordez le régulateur au tuyau. 3. Raccordez le régulateur sur la valve de la bouteille de gaz en suivant les consignes fournies avec le régulateur. 4.
ALLUMAGE MANUEL Si nécessaire, ce barbecue peut être allumé manuellement. Brûleurs principaux 1. Ouvrez le capot avant l’allumage. 2. Allumez une allumette de 9 cm et tenez-la à proximité du brûleur sur le côté gauche du barbecue. 3. Tournez le bouton de commande du brûleur gauche au maximum. Le brûleur s’allumera avec l’allumette. 4.
Page 22
Refaites le test une fois la réparation effectuée. Éteignez le gaz au niveau de la bouteille après le test. Si vous ne parvenez pas à réparer une fuite détectée, n’essayez pas d’y remédier vous-même, consultez votre vendeur de gaz. RÉGULATEUR ET TUYAU N’utilisez que des régulateurs et des tuyaux approuvés pour être utilisés avec du GPL aux pressions susmentionnées (Voir page 2).
NETTOYAGE En laissant brûler le barbecue après chaque utilisation (pendant environ 15 minutes), vous réduirez au maximum les résidus d’aliments. SURFACE EXTÉRIEURE Utilisez un détergent doux ou du bicarbonate de soude avec une solution à base d’eau chaude. Vous pouvez utiliser une poudre à...
Page 25
ISTRUZIONI PER L’USO DEL BARBECUE GRILL A GAS Descrizione: Barbecue grill a gas Tipo di gas: butano, propano, GPL AVVERTENZA PER LA SICUREZZA PERSONALE SOLO PER USO ESTERNO (AL DI FUORI DI QUALSIASI SPAZIO CHIUSO)
Leggere attentamente le istruzioni e assicurarsi che il barbecue sia correttamente installato, assemblato, mantenuto e riparato in conformità a queste istruzioni. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni può provocare gravi lesioni personali e/o danni materiali. Per ulteriori domande riguardanti l’assemblaggio o il funzionamento del barbecue, consultare il rivenditore, il fornitore di gas, il produttore o l’agente di fiducia.
Page 27
IMPORTANTE: Leggere attentamente le seguenti istruzioni e assicurarsi che il barbecue sia correttamente installato, assemblato e mantenuto. Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare gravi lesioni personali e/o danni materiali. Per ulteriori domande riguardanti l’assemblaggio o il funzionamento, consultare il rivenditore di fiducia o la ditta di fornitura del GPL.
ISTRUZIONI PER L’USO Seguire attentamente queste istruzioni per evitare di danneggiare seriamente il barbecue e provocare lesioni a persone e danni agli oggetti. 1. Montare il barbecue seguendo attentamente le istruzioni di assemblaggio. 2. Collegare il tubo del gas al barbecue. Collegare il regolatore al tubo. 3.
ACCENSIONE MANUALE Se necessario, questo barbecue può essere acceso manualmente. Bruciatori principali 1. Aprire il coperchio prima dell’accensione. 2. Accendere un fiammifero di 9 centimetri e tenerlo in posizione adiacente al bruciatore laterale sinistro del barbecue. 3. Girare la manopola di controllo del bruciatore sinistro fino a raggiungere la posizione di massima potenza. Il brucia- tore si accenderà...
Spazzolare la soluzione saponata sul tubo e su tutti gli allacci. La comparsa di bolle indica la presenza di una perdita che dovrà essere riparata prima dell’uso. Verificare nuovamente dopo la riparazione della perdita. Spegnere il gas con la valvola della bombola dopo aver effettuato il test.
PULIZIA E CURA ATTENZIONE: La pulizia e la manutenzione devono essere effettuate quando il barbecue si è raffreddato e con l’alimentazione del combustibile della bombola del gas spenta. PULIZIA “Lasciando bruciare” il barbecue dopo ogni utilizzo (per circa 15 minuti), i residui di cibo eccessivi saranno ridotti al minimo.
Page 33
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR DE GASBARBECUE EN GRILL Beschrijving: Gasbarbecue en grill Type gas: Butaan, propaan, LPG WAARSCHUWING VOOR UW VEILIGHEID UITSLUITEND VOOR GEBRUIK BUITENSHUIS (NOOIT IN EEN OVERDEKTE RUIMTE OF BINNEN)
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat de grill goed volgens deze instructies wordt geïnstalleerd, geassembleerd, onderhouden en geservicet. Het niet volgen van deze instructies kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of beschadiging van eigendommen. Als u vragen hebt over de assemblage of het gebruik van deze barbecue, neem dan contact op met uw gasleverancier, de fabrikant of agent.
Page 35
BELANGRIJK: Lees de volgende instructies zorgvuldig door en zorg ervoor dat de barbecue goed geïnstalleerd, geassembleerd en onderhouden wordt. Het niet volgen van deze instructies kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of beschadiging van eigendommen. Als u vragen hebt over de assemblage of het gebruik van deze barbecue, neem dan contact op met uw dealer of LPG- leverancier.
Page 36
GEBRUIKSAANWIJZING Volg deze instructies nauwkeurig om letsel aan uzelf en beschadiging aan uw barbecue en andere eigendommen te voorkomen. 1. Zet de barbecue volgens de montage-instructies zorgvuldig in elkaar. 2. Sluit de gasslang aan op de barbecue. Sluit de gasdrukregelaar aan op de slang. 3.
HANDMATIG AANSTEKEN Deze barbecue kan zo nodig handmatig worden aangestoken. Hoofdbranders 1. Open het deksel voordat u de barbecue aansteekt. 2. Steek een lucifer van 9 cm aan en houd deze naast de brander helemaal links van de barbecue. 3. Draai de bedieningsknop van de linker brander helemaal open. De brander wordt nu door de lucifer aangestoken. 4.
Page 38
gebruik gedicht moet worden. Test opnieuw nadat u het probleem hebt opgelost. Draai de gasfles na het testen weer DICHT. Als u een gaslek heeft en u kunt het niet zelf verhelpen, ga er dan niet aan prutsen maar neem contact op met uw gasleverancier.
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD VOORZICHTIG: Schoonmaken en onderhouden moet gedaan worden wanneer de barbecue afgekoeld en de toevoer op de gasfles DICHT is. SCHOONMAKEN Het “afbranden” van de barbecue na elk gebruik (voor ongeveer 15 minuten) houdt overtollige voedselresten tot een minimum.
Page 41
INSTRUKCJA OBSŁUGI GRILLA GAZOWEGO Opis: Grill gazowy Rodzaj gazu: Butan, propan, LPG UWAGA: DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ (POZA JAKĄKOLWIEK ZABUDOWĄ)
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz upewnić się, że grill jest zainstalowany, zmontowany, utrzymywany i serwisowany zgodnie z zaleceniami niniejszej instrukcji. Niezastosowanie się do niniejszej instrukcji może być przyczyną poważnych obrażeń ciała i / lub uszkodzenia mienia. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące montażu lub obsługi grilla, skontaktuj się...
Page 43
WAŻNE: Przeczytaj niniejszą instrukcję uważnie i upewnij się, że grill jest prawidłowo zmontowany, zainstalowany i utrzymywany. Niezastosowanie się do niniejszej instrukcji może być przyczyną poważnych obrażeń ciała i / lub uszkodzenia mienia. Jeżeli masz jakiekolwiek pytania odnośnie montażu lub obsługi, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą grilla lub dostawcą gazu.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby uniknąć poważnego uszkodzenia grilla oraz spowodowania szkody sobie i mieniu. 1. Grill należy montować dokładnie wg instrukcji montażu. 2. Podłącz wąż gazowy do grilla. Podłącz regulator do węża. 3. Podłącz regulator do zaworu butli zgodnie z instrukcją dotyczącą regulatora znajdującą się w jego dostawie. 4.
Page 45
RĘCZNE ROZPALANIE Jeśli jest to konieczne, grill może zostać rozpalony ręcznie. Główne palniki 1. Otwórz pokrywę przed zapaleniem 2. Zapal 9-centymetrową zapałkę i trzymaj przy lewym bocznym palniku grilla. 3. Obróć pokrętło lewego palnika do pozycji maksymalnej. Palnik odpali się od zapałki. 4.
Przetestuj ponownie po naprawieniu usterki. Wyłącz dopływ gazu na butli po przeprowadzeniu testu. Jeżeli nie można wyeliminować wycieku, nie próbuj usunąć go samemu, skontaktuj się z dostawcą gazu. REGULATOR I WĄŻ Korzystaj tylko z regulatorów i węży zatwierdzonych dla LPG dla powyższych ciśnień (patrz strona 2). Żywotność regulatora jest szacowana na 10 lat.
Page 47
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: UWAGA: Czyszczenie i konserwacja powinny być przeprowadzane, kiedy grill jest chłodny oraz przy wyłączonym dopływie paliwa na butli gazowej. CZYSZCZENIE „Wypalanie” grilla po każdym użyciu (przez około 15 minut) zredukuje nadmierne resztki żywności do minimum. POWIERZCHNIA ZEWNĘTRZNA Używaj łagodnego detergentu lub roztworu sody oczyszczonej oraz ciepłej wody.
Page 48
SERWIS Grill gazowy powinien być serwisowany co roku przez kompetentną zarejestrowaną osobę.
Page 49
NÁVOD K POUŽITÍ PRO PLYNOVÝ GRIL Popis: Plynový gril Druh plynu: Butan, propan, LPG UPOZORNĚNÍ PRO VAŠI BEZPEČNOST POUZE K VENKOVNÍMU POUŽITÍ (VNĚ MÍSTNOSTÍ)
Tento návod si pečlivě prostudujte a ujistěte se o řádné instalaci, montáži, údržbě a servisu grilu v souladu s tímto návodem. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek vážné tělesné zranění a/nebo poškození majetku. V případě jakýchkoli dotazů týkajících se montáže nebo provozu tohoto grilu se obraťte na svého prodejce, dodavatele plynu, výrobce nebo zástupce.
Page 51
DŮLEŽITÉ: Pečlivě si prostudujte následující pokyny a ujistěte se o řádné instalaci, montáži a údržbě grilu. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek vážné tělesné zranění a/nebo poškození majetku. V případě jakýchkoli dotazů týkajících se montáže nebo provozu se obraťte na svého prodejce nebo dodavatele LPG. Láhev nikdy neumisťujte hned ke grilu.
NÁVOD K POUŽITÍ Tento návod pečlivě dodržujte, aby se zabránilo vážnému poškození grilu a zranění osob a poškození majetku. 1. Gril sestavte přesně podle montážních pokynů. 2. Ke grilu připojte plynovou hadici. K hadici připojte regulátor. 3. Regulátor připojte k ventilu láhve podle návodu k regulátoru dodaného spolu s ním. 4.
Page 53
RUČNÍ ZAPÁLENÍ Tento gril lze podle potřeby zapálit ručně. Hlavní hořáky 1. Před zapálením odklopte víko. 2. Zapalte 9cm zápalku a podržte ji u levého bočního hořáku grilu. 3. Ovládací knoflík levého hořáku otočte do polohy plného stupně. Hořák se zapálí pomocí zápalky. 4.
Pokud zjištěnou netěsnost nelze odstranit, nepokoušejte se netěsnost opravit, ale poraďte se s dodavatelem plynu. REGULÁTOR A HADICE Používejte pouze regulátory a hadici schválené pro LPG při výše uvedených tlacích (viz strana 2). Životnost regulátoru se odhaduje na 10 let. Regulátor se doporučuje vyměnit do 10 let od data výroby. Používání...
Page 55
ČIŠTĚNÍ A PÉČE UPOZORNĚNÍ: Veškeré čištění a údržbu je třeba provádět po ochlazení grilu a vypnutí přívodu paliva na plynové láhvi. ČIŠTĚNÍ „Vypalováním“ grilu po každém použití (asi na 15 minut) se odstraní přebytečné zbytky jídla. VNĚJŠÍ POVRCH Používejte mírný čisticí prostředek nebo roztok jedlé sody v horké vodě. Na zaschlé nečistoty lze použít nebrusný prostředek pro drhnutí...
Page 57
NAVODILA ZA UPORABO PLINSKEGA ŽARA Opis: Plinski žar Vrsta plina: butan, propan, utekočinjen plin OPOZORILO ZA VAŠO VARNOST Č IZKLJU NO ZA UPORABO NA PROSTEM (IZVEN ZAPRTEGA PROSTORA)
Skrbno preberite navodila in poskrbite, da je vaš žar ustrezno nameščen, sestavljen, vzdrževan in servisiran v skladu s priloženimi navodili. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo. V primeru vprašanj glede sestavljanja ali delovanja tega žara vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, dobaviteljem plina, proizvajalcem ali zastopnikom.
Page 59
POMEMBNO Skrbno preberite priložena navodila in se prepričajte, da je žar pravilno vgrajen, sestavljen in vzdrževan. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo. V primeru vprašanj glede sestavljanja ali delovanja se posvetujte z vašim prodajalcem ali podjetjem za distribucijo plina. Plinske jeklenke ne postavljajte tik ob žar na desni strani.
NAVODILA ZA UPORABO Pazljivo upoštevajte navodila za uporabo, da se izognete hudim poškodbam žara, lastnim telesnim poškodbam in materialni škodi. 1. Žar previdno sestavite v skladu z navodili za montažo. 2. Priključite plinsko cev na žar. Priključite regulator na cev. 3.
Page 61
ROČNI VŽIG Po potrebi je ta mogoče vžgati tudi ročno. žar Glavni gorilniki 1. Pred vžigom odprite pokrov. 2. Prižgite 9-centimetrsko vžigalico in jo pridržite k levemu gorilniku žara 3. Obrnite upravljalni gumb levega v položaj največjega plamena. Vžigalica bo vžgala gorilnik. žara 4.
Page 62
Ko napako odpravite, ponovno opravite preizkus. Po preizkušanju zaprite plin (OFF) na jeklenki. če zaznanega uhajanja ne morete odpraviti, ga ne poskušajte ponovno popraviti, temveč se obrnite na pooblaščenega distributerja za plin. REGULATOR IN GIBKA CEV Uporabite izključno regulatorje in gibke cevi, ki so bili potrjeni za uporabo z utekočinjenim plinom po predpisanih tlakih (glejte stran 2).
ČIŠČENJE IN NEGA POZOR: čiščenja in vzdrževanja se lotile le takrat, ko je žar ohlajen in ko je dovajanje plina iz jeklenke IZKLOPLJENO (OFF). ČIŠČENJE če žar po vsaki uporabi „zakurite“ (za približno 15 minut), boste s tem odstranili vse odvečne ostanke hrane. ZUNANJE POVRŠINE Uporabite raztopino iz blagega detergenta ali sode bikarbone in tople vode.
Page 65
NÁVOD NA POUŽITIE PLYNOVÉHO BARBECUE GRILU Popis: Plynový barbecue gril Typ plynu: bután, propán, LPG UPOZORNENIE: PRE VAŠU BEZPEČNOSŤ LEN NA VONKAJŠIE POUŽITIE (MIMO UZAVRETÝCH PRIESTOROV)
Pozorne si prečítajte tento návod a uistite sa, že je váš gril správne zapojený, zložený, udržiavaný a servis je vykonávaný v súlade s týmto návodom. Pri nedodržaní návodu môže dôjsť k vážnemu telesnému poraneniu a/alebo škode na majetku. V prípade, že máte akékoľvek otázky týkajúce sa montáže alebo práce s týmto grilom, kontaktujte, prosím, svojho predajcu, dodávateľa plynu, výrobcu alebo agenta.
Page 67
DÔLEŽITÉ: Pozorne si prečítajte tento návod a uistite sa, že je váš gril správne zapojený, zložený a udržiavaný. Pri nedodržaní návodu môže dôjsť k vážnemu telesnému poraneniu a/alebo škode na majetku. V prípade, že máte nejaké otázky týkajúce sa montáže alebo narábania, kontaktujte, prosím, svojho predajcu alebo LPG spoločnosť.
NÁVOD NA POUŽITIE Pozorne postupujte podľa tohto návodu, aby ste sa vyhli vážnemu poškodeniu vášho grilu a nespôsobili si poranenie alebo poškodenie majetku. 1. Pozorne zložte gril podľa návodu na montáž. 2. Pripojte plynovú hadicu ku grilu. Pripojte regulátor k hadici. 3.
Page 69
4. Keď je ľavý horák zapálený, vedľajší horák môže byť zapnutý a zhasne zapálený horák. 5. Zapáľte zvyšné horáky postupne sprava doľava. 6. Keď horák horí, je možné regulovať rozsah plameňa zatlačením a otočením gombíka v protismere hodinových ručičiek do ktorejkoľvek pozície medzi plným a nízkym rozsahom. Bočný...
REGULÁTOR A HADICA Používajte len regulátor a hadicu schválenú na LPG pre vyššie uvedené tlaky (pozri stranu 2). Životnosť regulátora sa odhaduje na 10 rokov. Je odporúčané vymeniť regulátor po 10 rokoch od dátumu výrobu. Používanie nesprávneho regulátora alebo hadice nie je bezpečné, pred použitím grilu vždy skontrolujte, či máte správne položky.
Page 71
VONKAJŠÍ POVRCH Používajte jemný čistiaci prostriedok alebo roztok sódy bikarbóny s teplou vodou. Jemným práškom vyčistite odolné škvrny, potom opláchnite teplou vodou. Ak vnútorná strana veka vyzerá, že sa z nej olupuje farba, pripečená mastnota sa zmenila na uhlík a šúpe sa. Poriadne to vyčistite roztokom teplej vody s vysokou koncentráciou mydla.
Page 73
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU GRĂTARUL PE GAZ Descriere: grătar pe gaz Tip de gaz: Butan, propan, GPL AVERTISMENT PENTRU SIGURANŢA DVS. SE VA UTILIZA NUMAI ÎN AER LIBER (ÎN AFARA ORICĂROR SPAŢII ÎNCHISE)
Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi asiguraţi-vă că grătarul este corect instalat, asamblat, întreţinut şi reparat, în conformitate cu aceste instrucţiuni. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la leziuni severe şi/sau daune materiale. Dacă aveţi întrebări cu privire la asamblarea sau funcţionarea acestui grătar, vă rugăm să contactaţi distribuitorul, furnizorul de gaze, producătorul sau reprezentantul acesuia.
Page 75
IMPORTANT: Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos şi asiguraţi-vă că grătarul dvs. este corect instalat, asamblat şi îngrijit. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate duce la leziuni severe şi/sau daune materiale. Dacă aveţi întrebări cu privire la asamblare sau funcţionare, consultaţi distribuitorul sau compania de GPL. Nu fixaţi niciodată...
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Respectaţi cu atenţie aceste instrucţiuni, pentru a evita deteriorarea severă a grătarului şi accidentarea personală sau daunele materiale. 1. Montaţi grătarul respectând cu atenţie instrucţiunile de asamblare. 2. Conectaţi furtunul de gaze la grătar. Conectaţi regulatorul la grătar. 3.
Page 77
APRINDERE MANUALĂ Dacă este nevoie, acest grătar poate fi aprins şi manual. Arzătoarele principale 1. Deschideţi capacul înainte de a aprinde focul. 2. Aprindeţi un chibrit cu o lungime de 9 cm şi ţineţi-l aproape de arzătorul din partea stângă a grătarului. 3.
După ce aţi remediat problema, verificaţi din nou. După verificare, opriţi (OFF) alimentarea cu gaze de la butelie. Dacă o scurgere nu poate fi remediată, nu încercaţi să rezolvaţi problema, ci consultaţi furnizorul de gaze. REGULATOR ŞI FURTUN Folosiţi numai regulatoarele şi furtunul avizate pentru GPL la presiunile menţionate anterior (se va vedea pagina 2). Durata de serviciu a regulatorului este de aproximativ 10 ani.
Page 79
CURĂŢAREA ŞI ÎNGRIJIREA ATENŢIE: Toate operaţiunile de curăţare şi întreţinere trebuie efectuate când grătarul este rece şi cu sursa de alimentare de la butelia de gaz oprită. CURĂŢARE „Arderea” grătarului după fiecare utilizare (timp de aprox. 15 minute) va reduce la minim depunerile excesive de grăsimi. SUPRAFAŢA EXTERIOARĂ...
Page 80
SERVICE Grătarul pe gaz trebuie dus la service anual, la o persoană competentă şi calificată.
Page 81
ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА ЗА ГАЗОВИЯ БАРБЕКЮ ГРИЛ Описание: Газов барбекю грил Вид газ: Бутан, Пропан, LPG ВНИМАНИЕ ЗА ВАША СИГУРНОСТ ЗА УПОТРЕБА САМО НА ОТКРИТО ИЗВЪН ЗАТВОРЕНИ ПРОСТРАНСТВА...
Прочетете тези инструкции внимателно и се уверете, че вашият грил е правлно инсталиран, съставен, поддържан и ремонтиран в съответствие с тези инструкции. Неспазването на тези инструкции може да има последствия като тежки физически наранявания и/или щети по имуществото ви. Ако имате каквито и да било въпроси по отношение на...
Page 83
ВАЖНО: Прочетете следните инструкции внимателно и се уверете, че вашето барбекю е правилно инсталирано, сглобено и поддържано. Неспазването на инструкциите може да доведе до сериозни физически наранявания и/или щети на имуществото ви. Ако имате въпроси, свързани със сглобяването и експлоатацията, посъветвайте се с продавача или доставчика на газ.
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Следвайте тези инсрукции внимателно за да избегнете сериозни щети по барбекюто, вас самите и имуществото ви. 1. Сглобете барбекюто внимателно следвайки инструкциите за сглобяване. 2. Свържете газовия маркуч с барбекюто. Свържете регулатора с маркуча. 3. Свържете регулатора с клапана на бутилката следвайки инструкциите към регулатора. 4.
Page 85
РЪЧНО ЗАПАЛВАНЕ При необходимост това барбекю може да се запали ръчно. Главни горелки 1. Отворете капака преди запалване. 2. Запалете 9-сантиметрова кибритена клечка и я дръжте от лявата страна на горелката на барбекюто. 3. Завъртете контролния бутон на лявата горелка до края. Горелката ще се запали от кибритената клечка. 4.
Нанесете с четка сапунения разтвор върху маркуча и всички връзки. Ако се появят балончета, имате теч, който трябва да сервисирате преди да започнете работа. Тестирайте отново след решаване на проблема. Изключете газта от бутилката след тестиране. Ако не успеете да се справите с теча сами, потърсете помощта на своя доставчик на газ. РЕГУЛАТОР...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: Всяко почистване и поддръжка трябва да се извъшва когато барбекюто е хладно и снабдяването с гориво изключено от бутилката. ПОЧИСТВАНЕ “Пърженето” на барбекюто след всяка употреба (около 15 минути) ще отстрани почти всички остатъци от храна по...
Page 88
ПОДДРЪЖКА Вашето газово барбекю трябва да бъде преглеждано веднъж годишно от компетентен регистриран техник.
Page 89
GAASIGRILLI KASUTUSJUHEND Kirjeldus: gaasigrill Gaasi liik: butaan, propaan, vedelgaas WHOIATUS TEIE OHUTUSE HUVIDES AINULT VABAS ÕHUS KASUTAMISEKS (VÄLJASPOOL PIIRATUD ALASID)
Lugege käesolev juhend põhjalikult läbi ja veenduge, et gaasigrill oleks vastavalt nendele nõuetele kokku pandud, paigaldatud, hooldatud ja teenindatud. Juhendi eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja/või varalist kahju. Kui teil on küsimusi grilli kokkupaneku või kasutamise kohta, pöörduge grilli müüja, gaasitarnija, tootja või esindaja poole.
Page 91
Lugege käesolev juhend läbi ja veenduge, et grill oleks nõuetekohaselt kokku pandud, paigaldatud ja hooldatud. Käesoleva juhendi eiramine võib põhjustada raskeid kehavigastusi ja/või varalist kahju. Kui teil on küsimusi grilli kokkupaneku või kasutamise kohta, pöörduge müüja või gaasitarnija poole. Ärge kunagi paigutage gaasiballooni otse grilli kõrvale. Paigutage balloon alati grilli taha vasakule poolele. Balloon peaks asetsema grillist võimalikult kaugel, ilma et voolikut seejuures pingutataks.
Page 92
KASUTUSJUHEND Grilli kahjustamise, varalise kahju ja kehavigastuste vältimiseks järgige hoolikalt järgmiseid juhiseid. 1. Järgige grilli kokkupanekul hoolikalt kokkupanekujuhiseid 2. Ühendage gaasivoolik grilliga. Ühendage regulaator voolikuga. 3. Ühendage regulaator ballooni klapiga, järgides seejuures regulaatori komplekti kuuluvaid juhiseid. 4. Enne seadme gaasivarustuse sisselülitamist keerake kõik juhtnupud asendisse OFF (väljas). 5.
Page 93
5. Süüdake ülejäänud põletid vasakult paremale, kasutades ristsüütamiskanalit. 6. Kui põleti süttis, võite põleti võimsust reguleerida: selleks suruge nupp alla ja pöörake see päripäeva ükskõik millisesse asendisse täis- ja miinimumvõimsuse vahel. Külgpõleti (vajaduse korral) 1. Enne süütamist avage grilli kaas. 2.
Voolik peab vastama kasutuskoha riigis kehtivatele standardile. Voolik peab olema (maksimaalselt) 1,5 meetrit pikk. Kulunud või kahjustatud voolik tuleb välja vahetada. Veenduge, et voolik ei oleks ummistunud, niverdunud ega kokkupuutes ühegi muu grilli osaga peale selle ühenduskoha. Ballooni külge kinnitatud voolik ei tohi olla väändunud või niverdunud. Voolik ei tohi vastu ühtegi grilli osa puutuda.
Page 95
GRILLIPÕHJA SISEMUS Eemaldage jäägid harja, küürimisvahendi ja/või käsnaga ning peske seejärel seebiveega. Loputage veega ja laske kuivada. PLASTPINNAD Peske pehme lapi ja kuuma seebiveega. Loputage veega. Ärge kasutage plastpindadel abrasiivseid puhastusvahendeid, rasva eemaldusvahendeid või kontsentreeritud grillipuhastusvahendeid. KÜPSETUSREST Kasutage lahjat seebivett. Raskestieemaldatavate plekkide juures võib kasutada mitteabrasiivset küürimispulbrit, mis tuleb seejärel veega maha loputada.
Page 97
BETJENINGSVEJLEDNING TIL GASGRILLEN Beskrivelse: Gasgrill Gastype: Butan, propan, LPG ADVARSEL FOR DIN SIKKERHED KUN TIL UDENDØRS BRUG (UDEN FOR ETHVERT INDELUKKE)
Læs disse anvisninger nøje og sørg for, at din grill er korrekt installeret, monteret, vedligeholdt og serviceret i overensstemmelse med disse anvisninger. Manglende efterlevelse af disse anvisninger kan medføre alvorlig personskade og/eller skade på ejendom. Hvis du har spørgsmål angående montage eller drift af denne grill, bedes du venligst kontakte din forhandler, din gasleverandør, fabrikanten eller dennes repræsentant.
Page 99
VIGTIGT: Læs følgende anvisninger nøje og sørg for, at din grill er korrekt installeret, monteret og vedligeholdt. Manglende efterlevelse af disse anvisninger kan medføre alvorlig personskade og/eller skade på ejendom. Hvis du har spørgsmål angående montage eller drift, bedes du venligst kontakte din forhandler eller LPG-firma. Installér aldrig gasflasken lige ved siden af grillen.
Page 100
BRUGSANVISNING Følg disse anvisninger omhyggeligt for at undgå at forvolde alvorlig skade på din grill, på dig selv og på ejendele. 1. Montér grillen ved nøje at følge monteringsvejledningen. 2. Tilslut gasslangen til grillen. Tilslut regulatoren til slangen. 3. Tilslut regulatoren til flaskeventilen som angivet i den med regulatoren medfølgende vejledning. 4.
Page 101
3. Drej venstre drejeknap til fuld belastning. Tændstikken vil tænde for brænderen. 4. Når venstre brænder er tændt, kan brænderen ved siden af tændes og vil blive antændt af den tændte brænder. 5. Tænd de resterende brændere fra venstre til højre ved krydstænding. 6.
REGULATOR OG SLANGE Brug kun regulatorer og slanger godkendt til LPG ved de ovennævnte trykbelastninger (se side 2). Regulatorens forventede levetid er anslået til 10 år. Det anbefales, at regulatoren udskiftes senest 10 år efter fabrikationsdatoen. Brug af forkert regulator eller slange er farligt; Kontrollér altid, at du har de korrekte elementer før betjening af grillen.
Page 103
UDVENDIG OVERFLADE Brug et mildt rengøringsmiddel eller bagepulver og en varmtvandsopløsning. Ikke-slibende skurepulver kan bruges på vanskelige pletter, som derefter skylles med vand. Hvis den indvendige overflade af grillens låg ser ud som afskallet maling, er ophobet, fastbrændt fedt blevet forkullet og skaller af.
Page 105
KÄYTTÖOHJEET KAASUGRILLIÄ VARTEN Kuvaus: Kaasugrilli Kaasutyyppi: butaani, propaani, nestekaasu VAROITUS OMAN TURVALLISUUTESI VUOKSI VAIN ULKOKÄYTTÖÖN (SULJETUN TILAN ULKOPUOLELLA)
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että grilli asennetaan ja kootaan ja että sitä hoidetaan ja huolletaan näiden ohjeiden mukaisesti. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa ruumiinvamman ja/ tai omaisuusvahingon. Jos sinulla on kysyttävää grillin kokoamisesta tai käytöstä, ota yhteyttä jälleenmyyjään, kaasutoimittajaan, valmistajaan tai edustajaan.
Page 107
TÄRKEÄÄ: Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista, että grilli asennetaan, kootaan ja että sitä hoidetaan oikein. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa ruumiinvammaan ja/tai omaisuusvahinkoihin. Jos sinulla on kysyttävää grillin kokoamisesta tai käytöstä, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai kaasutoimittajaan. Älä aseta kaasupulloa aivan grillin viereen. Aseta kaasupullo aina laitteen taakse vasemmalle puolelle. Kaasupullo on asetettava mahdollisimman kauas laitteesta kuitenkin siten, että...
KÄYTTÖOHJEET Noudata näitä ohjeita huolellisesti, jotta vältät grillin, itsesi ja omaisuuden vahingoittumisen. 1. Kokoa grilli seuraamalla kokoamisohjeita huolella. 2. Yhdistä kaasuletku grilliin. Kiinnitä säädin letkuun. 3. Kiinnitä säädin kaasupullon venttiiliin noudattaen säätimen mukana tulleita ohjeita. 4. Käännä kaikki säätönupit OFF-asentoon, ennen kuin avaat kaasunsyötön grilliin. 5.
Page 109
5. Sytytä muut polttimet vasemmalta oikealle sytytyskanavaa myöten. 6. Kun poltin on sytytetty, polttimen tasoa voidaan säätää painamalla nuppi pohjaan ja kääntämällä sitä vas- tapäivään haluttuun asentoon maksimi- ja minimitason välille. Sivupoltin (jos laitteessa on sivupoltin): 1. Avaa kansi ennen sytyttämistä. 2.
Kuluneet ja vaurioituneet letkut on vaihdettava uusiin. Varmista ettei letku ole tukkeutunut, mutkalla, tai ettei se koske mihinkään muuhun grillin osaan kuin liitäntään. Letku ei saa olla kiertynyt tai mutkalla, kun se liitetään kaasupulloon. Mikään letkun osa ei saa koskea laitteeseen. Sijoita kaasupullo laitteen vasemmalle puolelle letkun pituuden salliman enimmäisetäisyyden päähän.
Page 111
GRILLIN ALAOSAN SISÄPUOLI Poista jäämät harjalla, raaputtimella ja/tai puhdistustyynyllä ja pese sitten saippuavedellä. Huuhtele vedellä ja kuivata. MUOVIPINNAT Pese pehmeällä liinalla ja kuumalla saippuavedellä. Huuhtele vedellä. Muoviosia ei saa puhdistaa hankaavilla puhdistusaineilla, rasvanpoistoaineilla tai grillinpuhdistustiivisteillä. GRILLAUSRITILÄ Käytä mietoa saippuavettä. Itsepintaiseen likaan voidaan käyttää naarmuttamatonta hankausjauhetta, joka huuhdellaan pois vedellä.
Page 113
INSTRUCCIONES DE USO DE LA BARBACOA Descripción: Barbacoa de gas Tipo de gas: Butano, propano, GLP AVISO POR SU SEGURIDAD SOLO PARA USO EXTERIOR (EN ESPACIOS ABIERTOS)
Lea atentamente estas instrucciones y asegúrese de que la instalación, el montaje, el mantenimiento y las revisiones de la barbacoa se realizan correctamente, de acuerdo con estas instrucciones. En caso contrario, podrían provocarse daños materiales y/o lesiones físicas graves. Consulte cualquier duda relacionada con el montaje o funcionamiento de esta barbacoa al fabricante o distribuidor, en la tienda donde la haya adquirido o al distribuidor de gas.
Page 115
IMPORTANTE: Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que la instalación, el montaje y el cuidado de la barbacoa se realizan correctamente. En caso contrario, podrían provocarse daños materiales y/o lesiones físicas graves. Consulte cualquier duda relacionada con el montaje o funcionamiento de esta barbacoa en la tienda donde la haya adquirido o a la compañía de GLP.
INSTRUCCIONES DE USO Siga estas instrucciones atentamente para evitar lesiones físicas y daños graves a la barbacoa u otros objetos. 1. Monte la barbacoa siguiendo atentamente las instrucciones de montaje. 2. Conecte el tubo del gas a la barbacoa. Conecte el regulador al tubo. 3.
ENCENDIDO MANUAL Si fuera necesario, la barbacoa puede encenderse de forma manual. Quemadores principales 1. Abra la tapa antes de encenderlo. 2. Encienda una cerilla para barbacoa de 90 mm y sosténgala junto al quemador izquierdo de la barbacoa. 3. Gire el mando del quemador izquierdo hasta la posición de máxima intensidad. El quemador se encenderá con la cerilla.
Page 118
Pase un cepillo con la solución jabonosa sobre la manguera y todas las juntas. Si aparecen burbujas, quiere decir que hay alguna fuga, que debe solucionarse antes de utilizar la barbacoa. Repita la prueba después de solucionar el problema. Cierre la llave de paso de la bombona una vez finalizada la comprobación.
Aviso: Cierre la llave de paso de la bombona si nota olor a gas. LIMPIEZA Y CUIDADO ATENCIÓN: Todas las operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la barbacoa fría y la llave de paso de la bombona cerrada. LIMPIEZA Si deja la barbacoa encendida durante unos 15 minutos después de su uso, se reducirán notablemente los restos de comida.
Page 120
REVISIONES La barbacoa de gas debería ser revisada una vez al año por un técnico cualificado.
Page 121
BRUKSANVISNING FÖR GASGRILL Beskrivning: Gasgrill Typ av gas: Butan, Propan, LPG ARNING FÖR DIN EGEN SÄKERHET ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK (FÅR EJ INNESLUTAS PÅ NÅGOT SÄTT)
Läs dessa instruktioner noga och se till att din grill är korrekt installerad, ihopsatt, underhållen och skött enligt dessa instruktioner. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarlig kroppsskada och/eller skada på egendom. Om du har frågor angående monteringen eller skötseln av denna grill, kontakta din återförsäljare, gasleverantör, tillverkaren eller dennes ombud.
Page 123
OBSERVERA: Läs följande instruktioner noga och se till att din grill är korrekt installerad, ihopsatt och skött . Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarlig kroppsskada och/eller skada på egendom. Om du har frågor angående monteringen eller skötseln, kontakta din återförsäljare eller ditt LPG-företag. Ställ aldrig gascylindern alldeles bredvid grillen.
Page 124
BRUKSANVISNING Följ dessa anvisningar noga för att undvika allvarlig skada på din grill eller skada på person och egendom. 1. Montera försiktigt ihop grillen enligt bifogade anvisningar. 2. Anslut gasslangen till grillen. Anslut regulatorn till slangen. 3. Anslut regulatorn till cylinderventilen enligt de instruktioner som medföljer regulatorn. 4.
Page 125
4. När den vänstra brännaren har tänts kan brännaren bredvid den vridas på. Den kommer att tändas från den tända brännaren. 5. Tänd återstående brännare från vänster till höger genom tändningskanalen. 6. När brännaren har tänts kan gasen justeras genom att man trycker in reglaget och vrider det motsols till valfritt läge mellan full och låg gas Sidobrännare (i förekommande fall): 1.
REGLAGE OCH SLANG Använd endast LPG-godkända reglage och slangar vid ovanstående tryck (se sidan 2). Reglaget har en förväntad livslängd på 10 år. Vi rekommenderar reglagebyte inom 10 år efter tillverkningen. Att använda fel sorts regulator eller slang kan vara farligt; Kontrollera alltid att du har rätt artiklar innan du tar grillen i bruk.
Page 127
UTSIDAN PÅ GRILLEN Använd en lösning med milt diskmedel eller bikarbonat och hett vatten. Skurpulver som inte slipar kan användas på envisa fläckar. Skölj sedan med vatten. Om insidan av grillocket ser ut som om färgen håller på att flagna av har påbränt fett omvandlats till kol och börjat flagna av.
Page 129
BRUKSANVISNING FOR GASSGRILL Beskrivelse: Gassgrill Type gass: Butan, propan, LPG ADVARSEL FOR DIN SIKKERHET KUN FOR UTENDØRS BRUK (UTENFOR ALL SLAGS INNHEGNING)
Les disse instruksjonene nøye og forsikre deg om at grillen din er korrekt installert, montert, vedlikeholdt og at vedlikehold er utført i henhold til disse instruksjonene. Dersom disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til alvorlig personskade og/eller skade på eiendom. Hvis du har noen spørsmål om monteringen eller driften av grillen, kan du spørre forhandleren, gassleverandøren, produsenten eller selgeren.
Page 131
VIKTIG: Les disse instruksjonene nøye og forsikre deg om at grillen din er korrekt installert, montert og ivaretatt. Dersom disse instruksjonene ikke følges, kan det føre til alvorlig personskade og/eller skade på eiendom. Hvis du har noen spørsmål om monteringen eller driften, kan du spørre forhandleren eller LPG-selskapet. Gassflasken må...
Page 132
BRUKERANVISNINGER Følg disse anvisningene nøye for å unngå alvorlig skade på grill, deg selv eller eiendom. 1. Monter grillen ved å følge monteringsanvisningen nøye. 2. Koble gasslangen til grillen. Koble regulatoren til slangen. 3. Koble regulatoren til sylinderventilen ved å følge regulatoranvisningen som følger med regulatoren. 4.
Page 133
4. Når venstre brenner er tent kan brenneren ved siden av den slås på. Den vil da tennes fra den allerede tente brenneren. 5. Tenn gjenværende brennere fra venstre til høyre ved å følge samme metode. 6. Når brenneren er tent kan brennerstyrken justeres ved å presse ned og vri bryteren mot klokken til en hvilken som helst posisjon mellom full og lav posisjon.
Page 134
REGULATOR OG SLANGE Bruk bare regulatorer og slange godkjent for LPG ved de ovennevnte trykkene (se side 2). Forventet levetid for regulatoren er beregnet til 10 år. Det anbefales at regulatoren skiftes ut innen 10 år etter produksjonsdatoen. Bruk av feil regulator eller slange er utrygt. Kontroller alltid at du har riktige deler før du bruker grillen. Slangen må...
Page 135
YTRE OVERFLATE Bruk mildt vaskemiddel eller en blanding av bakepulver og varmt vann. Ikke-slipende skuremiddel kan brukes på vanskelige flekker, som deretter skylles med vann. Hvis den innvendige overflaten av grillokket viser tegn til avskallende maling, betyr det at oppsamlet fett har blitt til karbon og flasser av.
Page 138
A X 4: A X 4: K X 4: K X 4: I X 2: I X 2: M6 X 12 M6 X 12 M6 X 90 M6 X 90 A X 4: A X 4: ø10.3 X ø19 ø10.3 X ø19...
Page 139
A X 4: B X 8: A X 4: F X 2: A X 4: F X 2:...
Page 140
F X 2: B X 8: F X 2: F X 2: F X 2: F X 2: F X 2:...
Need help?
Do you have a question about the HOME 2 burner and is the answer not in the manual?
Questions and answers