Philips AVENT SCD525 User Manual
Hide thumbs Also See for SCD525:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Register your product and get support at
EN User manual
BG Ръководство за потребителя 20
CS Příručka pro uživatele
ET Kasutusjuhend
HR Korisnički priručnik
HU Felhasználói kézikönyv
KK Қолданушының нұсқасы
LT Vartotojo vadovas
5
LV Lietotāja rokasgrāmata
PL Instrukcja obsługi
37
RO Manual de utilizare
51
RU Руководство пользователя 171
65
SK Príručka užívateľa
80
SL Uporabniški priročnik
95
SR Korisnički priručnik
112
UK Посібник користувача
SCD525
127
141
156
187
202
216
231

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCD525 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips AVENT SCD525

  • Page 1 Register your product and get support at SCD525 EN User manual LV Lietotāja rokasgrāmata 127 BG Ръководство за потребителя 20 PL Instrukcja obsługi 141 CS Příručka pro uživatele 37 RO Manual de utilizare 156 ET Kasutusjuhend RU Руководство пользователя 171 HR Korisnički priručnik 65 SK Príručka užívateľa 187 HU Felhasználói kézikönyv 80 SL Uporabniški priročnik...
  • Page 5: General Description (Fig. 1)

    17 Compartment for rechargeable batteries 18 Neck strap Congratulations on your purchase and welcome 19 Lid of compartment for rechargeable to Philips AVENT! To fully benefit from the batteries support that Philips AVENT offers, register your 20 Rechargeable batteries (included) product at www.philips.com/welcome.
  • Page 6 3.0.3 Caution 3 Important • Use and store the appliance at a temperature between 7°C and 40°C. • Read this user manual carefully before you use the Do not expose the baby unit and parent unit appliance and save it for future reference. to extreme cold or heat or to direct sunlight.
  • Page 7: Preparing For Use

    Unplug the baby unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the non- rechargeable batteries. 3.0.6 Electromagnetic fields (EMF) This Philips AVENT appliance complies with Remove the lid of the compartment for non- all standards regarding electromagnetic fields rechargeable batteries. (Fig. 3) (EMF). If handled properly and according to the Insert four non-rechargeable batteries (Fig.
  • Page 8: Parent Unit

    4.2 Parent unit • Charging normally takes 8 hours, but it takes longer when the parent unit is switched on while charging. To keep the 4.2.1 Operation on rechargeable batteries The parent unit comes with two rechargeable charging time as short as possible, switch NiMH AAA 850mAh batteries.
  • Page 9: Adjusting Loudspeaker Volume

    Dry materials Material Loss of • The display goes on and the battery symbol thickness range appears on the display (Fig. 14). The LINK light flashes red and the message • Wood, plaster, cardboard, < 30cm/12in 0-10% ‘Searching’ appears on the display. (Fig. 15) glass (without metal, •...
  • Page 10: Talk Function

    6.4 Nightlight Press the volume + or – button on the parent unit until the desired loudspeaker volume for the parent unit has been reached (Fig. 21). Note: • The display gives visual feedback on the You can also switch the nightlight on and off in volume settings of the parent unit: (Fig.
  • Page 11: Menu Options

    6.6 Lullaby function 7 Menu options Note: You can also operate the lullaby function in the All functions can be operated on the parent unit, menu of the parent unit (see chapter ‘Menu but some functions can also be operated on the options’, section ‘Lullaby function’).
  • Page 12: Lullaby Function

    7.4 Lullaby function In the ECO mode, the appliance consumes less energy, but still ensures that you can always hear your baby clearly without any distracting 7.4.1 Selecting a lullaby noise. Using the baby monitor in the ECO mode Select ‘Lullaby’ with the + and - buttons. helps you to preserve the environment.
  • Page 13: Adjusting Microphone Sensitivity

    7.5 Adjusting microphone Press the OK button to confirm. sensitivity If the alert is off, the display shows ‘On?’. Press the OK button to switch on the alert. If the alert is on, the display shows ‘Off?’. Press the Note: You can only adjust the microphone sensitivity in OK button to switch off the alert.
  • Page 14: Temperature Alert On/Off

    7.8 Temperature alert on/off 7.10 Reset function This function in the menu of the parent unit allows you to reset both the parent unit and the Note: You can only switch the temperature alert on and baby unit to the default settings at the same time. off in the menu of the parent unit.
  • Page 15: Belt Clip And Neck Strap

    8 Accessories 9 Cleaning and maintenance 8.1 Belt clip and neck strap If the batteries of the parent unit are sufficiently charged, you can take the unit with you inside Warning: and outside the house if you attach the unit to Do not immerse the parent unit and the baby your belt or waistband with the belt clip or if you unit in water and do not clean them under...
  • Page 16: Baby Unit

    11.2.1 Batteries If you need service or information or if you have a Only replace the rechargeable batteries of the problem, please visit the Philips AVENT website at parent unit with two rechargeable NiMh AAA www.philips.com/welcome or contact the Philips 850mAh batteries.
  • Page 17: Frequently Asked Questions

    Why does the LINK light on the parent unit 14 Frequently asked light up red continuously and why is the message ‘Searching’ shown on the display? questions • The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit This chapter lists the questions most frequently closer to the baby unit.
  • Page 18 Why does the appliance produce a high-pitched Why do the non-rechargeable batteries of the noise? baby unit run low quickly? • The units may be too close to each other. Make • The microphone sensitivity level of the baby sure the parent unit and the baby unit are at unit may be set too high, which causes the least 1 metre/3.5 feet away from each other.
  • Page 19 Why is the connection lost every now and then? Why doesn’t battery symbol appear on the Why are there sound interruptions? display of the parent unit when I start to • The baby unit and the parent unit are probably recharge the parent unit? • It may take a few minutes before the battery close to the outer limits of the operating range.
  • Page 20: Общо Описание (Фиг. 1)

    16 Светлинен индикатор за зареждане 17 Отделение за акумулаторни батерии Поздравления за вашата покупка и добре 18 Лента за врат дошли във Philips AVENT! За да се възползвате 19 Капак на отделението за акумулаторни батерии изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте...
  • Page 21 • Този уред не е предназначен за ползване 3 Важно от хора (включително деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи Преди да използвате уреда, прочетете или без опит и познания, ако са оставени внимателно това ръководство за потребителя без наблюдение и не са инструктирани и...
  • Page 22: Общи Положения

    3.0.4 Общи положения 3.0.6 Електромагнитни излъчвания (EMF) • Този бебефон е помощно средство. Той Този уред Philips AVENT е в съответствие не може да е заместител на отговорния с всички стандарти по отношение на и навременен родителски контрол и не електромагнитните излъчвания (EMF). трябва да се използва като такъв.
  • Page 23 Предупреждение: Поставете отново капака (фиг. 8). Изключете устройството за бебето от Включете малкия щепсел на уреда в контакта и внимавайте ръцете ви да са сухи гнездото на зарядното устройство, при поставянето на обикновените батерии. включете адаптера в контакта и сложете Отворете капака на отделението за родителското устройство в зарядното обикновени батерии. (фиг. 3) устройство (фиг. 9). •...
  • Page 24: Използване На Уреда

    • Индикаторът LINK (ВРЪЗКА) на Забележка: родителското устройство свети Когато родителското устройство не е в постоянно в зелено, когато се зарядното устройство, батериите постепенно осъществи връзка между устройството се изтощават, дори родителското устройство за бебето и родителското устройство. да е изключено. На...
  • Page 25: Функция За Говорене

    6.1 Регулиране на звука на Сухи материали Дебелина Загуба на високоговорителя на радиус на материала действие Натиснете бутона “+” или “–” за силата Дърво, фазер, шперплат, < 30 см 0-10% на звука на устройството за бебето, стъкло (без метал, докато се достигне желаната сила за армировка...
  • Page 26: Индикатори За Ниво На Звука

    6.3 Индикатори за ниво на 6.5 Намиране на звука родителското устройство Родителското устройство непрекъснато Ако не можете да намерите родителското следи нивото на звука в стаята на бебето и устройство и звукът му е изключен, можете индикаторът за ниво на звука ви показва дали да използвате бутона PAGE (ПЕЙДЖИНГ) там...
  • Page 27: Опции На Менюто

    За да спрете приспивната песен, натиснете Забележка: отново бутона за възпроизвеждане Стрелката показва посоката, в която и спиране E на устройството за можете да обхождате. бебето. (фиг. 26) Натиснете бутона OK, за да потвърдите (фиг. 30). 6.7 Предупреждение за Използвайте бутоните “+” и “-”, за да устройство извън обхват...
  • Page 28 7.4 Функция “приспивна Ако ECO режимът е изключен, на дисплея песен” се показва “On?” (Включване?). Натиснете бутона OK, за да включите ECO режима. Ако ECO режимът е включен, на дисплея 7.4.1 Избор на приспивна песен се показва “Off?” (Изключване?). Натиснете Изберете “Lullaby” (Приспивна песен) с бутона...
  • Page 29: Включване/Изключване На Предупредителния Звук

    7.5 Настройка на 7.6 Включване/изключване на чувствителността на предупредителния звук микрофона Забележка: Звуковото предупреждение може да се Забележка: Чувствителността на микрофона може да се включва или изключва само през менюто на настройва само през менюто на родителското родителското устройство. устройство. Тази функция позволява да контролирате Можете...
  • Page 30: Включване/Изключване На Предупреждението За Температурата

    7.7 Задаване на диапазона на 7.8 Включване/изключване стайната температура на предупреждението за температурата Забележка: Температурният диапазон може да се Забележка: настройва само от менюто на родителското Предупреждението за излизане от устройство. температурния диапазон може да се Бебето може да спи уютно в стая, затоплена включва или изключва само през менюто на в...
  • Page 31: Функция За Нулиране

    7.9 Задаване на 7.10.1 Фабрични настройки температурната скала Родителско устройство • Език: Английски • Сила на звука на високоговорителя: 1 Забележка: • Можете да зададете температурната скала Чувствителност на микрофона: 5 • само от менюто на родителското устройство. Предупредителен звук: изкл. • Можете да зададете температурната скала на Предупреждение...
  • Page 32: Родителско Устройство

    8.1.4 Откачване на каишката за врат 10 Съхранение Прекарайте каишката за врат през крайното ухо и изтеглете крайното ухо от • отвора зад опората за каишката. Когато няма да използвате бебефона за известно време, извадете обикновените батерии от устройството за бебето и акумулаторните батерии от родителското 9 Почистване и...
  • Page 33: Гаранция И Сервиз

    Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб 11.2.2 Адаптер Заменяйте адаптера на родителското сайта на Philips AVENT на адрес www.philips. устройство само с оригинален адаптер. com/welcome или се обърнете към Центъра Можете да поръчате нов адаптер кана от...
  • Page 34 Защо индикаторът за включено устройство Защо индикаторът за батериите на за бебето и индикаторът LINK (ВРЪЗКА) устройството за бебето мига в червено? на родителското устройство не светват, • Обикновените батерии на устройството за когато натисна бутоните за вкл./изкл. на бебето са изтощени. Сменете обикновените устройствата? батерии или включете устройството за • Вероятно батериите на родителското бебето в електрическата мрежа (вижте устройство са изтощени и то не е във раздел...
  • Page 35 Защо уредът издава писклив звук? Защо обикновените батерии на устройството • Устройствата може да са твърде близо за бебето се изтощават бързо? едно до друго. Погрижете се родителското • Чувствителността на микрофона на устройство и устройството за бебето да са устройството за бебето може да е на поне 1 метър едно от друго. зададена...
  • Page 36 • ECO режимът е включен. Когато Времето за работа на родителското устройство би трябвало да е до 24 часа. Защо устройството за бебето работи в ECO времето за работа на моето родителско режим, радиусът на действие е 260 метра устройство е по-кратко? (800 фута) на открито. На закрито радиусът на действие е ограничен от броя и вида • Когато родителското устройство е стени...
  • Page 37: Všeobecný Popis (Obr. 1)

    20 Nabíjecí baterie (součástí balení) 21 Otvor pro popruh na krk Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve B Dětská jednotka světě výrobků Philips AVENT. Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips AVENT Vypínač 3 poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese Tlačítko PAGE (VYHLEDAT)
  • Page 38 • Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti. 3 Důležité 3.0.3 Upozornění • Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí mezi 7 °C a 40 °C. •...
  • Page 39: Příprava K Použití

    (na displeji bliká symbol prázdné baterie a zobrazí se 3.0.6 Elektromagnetická pole (EMP) text „Battery low“ (Vybitý akumulátor)), vyměňte Tento přístroj společnosti Philips AVENT odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu Výstraha: s pokyny uvedenými v této uživatelské...
  • Page 40: Rodičovská Jednotka

    4.2 Rodičovská jednotka • Nabíjení obvykle trvá 8 hodin, avšak tato doba je delší, pokud je rodičovská jednotka při nabíjení zapnuta. Aby se doba 4.2.1 Provoz s použitím nabíjecích baterií Rodičovská jednotka se dodává se dvěma nabíjení maximálně zkrátila, rodičovskou nabíjecími bateriemi NiMh AAA 850 mAh. jednotku během nabíjení...
  • Page 41: Umístění Elektronické Chůvy

    Suché materiály Tloušťka Ztráta • Displej se rozsvítí a zobrazí se na něm materiálu dosahu symbol baterie (Obr. 14). Kontrolka LINK (SPOJENÍ) bude červeně • Dřevo, sádra, karton, < 30 cm 0 – 10 % blikat a zobrazí se zpráva Searching sklo (bez kovu, drátů...
  • Page 42: Funkce Pro Hovor

    • Displej poskytuje vizuální zpětnou Stisknutím tlačítka nočního osvětlení vazbu nastavení hlasitosti rodičovské Q na dětské jednotce zapněte noční jednotky (Obr. 22) osvětlení. (Obr. 24) • • Na displeji rodičovské jednotky se zobrazí Q. Hlasitost je ztlumená / tiché hlídání dítěte Noční...
  • Page 43: Možnosti Nabídky

    • Začne se přehrávat ukolébavka a Poznámka: přehrávání ukolébavky se opakuje. šipka určuje, kterým směrem můžete Výběr jiné ukolébavky v době, kdy se procházet. ukolébavka přehrává: (Obr. 27) Potvrďte stisknutím tlačítka OK (Obr. 30). • Stiskněte tlačítko ukolébavky K na dětské Pomocí...
  • Page 44: Noční Světlo Zap/Vyp

    Pokud chcete pokračovat v přehrávání Poznámka: Spojení mezi rodičovskou a dětskou ukolébavky, stiskněte tlačítko OK. jednotkou může být při zapnutí režimu Jestliže nebudete pokračovat v přehrávání ECO přerušeno. Pokud se vám toto přihodí, ukolébavky do 30 sekund, funkce ukolébavky zřejmě je provozní dosah příliš velký pro se automaticky vypne.
  • Page 45 7.6 Zvukové upozornění rodičovské jednotky a zobrazí se na něm zpráva zapnuto/vypnuto „High“ (Vysoká) nebo „Low“ (Nízká). Chcete-li změnit výchozí minimální a maximální teplotu, postupujte podle následujících pokynů. Poznámka: Zvukové upozornění lze zapnout a vypnout pouze z nabídky rodičovské jednotky. Poznámka: Tato funkce umožňuje tiché...
  • Page 46: Funkce Reset

    Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost Potvrďte stisknutím tlačítka OK. • Rodičovská jednotka se vypne a potom se Temperature (Teplota). znovu zapne. Potvrďte stisknutím tlačítka OK. • V obou jednotkách je nyní obnoveno výchozí Pomocí tlačítek + a - vyberte možnost Alert nastavení...
  • Page 47: Čištění A Údržba

    8.1.3 Připojení popruhu na krk 11 Výměna Zasuňte koncovou smyčku popruhu na krk do otvoru za úchytem na popruh. Provlékněte popruh na krk přes koncovou smyčku a 11.1 Dětská jednotka popruh pevně utáhněte (Obr. 33). 8.1.4 Odpojení popruhu na krk 11.1.1 Akumulátory Provlečte popruh na krk přes koncovou Nedobíjecí baterie v dětské jednotce vyměňujte smyčku a vytáhněte koncovou smyčku pouze za čtyři nedobíjecí...
  • Page 48: Životní Prostředí

    Pak pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí pro vytvoření společnosti Philips AVENT na adrese www.philips. spojení s rodičovskou jednotkou. • Pokud kontrolka LINK (SPOJENÍ) na rodičovské com/welcome nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své...
  • Page 49 Proč rodičovská jednotka pípá? • Rodičovská jednotka a dětská jednotka mohou • Pokud vydá rodičovská jednotka zvukový být mimo vzájemný dosah. Snižte vzdálenost signál, kontrolka LINK (SPOJENÍ) svítí červeně mezi oběma jednotkami. a na displeji se zobrazuje hlášení „Searching“ Proč reaguje rodičovská jednotka příliš rychle na (Vyhledávání), bylo přerušeno spojení s dětskou jiné zvuky? jednotkou.
  • Page 50 Proč doba nabíjení rodičovské jednotky Je moje elektronická chůva bezpečná před přesahuje 8 hodin? odposlechem a rušením? • Jednotka je během nabíjení patrně zapnuta. • Technologie DECT této elektronické chůvy Rodičovskou jednotku během nabíjení vypněte. zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení ani odposlechu. Provozní dosah elektronické chůvy je 330 metrů. Proč moje elektronická chůva funguje pouze na Provozní doba rodičovské jednotky by měla být mnohem menší vzdálenosti? alespoň 24 hodin. Proč je provozní doba mojí • Uváděný dosah platí pouze v exteriéru. Uvnitř rodičovské jednotky kratší? budovy je provozní...
  • Page 51 B Beebiseade 1 Sissejuhatus Sisse-/väljalülitamise nupp3 Nupp „PAGE“ (otsing) Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTI Mängi/peata-nuppE poolt! Selleks, et Philips AVENTI eeliseid täielikult Hällilaulu nuppK ära kasutada, registreerige oma toode saidil Patarei märgutuliT www.philips.com/welcome. Öötule nuppQ Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja Toite märgutuli töökindlate toodete valmistamisele, tagamaks Helitugevuse +/–...
  • Page 52 • Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks 3 Tähtis seadmega. Enne seadme kasutamist lugege seda 3.0.3 Ettevaatust kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see • Kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 7 °C edaspidiseks alles. kuni 40 °C. • Ärge jätke ei beebi- ega keskseadet väga külma või kuuma kohta, ega ka otsese 3.0.1 Oht •...
  • Page 53: Kasutamiseks Valmistumine

    3.0.5 Tähtis teave tavapatareide ja 4 Kasutamiseks akupatareide kohta • Tavapatareid ja akupatareid võivad päikse, valmistumine tule või kõrge temperatuuri kätte jäädes ning muudel põhjustel plahvatada. • Plahvatusohu vältimiseks kasutage 4.1 Beebiseade keskseadmes alati õiget tüüpi akupatareid. Plahvatusohu vältimiseks ärge kasutage Beebiseadet võite kasutada nii tavaliste patareidega tavapatareisid.
  • Page 54: Seadme Kasutamine

    4.2 Keskseade Märkus. kui keskseade on esmakordselt laetud, on tööaeg väiksem kui 24 tundi. Akupatareid saavutavad oma 4.2.1 Akupatareidega kasutamine Keskseade on komplekteeritud kahe NiMH AAA- täismahtuvuse alles pärast seda, kui olete neid tüüpi 850 mA/h akupatareiga. vähemalt neli korda laadinud ja tühjendanud. Enne kui hakkate keskseadet esmakordselt kasutama või kui keskseade leiab, et patareid on Märkus.
  • Page 55: Beebivahi Paigaldamine

    ja ekraanile kuvatakse temperatuuri 6 Omadused näit. (Jn 17) Kui ühenduse loomine ei õnnestu, vilgub • keskseadmel punane ühenduse märgutuli Peatükis „Menüüsuvandid” kirjeldatakse järgmiseid LINK. Keskseade annab aeg-ajalt helisignaali omadusi, mida saab käitada ainult keskseadme ja ekraanile ilmuvad järjekorras teated menüüst.
  • Page 56: Helitaseme Tuled

    6.2 Kõnerežiim TALK 6.5 Keskseadme otsimine Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) Kui olete keskseadme kaotanud ning selle heli võite kasutada keskseadme kõnenuppu TALK. on välja lülitatud, võite keskseadme asukoha Vajutage ja hoidke kõnenuppu TALK all ja määramiseks kasutada beebiseadme otsingu rääkige 15–30 cm kauguselt selgelt otse nuppu PAGE.
  • Page 57: Tööpiirkonnast Väljumise Alarm

    6.7 Tööpiirkonnast väljumise 7.2 Säästurežiim ECO alarm Kui keskseade on beebiseadme tegevusraadiusest Märkus. väljas, annab keskseade aeg-ajalt helisignaali ning Säästurežiimi ECO saate sisse või välja lülitada ekraanile kuvatakse teated „Searching” (otsimine) ainult keskseadme menüüst. ja „Not linked” (ühendus puudub). Keskseadme Säästurežiimi ECO saate kasutada seadme ühenduse märgutuli LINK vilgub punaselt.
  • Page 58: Helialarmi Sisse-Välja Lülitamine

    7.3 Öötule sisse-välja lülitamine 7.5 Mikrofoni tundlikkuse seadistamine Valige + ja - nuppudega suvand „Light” (valgus). Kinnituseks vajutage OK-nupule. Märkus. Kui öötuli on väljas, siis on ekraanile kuvatud Mikrofoni tundlikkust saate seadistada ainult teade „On” (sees). Vajutage OK-nupule öötule keskseadme menüüst. sisselülitamiseks.
  • Page 59: Ruumi Temperatuurivahemiku Seadistamine

    Valige nuppude + ja - abil „Alert settings” Seadistage + ja - nuppudega soovitud (alarmi seaded). minimaalse temperatuuri väärtused. Kinnituseks vajutage OK-nupule. Kinnituseks vajutage OK-nupule. Valige nuppude + ja - abil „Sound alert” Seadistage + ja - nuppudega soovitud (helialarm). maksimaalse temperatuuri väärtused.
  • Page 60: Rihmaklamber Ja Kaelanöör

    7.9 Temperatuuriskaala 7.10.1 Vaikseaded seadistamine Keskseade • Keel: inglise • Kõlari helitugevus: 1 Märkus. Temperatuuriskaalat saate seadistada ainult • Mikrofoni tundlikkus: 5 • keskseadme menüüs. Heli alarmsignaal: väljas • Temperatuuriskaalat saate seadistada Celsiuse (C) Temperatuuri alarmsignaal: väljas • või Fahrenheiti (F) järgi. Alarm „Temperature low”...
  • Page 61 9 Puhastamine ja 11 Osade vahetamine hooldus 11.1 Beebiseade Hoiatus. 11.1.1 Patareid Ärge kastke kesk- ja beebiseadet vette ega Asendage beebiseadme tavapatareid nelja R6 1,5 puhastage neid kraani all. V AA-tüüpi tavapatareiga. Hoiatus. Märkus. Ärge kasutage pihustatavaid või vedelaid Soovitame teil tungivalt kasutada Philipsi puhastusvahendeid. tavapatareisid. Kui beebiseade on elektrivõrku ühendatud, siis tõmmake pistik seinakontaktist ja võtke 11.1.2 Adapter keskseade laadijast välja.
  • Page 62: Garantii Ja Hooldus

    12 Keskkond 14 Korduma kippuvad küsimused • Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulka, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid toimides aitate te hoida loodust (Jn 34). küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma •...
  • Page 63 Miks põleb keskseadme ühenduse märgutuli Miks teeb seade kiledat häält? LINK pidevalt punaselt ja miks on ekraanile • Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Hoolitsege kuvatud teade „Searching” (otsimine)? selle eest, et beebi- ja keskseadme vaheline • Beebiseade ja keskseade on teineteise kaugus oleks vähemalt 1 m. • Keskseadme helitugevus on liiga kõrgele seatud. tööpiirkonnast väljas. Viige keskseade beebiseadmele lähemale.
  • Page 64 • Olete seadistanud maksimaalse ruumi Mis juhtub elektrivõrgu rikke korral? • Kui keskseade on piisavalt laetud, siis seade temperatuuri, mis on tegelikust ruumi temperatuurist madalam või minimaalse jätkab võrgurikke ajal tööd, hoolimata sellest kas ruumi temperatuuri, mis on tegelikust ruumi ta on laadijas või väljas. Kui beebiseadmesse on temperatuurist kõrgem.
  • Page 65: Opći Opis (Sl. 1)

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips Gumb za reprodukciju/zaustavljanje E AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku Gumb za uspavanku K koju nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj Indikator baterije T proizvod na: www.philips.com/welcome. Gumb za noćno svjetlo Q...
  • Page 66 • Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi 3 Važno igrala s aparatom. Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj 3.0.3 Oprez korisnički priručnik i spremite ga za buduće • Aparat koristite i odlažite pri temperaturama potrebe. između 7°C i 40°C. •...
  • Page 67: Priprema Za Korištenje

    (pogledajte poglavlje “Zaštita okoliša”). Upozorenje: Pri umetanju baterija bez mogućnosti punjenja 3.0.6 Elektromagnetska polja (EMF) isključite jedinicu za bebu iz napajanja te pazite Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim standardima koji se odnose na da vaše ruke i aparat budu suhi. elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom Skinite poklopac odjeljka za baterije bez rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog mogućnosti punjenja.
  • Page 68: Roditeljska Jedinica

    4.2 Roditeljska jedinica • Punjenje obično traje 8 sati, ali i dulje ako je roditeljska jedinica uključena tijekom punjenja. Kako bi punjenje trajalo što 4.2.1 Rad pomoću baterija s mogućnošću kraće, isključite roditeljsku jedinicu tijekom punjenja Roditeljska je jedinica opremljena dvjema NiMH punjenja. • Kad se baterije potpuno napune, AAA baterijama od 850 mAh s mogućnošću punjenja.
  • Page 69: Postavljanje Monitora Za Bebe

    • Zaslon se uključuje i na njemu se pojavljuje Napomena: simbol baterije (Sl. 14). Ako je uključen ECO mode (Način rada ECO), Indikator LINK (Veza) treperi crvenom • rani domet monitora za bebe je također manji. bojom, a na zaslonu se prikazuje poruka Pogledajte odjeljak “ECO mode (Način rada ‘Searching’...
  • Page 70 6.1 Podešavanje jačine zvuka 6.3 Indikatori razine zvuka zvučnika Roditeljska jedinica stalno nadzire jačinu zvuka Pritišćite gumbe + ili - za jačinu zvuka na u bebinoj sobi, a po lampicama indikatora jačine jedinici za bebu dok ne dosegnete željenu zvuka možete vidjeti događa li se u sobi nešto. jačinu zvuka zvučnika jedinice za bebu (Sl.
  • Page 71: Opcije Izbornika

    6.5 Pozivanje roditeljske 6.7 Upozorenje na izlazak iz jedinice dometa Ako ste zametnuli roditeljsku jedinicu, a zvuk je Kada se roditeljska jedinica nađe izvan dometa isključen, pomoću gumba PAGE (Pozivanje) na jedinice za bebu, ona povremeno ispušta zvuk, jedinici za bebu možete pozvati roditeljsku jedinicu a na zaslonu se pojavljuju poruke ‘Searching’...
  • Page 72: Noćno Svjetlo - Uključivanje/ Isključivanje

    7.2 ECO mode (Način rada Napomena: ECO) Veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu može se izgubiti kada je uključen ECO mode (Način rada ECO). Ako se to dogodi, Napomena: ECO mode (Način rada ECO) može se uključiti radni raspon možda je prevelik za ECO mode i isključiti samo putem izbornika na roditeljskoj (Način rada ECO).
  • Page 73: Podešavanje Osjetljivosti Mikrofona

    7.6 Zvučni signal upozorenja Ako uspavanku ne nastavite unutar 20 sekundi, uključen/isključen funkcija uspavanke automatski se isključuje. Poruka “Paused” (Pauzirano) i simbol uspavanke nestat će sa zaslona. Napomena: Zvučni signal upozorenja može se uključiti i 7.4.4 Zaustavljanje uspavanke isključiti samo u izborniku roditeljske jedinice. Pritisnite gumb + kako biste odabrali ‘Stop’...
  • Page 74: Zvučni Signal Za Promjenu Temperature - Uključivanje/ Isključivanje

    7.7 Podešavanje raspona sobne 7.8 Zvučni signal za promjenu temperature temperature - uključivanje/ isključivanje Napomena: Raspon temperatura može se podešavati samo Napomena: pomoću izbornika roditeljske jedinice. Zvučni signal promjene temperature može Beba će ugodno spavati u sobi temperature se uključiti i isključiti samo pomoću između 16°C i 20°C. To je vrlo važno jer beba izbornika roditeljske jedinice.
  • Page 75: Dodatna Oprema

    7.9 Postavljanje temperaturne • Zvučni signal promjene temperature: isključen ljestvice • Upozorenje ‘Temperature low’ (Niska temperatura): 14°C • Upozorenje ‘Temperature high’ (Visoka Napomena: Temperaturna ljestvica može se podešavati samo temperatura): 35°C • pomoću izbornika roditeljske jedinice. Temperaturna ljestvica: Celzij • Temperaturnu ljestvicu možete postaviti u ECO mode (Način rada ECO): isključen stupnjevima Celzija (C) ili Fahrenheita (F).
  • Page 76: Čišćenje I Održavanje

    9 Čišćenje i održavanje 11 Zamjena dijelova 11.1 Jedinica za bebu Upozorenje: Ne uranjajte roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebe u vodi i ne perite ih pod slavinom. 11.1.1 Baterije Baterije bez mogućnosti punjenja jedinice za bebu zamjenjujte isključivo s četiri R6 baterije bez Upozorenje: Nemojte koristiti sprej za čišćenje niti tekuća mogućnosti punjenja od 1,5 V veličine AA. sredstva za čišćenje. Isključite jedinicu za bebu iz napajanja ako Napomena: je spojena na mrežno napajanje i izvadite Izričito preporučamo upotrebu baterija bez...
  • Page 77: Zaštita Okoliša

    Zamijenite baterije tvrtke Philips AVENT, www.philips.com/welcome, koje se ne mogu puniti ili priključite jedinicu ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u za bebu na napajanje.
  • Page 78 Zašto indikator baterije na jedinici za bebu Zašto ne čujem zvukove / Zašto ne čujem dijete treperi crveno? kad plače? • Baterije bez mogućnosti punjenja jedinice za • Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda bebu su gotovo prazne. Zamijenite baterije preniska ili je zvuk isključen. Pojačajte jačinu bez mogućnosti punjenja ili priključite jedinicu zvuka na roditeljskoj jedinici. za bebu na napajanje (pogledajte poglavlje •...
  • Page 79 • Možda ste uključili noćno svjetlo. Ako želite Što će se dogoditi u slučaju prekida mrežnog koristiti noćno svjetlo, savjetujemo vam da napajanja? jedinica za bebu radi na mrežno napajanje. • Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi tijekom prekida mrežnog Zašto punjenje roditeljske jedinice traje dulje napajanja, bez obzira je li u punjaču ili izvan od 8 sati? njega.
  • Page 80: Általános Leírás (Ábra 1)

    Köszönjük, hogy ezt a terméket vásárolta. 18 Nyakpánt Üdvözöljük a Philips AVENT termékvásárlók 19 Akkumulátortartó rekesz fedele 20 Akkumulátorok (tartozék) között! Azért, hogy a Philips AVENT által biztosított teljes körű támogatásban 21 Nyakpánt nyílása részesülhessen, kérjük, regisztrálja termékét a B Bébiegység www.philips.com/welcome oldalon.
  • Page 81 • Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a 3 Fontos! készülékkel. A készülék első használata előtt figyelmesen 3.0.3 Figyelmeztetés! • olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg A készüléket 7 °C és 40 °C közötti későbbi használatra. hőmérsékleten tárolja és használja. •...
  • Page 82 Cserélje ki az elemeket, amikor a „Környezetvédelem” c. fejezet). bébiegység jelzi, hogy lemerültek (a kijelzőn villog az akkumulátor lemerülését jelző szimbólum, és 3.0.6 Elektromágneses mezők (EMF) megjelenik az „Alacsony akkumulátorfeszültség” Ez a Philips AVENT készülék megfelel az felirat). elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati Figyelmeztetés Húzza ki a bébiegység dugaszát a fali aljzatból, és útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik,...
  • Page 83 • Megjegyzés: Első feltöltéskor, vagy ha régóta nem Ha az akkumulátorok feszültsége alacsony, a használta a szülőegységet, kapcsolja ki és bébiegységen található akkumulátor jelzőfény töltse folyamatosan legalább 10 órán át. • vörös fénnyel villog. Ha a szülői egységet töltés közben bekapcsolja, a művelet 8 óránál tovább fog 4.2 Szülői egység tartani.
  • Page 84: A Babaőrző Elhelyezése

    • Az éjszakai fény rövid ideig világít, majd 5.1.1 Hatótávolság ismét elhalványul. A babaőrző hatótávolsága szabadban 330 méter. A • Az akkumulátor jelzőfény T rövid ideig környezettől és egyéb zavaró tényezőktől függően világít, majd ismét elhalványul. (ábra 12) ez a távolság csökkenhet. Az egység beltéri Nyomja meg, és tartsa lenyomva a szülői hatótávolsága legfeljebb 50 méter.
  • Page 85 6.1 A hangszóró hangerejének 6.3 Hangszint jelző fények beállítása A szülői egység folyamatosan figyeli a hangszintet Nyomja le és tartsa lenyomva a a gyermekszobában, és hangszintjelző fénnyel bébiegységen található + vagy – hangerő figyelmeztet, ha hangot érzékel. Ha gyermeke szabályozó gombot, amíg a bébiegység sír, a hangszintjelző...
  • Page 86 • A szülői egység kijelzőjén megjelenik a 7 Menübeállítások „Paging” (keresés) felirat. • A szülői egység keresési riasztó hangot ad A szülői egységről minden funkció elérhető, egyes A keresési riasztó hang kikapcsolásához ismét funkciók azonban a bébiegységről is elérhetők. nyomja meg a PAGE (KERESÉS) gombot vagy 7.1 A menü használata - a szülői egység bármelyik gombját.
  • Page 87: Az Éjszakai Irányfény Be És Kikapcsolása

    7.3 Az éjszakai irányfény be és zavaró zajoktól mentesen hallhatja a baba által kikapcsolása kiadott, illetve keltett hangokat. A babaőrző ECO (ÖKO) üzemmódban történő használatával Válassza ki a „Light” (Fény) lehetőséget a + és hozzájárulhat környezete védelméhez. a - gomb segítségével. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Megjegyzés: Ha az éjszakai irányfény ki van kapcsolva, A babaőrző...
  • Page 88: A Mikrofonérzékenység Beállítása

    7.6 A hangriasztás funkció be 7.4.4 Altatódal leállítása és kikapcsolása A + gomb megnyomásával válassza ki a „Stop” (Leállítás) elemet a listáról. A jóváhagyáshoz nyomja meg az OK gombot. Megjegyzés: A hangriasztás funkciót csak a szülői egység 7.5 A mikrofonérzékenység menüjében lehet be- és kikapcsolni. beállítása Ez a funkció...
  • Page 89: A Hőmérséklet Riasztás Be És Kikapcsolása

    7.7 Megfelelő 7.8 A hőmérséklet riasztás be szobahőmérséklet- és kikapcsolása tartomány beállítása Megjegyzés: A hangriasztás funkciót csak a szülői egység Megjegyzés: A hőmérséklet-tartomány csak a szülői egység menüjében lehet be- és kikapcsolni. menüjében szabályozható. A csecsemő 16 °C és 20 °C közötti Megjegyzés: szobahőmérsékleten alszik kellemesen. Ez Amennyiben túl gyakran kapcsol be a azért fontos, mert a baba nem tudja olyan jól hőmérséklet riasztó, csökkentse a beállított...
  • Page 90: Nullázás Funkció

    7.9 A hőmérséklet skála • ‘Temperature low’ (Alacsony hőmérséklet) beállítása figyelmeztetés: 14 °C • ‘Temperature high’ (Magas hőmérséklet) figyelmeztetés: 35 °C Megjegyzés: A hőmérséklet skála csak a szülői egység • Hőmérséklet skála: Celsius • ECO (ÖKO) üzemmód: kikapcsolva menüjében állítható be. A hőmérséklet skálát Celsius (C) vagy Fahrenheit Bébiegység •...
  • Page 91 9 Tisztítás és 11 Csere karbantartás 11.1 Bébiegység Figyelmeztetés 11.1.1 Elemek Ne merítse a szülői és a bébiegységet vízbe, és A bébiegység elemeit mindig négy darab 1,5 V-os ne tisztítsa vízcsap alatt sem. R6 AA típusú elemre, ne akkumulátorra cserélje. Figyelmeztetés Megjegyzés: Ne használjon tisztító sprayt vagy folyékony Philips gyártmányú elemek használata ajánlott. tisztítószert. Húzza ki a bébiegység adapterét a fali 11.1.2 Adapter konnektorból, a szülői egységet pedig vegye le A bébiegység adapterét kizárólag eredeti...
  • Page 92: Jótállás És Szerviz

    Illessze a kis méretű dugaszt a töltőbe, a töltő a Philips AVENT honlapjára (www.philips.com/ adapterét a fali aljzatba, a szülői egységet pedig welcome), illetve forduljon az adott ország Philips helyezze a töltőbe. Ezután nyomja meg a be-/ vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja...
  • Page 93 • A bébiegység valószínűleg ki van kapcsolva. • Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította Kapcsolja be. a szülői egység hangerejét. Csökkentse a szülői • Az ECO (ÖKO) üzemmód be van kapcsolva, egység hangerejét. de a hatótávolság túl nagy. Helyezze közelebb a Miért nem hallok semmiféle a hangot a készülék szülői egységet a bébiegységhez, vagy kapcsolja segítségével?/ Miért nem hallom, ha sír a baba?
  • Page 94 hőmérsékletet, vagy alacsonyabb a készüléken vagy egy másik, 1,8 GHz/1,9 GHz-es babaőrző beállított minimális hőmérsékletnél. A közelébe helyezte. Helyezze távolabb a szülői bébiegység folyamatosan adatokat küld a szülői egységet a többi készüléktől, ameddig helyreáll egységnek, és így több energiát használ fel. Ezért a kapcsolat.
  • Page 95: Жалпы Сипаттама (Cурет 1)

    17 Қайта зарядталатын батарея 1 Кіріспе топтамасының орны 18 Мойын белдігі Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз 19 Қайта зарядталатын батарея топтамасы және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! орнының қақпағы Philips AVENT ұсынатын қолдауды толығымен 20 Қайта зарядталатын батарея топтамасы пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome (бірге берілген) сайтында тіркеңіз. 21 Мойын белдік тесікшесі Philips AVENT компаниясы ата-аналарға B Нәресте бөлігі қажетті кепілдікті беретін қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығарады. Осы нәресте 1 Қосу/өшіру түймесі 3 бақылағышы тәулік бойы қызмет етіп, басқа 2 PAGE (пейджер) түймесі дыбыстарға кедергі болады және нәрестені 3 Ойнату/тоқтату түймесі E бақылау мүмкіндігін береді. DECT технологиясы 4 Бесік жыры түймесі K басқа сымсыз құралдардан келетін кедергіні...
  • Page 96 • Қауіпсіздігіне жауапты адамның 3 Маңызды қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану нұсқауларынсыз, физикалық және Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы ойлау қабілеті шектеулі, сезімталдығы төмен, нұсқаулығын мұқият оқып шығып, болашақта сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдар анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін (соның ішінде балалар) бұл құрылғыны сақтап қойыңыз. қолданбауы керек. • Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаған жөн. 3.0.1 Қауіпті жағдайлар • Нәресте мониторының ешқандай бөлігін суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға 3.0.3 Ескерту • Құралды 7-40°C температурасы аралығында болмайды. • Құралды су немесе басқа сұйықтық тамып қолданыңыз және сақтаңыз. • Нәресте және ата аналар бөліктерін тым не шашырап кететін жерге қоюға болмайды.
  • Page 97: Пайдалануға Дайындау

    3 Бос қайта зарядталмайтын 3.0.4 Жалпы ақпарат • Бұл нәресте мониторы тек көмекші құрал батареяларды нәресте модулінде ретінде ғана жасалған. Ол жауапкершілікті қалдыруға болмайды. • Қайта зарядталмайтын және қайта және орнықты ересек бақылауын алмастыра алмайды, оны бұл мақсатпен қолдануға зарядталатын батареяларды қажетті жерге болмайды. тастаңыз («Қоршаған орта» тарауын • Нәресте ұйқысына кедергі келтірмеу үшін қараңыз). мүмкін барлық шараларды қолданыңыз. • Температура сенсоры нәресте 3.0.6 Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) бөлмесіндегі температураны тек өлшейді. Осы Philips AVENT құралы электрмагниттік Ол нәресте бөлмесіндегі температураны өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық бақылай немесе сәйкестендіре алмайды. стандарттарға сәйкес келеді. Ұқыпты әрі осы пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сай қолданған жағдайда, бұл құрал бүгінгі таңдағы...
  • Page 98: Қайта Зарядталмайтын Батареялармен Жұмыс Жасау

    4.2 Ата-аналар бөлігі 4.1.2 Қайта зарядталмайтын батареялармен жұмыс жасау Нәресте бөлігі төрт 1.5-вольтті R6 AA 4.2.1 Қайта зарядталатын батарея батареяларымен жұмыс жасайды (қосымша топтамасы қызметі қаматамасыз етілмеген). Біз сізге міндетті түрде Ата-ана модуліне екі қайта зарядталатын NiMH тек Philips LR6 PowerLife батареяларымен AAA 850 мА/ч батареясы қоса беріледі. қолданыңыз деп кеңес береміз. Ата-аналар бөлігін алғаш қолданарда немесе Қайта зарядталатын батареяларды қолданбаңыз, ата аналар бөлігі батареялар таусыла себебі нәресте бөлігінде қайта зарядтау басталды деп белгі бергенде (көрсеткіште функциясы жоқ. бос батарея белгісі жымыңдай бастап, ата Нәресте модулін қуат көзіне қосып қолдану аналар бөлігі бип дыбысын шығарады) қайта қажет болмағанда немесе қуат көзі үзіліп зарядтаңыз. Ата аналар бөлігі батареялар қалған жағдайда қосымша қуат қорын сақтау толығымен таусылуға 30 минут қалғанда белгі...
  • Page 99: Құралды Пайдалану

    • • Зарядтау•барысында•зарядтағыштағы• 5 Құралды зарядтау•жарығы•жанып•тұрады. • • Батареялар•толық•зарядталғанда,• пайдалану ата-ана•модуліндегі•көрсеткіш•толық• батарея•белгісін•көрсетеді•T. • • Ата аналар бөлігін алғаш рет Байланысты тексеру үшін, ата аналар зарядтағанда немесе көптен бері бөлігі мен нәресте бөлігін бір бөлмеге қолданбай келіп, қайта зарядтағанда, қойыңыз (Cурет 10). оны сөндіріп, тоқтаусыз 10 сағат бойы Нәресте бөлігі ата-аналар бөлігінен кемінде зарядтаңыз. 1 метр/3,5 фут қашықтықта болуы тиіс. • Әдетте зарядтау 8 сағат алады. Алайда, Нәресте модуліндегі қосу/өшіру түймесін 3 егер ата-аналар бөлігі зарядталып басып, қосылғанын білдіретін жасыл жарық жатқанда қосулы болса, онда ол уақыт жанғанша ұстап тұрыңыз.
  • Page 100: Нәресте Бақылаушысын Орнықтыру

    5.1 Нәресте бақылаушысын 6 Мүмкіндіктер орнықтыру Нәресте бөлігін нәрестеден кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтыққа Келесі мүмкіндіктер тек «Мәзір таңдаулары» қойыңыз (Cурет 19). тармағында ғана суреттелген, себебі олар тек Ата аналар бөлігін нәресте бөлігі ата аналар бөлігінің мәзірінде ғана басқарылады. • Микрофон сезімталдығын орнату жұмыс жасайтын аймаққа қойыңыз. • Дыбыс ескертпесі қосулы/өшірулі Акустикалық жаңғырық болмас үшін • Бөлме температура кесіндісін анықтау оның нәресте бөлігінен кемінде 1 метр/3,5 фут қашықтыққа қойылғанын (минималды және максималды температура). тексеріңіз (Cурет 10). • Температура ескертпесі қосу/өшіру Жұмыс жасайтын аймақ жөнінде толығырақ • ECO режимін қосу/өшіру ақпарат алу үшін, «Жұмыс жасау аймағы» • Температура шкаласын орнату (Фаренгейт тармағын қараңыз. немесе Цельсий) 5.1.1 Жұмыс...
  • Page 101 6.2 Сөйлесу қызметі Кеңес Сіз ата-аналар бөлігіндегі СӨЙЛЕУ түймесін Егер сіз нәресте бөлігін батареядан жұмыс қолданып, нәрестеңізбен сөйлесе аласыз жасатып жатқан болсаңыз, онда түнгі жарықты (мысалы оны жұбату үшін). сөндіріп қойыңыз. Бұл қуатты үнемдейді! TALK (Сөйлеу) түймесін басып, ұстап тұрып, 6.5 Ата аналар бөлігіне микрофонға 15-30см қашықтықтан анық пейджинг жіберу етіп сөйлеңіз (Cурет 23). • • Жасыл•LINK•(байланыс)•жарығы• Егер сіз ата аналар бөлігін жоғалтып алсаңыз, жымыңдай•бастайды, • және•«Talk»• және ол сөндірулі тұрған болса, онда сіз (сөйле)•хабары•көрсеткіште•пайда• нәресте бөлігіндегі PAGE (пейджер) түймесін болады. • қолданып, ата аналар бөлігін тауып алуыңызға...
  • Page 102: Жұмыс Жасау Аймағынан Тыс Деген Ескертпе

    • Басқа бесік жырын таңдау үшін нәресте – және + түймелерін басып, өзіңізге модуліндегі бесік жыры K түймесін керекті менюдің мүмкіндіктерін қайта басыңыз. таңдаңыз (Cурет 29). Бесік жырын тоқтату үшін нәресте модуліндегі ойнату/тоқтату түймесін E Ескертпе қайта басыңыз. (Cурет 26) Жебе сізге қай бағытта іздеу салуыңызға болатынын көрсетеді. 6.7 Жұмыс жасау аймағынан Мақұлдау үшін, ОК түймесін тыс деген ескертпе басыңыз (Cурет 30). Ата-ана модулі нәресте модулінің + және – түймелерін басып, керекті диапазонынан тыс шығып кетсе, ата-ана модулі бағдарламаны таңдаңыз. анда-санда дыбыс шығарып, дисплейде Searching Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. •...
  • Page 103: Түнгі Жарық Қосу/Өшіру

    ECO режимі өшіп тұрса, дисплейде On? Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. («Қосу керек пе?») хабары шығады. ECO 5 бесік жырының біреуі таңдалса, 5 рет режимін қосу үшін OK түймесін басыңыз. қатарынан ойнатылады. ECO режимі қосылған болса, дисплейде Off? Play all («Бәрін ойнату») функциясы таңдалса, («Өшіру керек пе?») хабары шығады. ECO 5 бесік жырының барлығы бір рет қатар режимін өшіру үшін OK түймесін басыңыз. ойнатылады. • • ECO•режимін•Оn•(«Қосылған»)•күйіне• келтірсе, • ата-ана•модулі•өшіп, • қайта• 7.4.2 Басқа бесік жырына алмасу қосылады. • Екі•модуль•де•ECO•режимінде• + түймесін басып, тізімнен басқа бесік...
  • Page 104: Дыбыс Ескертпесі Қосулы/Өшірулі

    + және – түймелерін басып, «Sensitivity» Ескертпені қосу үшін, OK түймесін басыңыз. (сезімталдық) таңдаңыз. Егер ескертпе қосулы болса, көрсеткіште Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. «Off» (сөндіру) хабары көрініп тұрады. + және – түймелерін басып, нәресте Ескертпені сөндіру үшін, OK түймесін бөлігіне керекті микрофон сезімталдық басыңыз. • • Дыбыстық•ескертпені•Оn•(«Қосылған»)• деңгейін таңдаңыз. (Cурет 31) 1 Ең төменгі сезімталдық деңгейі күйіне•қойса, • ата-ана•модулінің• 2 Ең жоғарғы сезімталдық деңгейі дисплейінде•дыбыс•ескертпесінің•белгісі• Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. (•q)•пайда•болады.• •...
  • Page 105: Қайта Қосу Қызметі

    + және – түймелері арқылы өзіңіз қалаған «Off» (сөндіру) хабары көрініп тұрады. минималды температураны таңдаңыз. Ескертпені сөндіру үшін, OK түймесін Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. басыңыз. + және – түймелері арқылы өзіңіз қалаған 7.9 Температура шкаласын максималды температураны таңдаңыз. қою Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. • • Көрсеткіште•«Saved»•(сақталды)• хабары•пайда•болады.• Ескертпе Температура шкаласын тек ата-ана модулінің 7.8 Температура ескертпесі мәзірі арқылы реттеуге болады. қосу/өшіру Температура шкаласын Цельсий (C) немесе Фаренгейт (F) көрсеткішіне қоюға болады. «+» және «–» түймелерін басып, Settings Ескертпе Сіз температура ескертпесін тек ата аналар («Параметрлер») дегенді таңдаңыз. бөлігіндегі мәзірден ғана сәйкестендіре аласыз. Мақұлдау үшін, ОК түймесін басыңыз. «+» және «–» түймелері арқылы Temp Ескертпе...
  • Page 106: Белдікке Қыстыратын Қыстырма Және Мойын Белдігіне Арналған Тесікше

    7.10.1 Алдын ала орнатылған 8.1.3 Мойын белдігін қосу бағдарлама Мойын белдігінің ұшындағы ілмегін белдіктің Ата-аналар бөлігі артындағы тесікшеге енгізіңіз. Белдіктің • Тіл: Ағылшын ұшындағы ілмектен белдікті толығымен • Дауыс зорайтқыш деңгейі: 1 өткізіп, тығыздып тартыңыз (Cурет 33). • Микрофон сезімталдығы: 5 • Дауыс ескертпесі: сөндірулі 8.1.4 Мойын белдігін ажырату • Температура ескертпесі: сөндірулі Мойын белдігін белдік ұшындағы ілмектен...
  • Page 107: Қоршаған Орта

    11.2 Ата-аналар бөлігі 10 Сақтау 11.2.1 Батареялар • Нәресте қадағалаушысын біраз уақыт бойы Ата-ана модуліндегі қайта зарядталатын қолданбайтын болсаңыз, нәресте бөлігіндегі батареяларды тек екі қайта зарядталатын NiMh қайта зарядталмайтын батареяларды және AAA 850 мА/ч батареяларымен ата аналар бөлігіндегі қайта зарядталатын ғана алмастырыңыз. батареяларды алып қойыңыз. Ата аналар бөлігін, нәресте бөлігін, зарядтаушыны Ескертпе және адапторды салқын және кебу жерде Біз сізге тек Philips қайта зарядталатын сақтаңыз. батареяларын ғана қолданыңыз деп қатал кеңес береміз. 11.2.2 Адаптер 11 Ауыстыру Ата аналар бөлігінің зарядтаушысының адапторын тек түп нұсқалы адаптор түрімен ғана алмастырыңыз. Сіз жаңа адапторды 11.1 Нәресте...
  • Page 108: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    Неліктен мен бөліктердегі қосу|/өшіру 13 Кепілдік және түймелерін басқанымда нәресте бөлігінде POWER қуат жарығы, ал ата аналар бөлігінде қызмет көрсету LINK байланыс жарықтары жанбайды? • Мүмкін ата аналар бөлігіндегі қайта Қызмет немесе ақпарат қажет болса, не зарядталатын батарея топтамасы бос болмаса шешілмеген бір мәселе болса, www. шығар және ата аналар бөлігі зарядтаушыға philips.com мекенжайы бойынша Philips қосылмаған шығар. Құралдың кішкене AVENT веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі шанышқысын зарядтаушыға енгізіп, адапторды Philips тұтынушыларды қолдау орталығына...
  • Page 109 • Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон Неліктен ата аналар бөлігі телеметрлік дыбысын шығарады? сезімталдығы тым төмен етіп орнатылған • Нәресте модулімен байланыс үзілсе, ата- шығар. Ата-аналар бөлігіндегі меню түймесін ана модулі LINK («БАЙЛАНЫС») жарығы қолданып, микрофон сезімталдық деңгейін қызыл болып жыпылықтап тұрғанда дыбыс жоғарлатыңыз. • Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір шығарады және дисплейде Searching («Ізделуде») хабары көрсетіледі. Ата-ана бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. модулін нәресте модуліне жақындатыңыз. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз. • Егер ата аналар бөлігі бип дыбысын шығарып, Неліктен ата аналар бөлігі басқа дыбыстарды көрстекіштегі батарея белгісі бос болса, онда қайта зарядталатын батарея топтамасы...
  • Page 110 • Мүмкін сіз максималды бөлме Неліктен байланыс қайта қайта үзіліп қалады? температурасын нақты бөлме Неліктен дыбыс кедергілері пайда болады? • Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет температурасынан төмен етіп, ал минималды бөлме температурасын нақты бөлме көрсететін аймақтың сыртқы шекарасына тым температурасынан жоғары етіп орнатқан жақын тұрған болар. Басқа орналасу орнын боларсыз. Нәресте бөлігі осы хабарды таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы ата аналар бөлігіне қайта қайта жібере қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын, бергендіктен ол көбірек қуат қолданады. екі бөліктің арасында байланыс орнау үшін, Осының салдарынан, нәресте бөлігіндегі әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады. • Ата-ана модулі DECT телефоны не басқа қайта зарядталмайтын батареялар жылдам...
  • Page 111 • Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым жоғары деңгейге қойылған болар, сондықтан ата аналар бөлігі көп энергия жұмсап жатыр. Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейін төменірек қойыңыз • Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым жоғары етіп орнатылған шығар, ал ол ата аналар бөілігін көп қуат жегіздіреді. Ата аналар бөлігіндегі меню түймесін қолданып, микрофон сезімталдық деңгейін төмендетіңіз. Неліктен мен ата-аналар бөлігін зарядтай бастағанымда оның көрсеткішіндегі батарея белгісі пайда болмайды? • Сіз ата-аналар бөлігін алғаш рет немесе көптен бері қолдабай келіп зарядтағаныңызда, ата-аналар бөлігіндегі көрсеткіште батарея белгісі көрінгенше бірнеше минут өтуі мүмкін.
  • Page 112 19 Pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų skyriaus dangtelis Sveikiname Jus įsigijus mūsų gaminį, ir sveiki atvykę 20 Pakartotinai įkraunami maitinimo į „Philips AVENT“! Kad galėtumėte pasinaudoti visa elementai (įtraukta) 21 Ant kaklo kabinamo dirželio anga „Philips AVENT“ siūloma parama, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/welcome.
  • Page 113 3.0.3 Dėmesio 3 Svarbu • Prietaisą naudokite ir laikykite 7–40 °C temperatūroje. • Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai Kūdikio įrenginio ir tėvų įrenginio nelaikykite perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes pernelyg šaltai ar karštai, taip pat tiesioginėje jo gali prireikti ateityje. saulės šviesoje.
  • Page 114: Paruošimas Naudojimui

    „Aplinka“). kūdikio įrenginys nurodys, kad jie senka (ekrane mirksi išsikrovusio elemento simbolis ir atsiranda užrašas „Battery low“ (senka elementai)). 3.0.6 Elektromagnetiniai laukai (EML) šis „Philips AVENT“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Įspėjimas: Ištraukite kūdikio įrenginio kištuką iš el. lizdo ir, Eksploatuojant prietaisą tinkamai, vadovaujantis prieš dėdami vienkartinio naudojimo maitinimo šiame vartotojo vadove pateikiamais nurodymais,...
  • Page 115: Tėvų Įrenginys

    • Įkrovimo metu, kroviklio įkrovimo lemputė Pastaba. Įsitikinkite, kad „+“ ir „-“ poliai yra nustatyti šviečia nuolatos. Kai maitinimo elementai yra visiškai įkrauti, tinkama kryptimi. • tėvų įrenginio ekrane rodomas visiškai Vėl uždėkite dangtelį. (Pav. 5) įkrauto maitinimo elemento simbolis T. •...
  • Page 116: Kūdikio Stebėjimo Įrenginio Padėties Nustatymas

    • Naktinė lempelė trumpam užsidega ir vėl Pastaba. užgęsta. Jei įjungtas ECO (EKONOMINIS) režimas, kūdikio • Maitinimo elementų lemputė T trumpam įrenginio veikimo diapazonas taip pat sumažėja. užsidega ir vėl užgęsta. (Pav. 12) Žr. skyriaus „Meniu parinktys“ poskyrį „ECO Paspauskite ir palaikykite nuspaustą tėvų (EKONOMINIS) režimas“.
  • Page 117 6.1 Garsiakalbio garsumo • Jei kūdikio įrenginys užfiksuoja garsą, tėvų reguliavimas įrenginyje pradeda šviesti viena ar daugiau Spauskite kūdikio įrenginio garsumo mygtukus garso lygio lempučių. šviečiančių lempučių „+“ ir „-“, kol nustatysite norimą kūdikio skaičius priklauso nuo fiksuojamo garso įrenginio garsiakalbio garsumą (Pav. 20). stiprumo.
  • Page 118: Meniu Pasirinktys

    6.6 Lopšinės funkcija 7.1 Meniu naudojimas – paaiškinimas Pastaba. Lopšinės funkciją taip pat galima valdyti per tėvų Pastaba. įrenginio meniu (žr. skyrių „Meniu pasirinktys“, Meniu funkcijos veikia tik tada, kai tarp kūdikio poskyrį „Lopšinės funkcija“). įrenginio ir tėvų įrenginio užmegztas ryšys. Spauskite kūdikio įrenginio mygtuką...
  • Page 119: Naktinės Lempelės Įjungimas / Išjungimas

    7.4 Lopšinės funkcija Pastaba. Kūdikio stebėjimo prietaiso veikimo diapazonas atviroje erdvėje EKO režimu yra 260 m. 7.4.1 Lopšinės pasirinkimas Atsižvelgiant į aplinką ir kitus trukdžius, šis atstumas Pasirinkite „Lopšinė“, naudodami mygtukus gali būti mažesnis. „+“ ir „-“. Mygtukais „+“ ir „-“ pasirinkite „ECO mode“ Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką...
  • Page 120: Mikrofono Jautrumo Reguliavimas

    7.5 Mikrofono jautrumo apšvietimas, o ekrane mirksi garsinio įspėjimo reguliavimas simbolis ( q ). Mygtukais „+“ ir „-“ pasirinkite „Alert settings“ (įspėjimo nustatymai). Pastaba. Mikrofono jautrumą galima reguliuoti tik per tėvų Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką OK įrenginio meniu. (GERAI). Kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą, galite Mygtukais „+“...
  • Page 121: Temperatūros Įspėjimas Įjungtas / Išjungtas

    Pasirinkite „Temperature“ (temperatūra), Pasirinkite „Temperature“ (temperatūra), naudodami mygtukus „+“ ir „-“. naudodami mygtukus „+“ ir „-“. Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką OK Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką OK (GERAI). (GERAI). Pasirinkite „Range“ (Diapazonas), naudodami Pasirinkite „Įspėjimas“, naudodami mygtukus mygtukus „+“ ir „-“. „+“...
  • Page 122: Diržo Sąsaga Ir Ant Kaklo Kabinamas Dirželis

    Mygtukais „+“ ir „-“ pasirinkite „Settings“ 8 Priedai (nustatymai). Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką OK (GERAI). 8.1 Diržo sąsaga ir ant kaklo Pasirinkite „Reset“ (nustatyti iš naujo), kabinamas dirželis naudodami mygtukus „+“ ir „-“. Norėdami patvirtinti, paspauskite mygtuką OK Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai (GERAI). įkrauti, galite nešiotis įrenginį...
  • Page 123 11.2 Tėvų įrenginys Išjunkite kūdikio įrenginį, jei jis yra įjungtas į elektros tinklą, ir išimkite tėvų įrenginį iš kroviklio. 11.2.1 Maitinimo elementai Tėvų įrenginį ir kūdikio įrenginį valykite drėgna Tėvų įrenginio įkraunamus maitinimo šluoste. elementus pakeiskite tik dviem įkraunamais NiMh AAA 850 mAh maitinimo elementais. Įspėjimas: Prieš įstatydami tėvų įrenginį atgal į kroviklį, Pastaba.
  • Page 124: Garantija Ir Techninė Priežiūra

    Jeigu jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite nėra įstatytas į įkroviklį. Įstatykite mažą prietaiso „Philips AVENT“ svetainėje www.philips.com/ kištuką į įkroviklį, įkroviklio adapterį įjunkite welcome arba susisiekite su savo šalies „Philips“ į sieninį el. lizdą ir įstatykite tėvų įrenginį į...
  • Page 125 Kodėl pypsi tėvų įrenginys? Kodėl tėvų įrenginys per greitai reaguoja į • Jei tėvų įrenginys pypsi, o LINK (RYšIO) pašalinius garsus? lemputė nuolat šviečia raudonai ir ekrane • Kūdikio įrenginys taip pat fiksuoja kitus rodomas pranešimas „Searching“ (ieškoma), garsus. Perkelkite kūdikio įrenginį arčiau kūdikio ryšys su kūdikio įrenginiu yra nutrūkęs. (tačiau laikykitės minimalaus 1 metro / 3,5 Perkelkite tėvų...
  • Page 126 Kodėl tėvų įrenginio įkrovimo laikas trunka ilgiau Ar mano kūdikio stebėjimo siųstuvas apsaugotas nei 8 valandas? nuo pasiklausymo ir trukdžių? • Tėvų įrenginys įkrovimo metu gali būti įjungtas. • šio kūdikių stebėjimo įrenginio DECT Įkrovimo metu išjunkite tėvų įrenginį. technologija garantuoja, kad kita įranga nekelia trukdžių, o pasiklausymas neįmanomas. Nurodytas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 330 metrų / 1000 pėdų. Kodėl Tėvų įrenginio veikimo laikas turėtų būti iki 24 mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia daug valandų. Kodėl mano tėvų įrenginio veikimo mažesniu atstumu? laikas trumpesnis? •...
  • Page 127 1 Ievads 19 Atkārtoti uzlādējamu bateriju nodalījuma vāciņš Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips 20 Atkārtoti uzlādējamu baterijas (iekļautas AVENT! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips AVENT komplektā) piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu 21 Atvērums kakla saitei B Mazuļa ierīce www.philips.com/welcome.
  • Page 128 • Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties 3 Svarīgi! mazi bērni. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo 3.0.3 Ievērībai lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības • Uzglabājiet un lietojiet ierīci vietā, kur gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk. temperatūra ir 7–40 °C. •...
  • Page 129: Sagatavošana Lietošanai

    Ja uz mazuļa ierīces ir norādīts, ka baterijas ir gandrīz tukšas (displejā mirgo tukšas 3.0.6 Elektromagnētiskie lauki (EML) šī Philips AVENT ierīce atbilst visiem standartiem baterijas simbols un tiek parādīts ziņojums ‘Battery saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja Low’ (Tukša baterija)), ievietojiet ierīcē jaunas rīkojaties atbilstoši un saskaņā...
  • Page 130: Vecāku Ierīce

    No jauna uzlieciet vāciņu. (Zīm. 5) • Kad uzlādējat vecāku ierīci pirmo reizi vai pēc ilga tās neizmantošanas laika, izslēdziet to un ļaujiet tai nepārtraukti lādēties Piezīme. Kad baterijas ir gandrīz beigušās, bateriju lampiņa vismaz 10 stundas. uz mazuļa ierīces mirgo sarkanā krāsā. •...
  • Page 131 Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/ Piezīme. izslēgšanas pogu 3 uz vecāku ierīces, Ja ECO režīms ir ieslēgts, mazuļa uzrauga darbības līdz uz īsu brīdi iedegas skaņas līmeņa diapazons ir mazāks. Skatiet nodaļas ‘Izvēlnes indikators. (Zīm. 13) iespējas’ sadaļu ‘ECO režīms’. •...
  • Page 132 6.4 Naktslampiņa Nospiediet skaļuma + un – pogas uz vecāku ierīces, kamēr uz vecāku ierīces ir iegūts vēlamais skaļruņa līmenis (Zīm. 21). Piezīme. • Displejā ir redzami vecāku ierīces skaļuma Jūs varat arī ieslēgt un izslēgt naktslampiņu vecāku iestatījumi: (Zīm. 22) ierīces izvēlnē...
  • Page 133: Izvēlnes Iespējas

    Nospiediet atskaņošanas/apturēšanas pogu Lai atvērtu izvēlni, nospiediet IZVĒLNES E uz mazuļa ierīces, lai atskaņotu pašreiz pogu (Zīm. 28). Uz displeja parādās pirmā izvēlnes iespēja. izvēlēto šūpuļdziesmu. (Zīm. 26) • • Šūpuļdziesmu sāk atskaņot un nepārtraukti Izmantojiet – un + pogas, lai izvēlētos vēlamo atkārto.
  • Page 134: Naktslampiņas Ieslēgšana/ Izslēgšana

    Ja ECO režīms ir izslēgts, displejā ir redzams 7.4.2 Pārslēgšanās uz citu šūpuļdziesmu. ziņojums ‘On?’ (Vai ieslēgt?). Lai ECO režīmu Nospiediet + pogu, lai izvēlētos citu ieslēgtu, nospiediet pogu LABI. Ja ECO šūpuļdziesmu no saraksta. režīms ir ieslēgts, displejā ir redzams ziņojums Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu. ‘Off?’...
  • Page 135: Skaņas Trauksmes Ieslēgšana/Izslēgšana

    tāpēc tās pārraidīs ievērojami biežāk. Tādējādi būs zemāka par 14 °C vai augstāka par 30 °C. ierīce patērēs vairāk jaudas, kas savukārt samazinās šādā gadījumā tiks ieslēgts vecāku ierīces displeja bateriju darbības laiku. fona apgaismojums un displejā tiks parādīts ziņojums ‘High’ (Augsta) vai ‘Low’ (Zema). Lai 7.6 Skaņas trauksmes mainītu minimālo un maksimālo noklusējuma ieslēgšana/izslēgšana...
  • Page 136: Jostas Saspraude Un Kakla Saite

    trauksme tiek ieslēgta, ja istabas temperatūra • Vecāku ierīce izslēdzas un tad atkal ieslēdzas. pazeminās zem 14 °C vai paaugstinās virs 35 °C. • Tagad ierīcēs ir atiestatītas noklusētās Izvēlieties ‘Temperature’ (Temperatūra) ar + rūpnīcas vērtības. un - pogām. Nospiediet LABI pogu, lai apstiprinātu. Izvēlieties ‘Alert’...
  • Page 137: Tīrīšana Un Kopšana

    8.1.4 Kakla siksnas atvienošana Nomainiet parastās baterijas mazuļa ierīcē tikai ar Izvadiet kakla siksnu caur gala cilpu un izvelciet četrām 1,5V R6 AA baterijām. gala cilpu no atveres aiz siksnas vietas. Piezīme. Mēs jums iesakām izmantot Philips parastās baterijas. 9 Tīrīšana un kopšana 11.1.2 Adapteris Mainiet mazuļa ierīces adapteri tikai pret oriģinālu.
  • Page 138: Garantija Un Apkope

    Ievietojiet ierīces mazo kontaktdakšu kontaktligzdā, ievietojiet lādētāja adapteri sienas Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, kontaktligzdā un ievietojiet vecāku ierīci lādētājā. lūdzu, apmeklējiet Philips AVENT tīmekļa vietni Lai izveidotu savienojumu ar mazuļa ierīci, www.philips.com/welcome vai sazinieties ar Philips nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
  • Page 139 Kāpēc vecāku ierīce izdod skaņas signālus? Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātri uz citām • Ja vecāku ierīce pīkst, SAVIENOJUMA indikators skaņām? mirgo sarkanā krāsā un displejā ir redzams • Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa ziņojums ‘Searching’ (Meklē), savienojums ar izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk mazuļa ierīci ir pārtraukts. Pārvietojiet vecāku mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/3,5 ierīci tuvāk mazuļa ierīcei.
  • Page 140 Kāpēc vecāku ierīces uzlādes laiks pārsniedz Vai mans mazuļa uzraugs ir nodrošināts pret 8 stundas? slepenu noklausīšanos un traucējumiem? • Iespējams, vecāku ierīce ir ieslēgta uzlādes laikā. • šī mazuļa uzrauga DECT tehnoloģija nodrošina Uzlādes laikā izslēdziet vecāku ierīci. pret citas ierīces radītiem traucējumiem un slepenu noklausīšanos. Mazuļu uzrauga noteiktais darbības diapazons ir 330 metri/1000 pēdas. Kāpēc mazuļa uzraugs Vecāku ierīces paredzētais darbības laiks ir darbojas mazākā diapazonā nekā minētais? līdz pat 24 stundām. Kāpēc manas vecāku • Noteiktais diapazons ir spēkā tikai ārā. Mājā ierīces darbības laiks ir īsāks? darbības diapazonu ierobežo dažādu veidu •...
  • Page 141: Opis Ogólny (Rys. 1)

    17 Komora na akumulatory 18 Pasek na szyję Gratulujemy zakupu i witamy wśród 19 Pokrywa komory na akumulatory użytkowników produktów Philips AVENT! Aby w 20 Akumulatory (w zestawie) pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips 21 Otwór zaczepu na pasek na szyję...
  • Page 142 zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub 3 Ważne umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia urządzeń, chyba że będą one nadzorowane zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi. lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
  • Page 143: Przygotowanie Do Użycia

    (więcej informacji można komunikat „Battery low”). znaleźć w rozdziale „Ochrona środowiska”). Ostrzeżenie: Przed włożeniem baterii należy odłączyć nadajnik 3.0.6 Pola elektromagnetyczne (EMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips AVENT od zasilania sieciowego i upewnić się, że ręce spełnia wszystkie normy dotyczące pól oraz urządzenie są suche. elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik Zdejmij pokrywę komory na baterie. (rys. 3) odpowiednio się...
  • Page 144: Zasady Używania

    • Po naładowaniu akumulatorów na Uwaga: wyświetlaczu pojawi się symbol pełnego Gdy baterie są niemal całkowicie rozładowane, naładowania T. wskaźnik naładowania baterii na nadajniku zaczyna • migać. Przy pierwszym ładowaniu akumulatorów odbiornika lub po długim czasie jego 4.2 Odbiornik nieużywania, wyłącz odbiornik i ładuj akumulatory w trybie ciągłym przez przynajmniej 10 godzin.
  • Page 145: Umiejscowienie Elektronicznej Niani

    Uwaga: 5.1.1 Zasięg działania Wskaźnik zasilania świeci się na zielono nawet, Poza budynkiem elektroniczna niania ma zasięg gdy połączenie z odbiornikiem nie zostało 330 m. W zależności od otoczenia i innych nawiązane. czynników zakłócających działanie zasięg • Na krótko zaświeci się lampka nocna, a urządzenia może być...
  • Page 146 6.1 Regulacja poziomu 6.3 Wskaźniki poziomu hałasu głośności głośnika Odbiornik monitoruje na bieżąco poziom hałasu Naciskaj przyciski regulacji głośności + i - na w pokoju dziecka, a wskaźniki poziomu hałasu nadajniku, dopóki nie uzyskasz żądanego informują o aktywności dziecka. Jeśli dziecko poziomu głośności jego głośnika (rys. 20). płacze, na odbiorniku włącza się...
  • Page 147: Opcje Menu

    • Na wyświetlaczu odbiornika pojawi się 7 Opcje menu komunikat „Paging” (Przywoływanie). Odbiornik zacznie emitować sygnał • alarmowy. Wszystkie funkcje są obsługiwane z odbiornika, a Aby wyłączyć sygnał alarmowy przywołania, niektóre z nadajnika. ponownie naciśnij przycisk PAGE 7.1 Korzystanie z menu – uwagi (Przywołanie) na nadajniku lub dowolny ogólne przycisk na odbiorniku.
  • Page 148: Włączanie/Wyłączanie Lampki Nocnej

    7.4 Funkcja kołysanki Uwaga: Zasięg elektronicznej niani w trybie ECO wynosi 260 metrów poza budynkiem. W zależności 7.4.1 Wybieranie kołysanki od otoczenia i innych czynników zakłócających Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję działanie zasięg może być mniejszy. „Lullaby”. Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
  • Page 149: Ustawianie Zakresu Temperatury Pokojowej

    • Po włączeniu alarmu dźwiękowego („on”) Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję „Sensitivity” (Czułość). na wyświetlaczu odbiornika pojawi się symbol alarmu dźwiękowego ( q). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Za pomocą przycisków + i - wybierz żądany 7.7 Ustawianie zakresu poziom czułości mikrofonu nadajnika.
  • Page 150: Włączanie I Wyłączanie

    7.8 Włączanie i wyłączanie Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję alarmu termicznego „Settings” (Ustawienia). Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić. Za pomocą przycisków + i - wybierz opcję Uwaga: Alarm termiczny można włączać i wyłączać jedynie „Temp scale” (Skala temperatury). za pomocą menu odbiornika. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
  • Page 151: Czyszczenie I Konserwacja

    Wyczyść odbiornik i nadajnik zwilżoną 8 Akcesoria szmatką. Ostrzeżenie: 8.1 Zaczep na pasek i pasek na Zanim umieścisz odbiornik z powrotem szyję na ładowarce podłączonej do gniazdka elektrycznego, upewnij się, że jest suchy. Jeśli baterie odbiornika są wystarczająco naładowane, możesz nosić ze sobą odbiornik Urządzenie można czyścić suchą szmatką. wewnątrz lub na zewnątrz domu, przyczepiwszy Zasilacze można czyścić...
  • Page 152: Gwarancja I Serwis

    Akumulatory nadajnika wymieniaj wyłącznie na W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań dwa akumulatory NiMh AAA 850 mAh. lub problemów odwiedź stronę internetową firmy Philips AVENT www.philips.com/welcome lub Uwaga: skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta firmy Zalecamy korzystanie z akumulatorów firmy Philips (numer telefonu znajduje się...
  • Page 153 • Być może baterie nadajnika są rozładowane, • Jeśli na odbiorniku ustawiono temperaturę a nadajnik nie jest podłączony do zasilania pokojową i włączony jest alarm termiczny, sieciowego. Wymień baterie lub podłącz odbiornik zaczyna emitować sygnały dźwiękowe, nadajnik do zasilania sieciowego. Następnie gdy temperatura w pokoju spadnie poniżej naciśnij wyłącznik, aby nawiązać...
  • Page 154 Dlaczego odbiornik reaguje z opóźnieniem na • Tryb ECO jest włączony. Jeśli elektroniczna dźwięki wydawane przez dziecko? niania działa w trybie ECO, zakres działania • Być może ustawiono zbyt niski poziom czułości wynosi 260 metrów poza budynkiem. W domu mikrofonu nadajnika. Ustaw wyższy poziom zakres jest ograniczony ilością i typem ścian i/lub czułości mikrofonu za pomocą...
  • Page 155 Zakładany czas pracy odbiornika to przynajmniej 24 godziny. Dlaczego czas działania mojego urządzenia jest krótszy? • Po pierwszym naładowaniu akumulatorów odbiornika jego czas pracy będzie krótszy niż 24 godziny. Akumulatory osiągają pełną pojemność dopiero po czterokrotnym naładowaniu i rozładowaniu. • Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności odbiornika, co powoduje, że zużywa on dużo energii.
  • Page 156 21 Orificiu pentru şnurul pentru gât oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. B Unitatea pentru copil Philips AVENT se dedică fabricării de produse de îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa Buton Pornit/Oprit 3 de care au nevoie. Acest monitor pentru copii Buton de semnalizare Philips AVENT vă...
  • Page 157 • Acest aparat nu trebuie utilizat de către 3 Important persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi consultare ulterioară.
  • Page 158: Unitatea Pentru Copil

    şi nu trebuie folosit ca atare. 3.0.6 Câmpuri electromagnetice (EMF) • Luaţi-vă toate precauţiile pentru a vă asigura Acest aparat Philips AVENT respectă că bebeluşul dvs. poate dormi în siguranţă. toate standardele referitoare la câmpuri • Senzorul de electromagnetice (CEM).
  • Page 159: Unitatea Pentru Părinte

    Avertisment: Notă: Decuplaţi unitatea pentru copil din priză şi Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare. când introduceţi bateriile nereîncărcabile. Remontaţi capacul (fig. 8). Scoateţi capacul compartimentului pentru Racordaţi conectorul mic la încărcător şi baterii nereîncărcabile. (fig. 3) conectaţi adaptorul la o priză şi aşezaţi Inseraţi patru baterii nereîncărcabile (fig.
  • Page 160: Utilizarea Aparatului

    5.1 Poziţionarea monitorului 5 Utilizarea aparatului pentru copil Aşezaţi unitatea pentru copil la o distanţă de Amplasaţi unitatea pentru părinte şi unitatea cel puţin 1 metru/3,5 ft de copil (fig. 19). pentru copil în aceeaşi cameră pentru a testa Amplasaţi unitatea pentru părinte în raza conexiunea (fig.
  • Page 161 6.2 Funcţia Vorbire 6 Caracteristici Puteţi utiliza butonul TALK (Vorbire) al unităţii pentru părinte pentru a vorbi cu copilul dvs. (de Următoarele caracteristici sunt descrise în ex. pentru a linişti copilul). capitolul ‘Opţiuni de meniu’, deoarece nu pot fi Apăsaţi şi menţineţi butonul TALK (Vorbire) operate decât din meniul unităţii pentru părinte: şi vorbiţi clar în microfon de la o distanţă...
  • Page 162: Opţiuni De Meniu

    • Lumina de veghe scade treptat, înainte de a • Apăsaţi butonul pentru cântec de leagăn se stinge complet. K de pe unitatea pentru copil. • Q dispare de pe afişajul unităţii pentru • Aşteptaţi 2 secunde pentru a începe părinte.
  • Page 163: Modul Eco

    • Dacă aţi setat modul ECO la ‘on’ (activat), Notă: Săgeata indică în ce direcţie puteţi naviga. unitatea pentru părinte se opreşte şi porneşte din nou. Simbolul pentru modul Apăsaţi butonul OK pentru a ECO apare pe afişajul unităţii pentru copil confirma (fig.
  • Page 164: Alertă Sonoră Activă/ Inactivă

    7.4.2 Selectarea altui cântec de leagăn Notă: Apăsaţi butonul + pentru a selecta un alt Când sensibilitatea microfonului unităţii pentru cântec de leagăn din listă. copil este setată la un nivel ridicat, aceasta preia Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. mai multe sunete şi de aceea transmite mai des. Ca urmare, unitatea consumă...
  • Page 165: Setarea Intervalului De Temperatură Pentru Cameră

    7.7 Setarea intervalului de 7.8 Activarea/Dezactivarea temperatură pentru alertei pentru temperatură cameră Notă: Puteţi activa şi dezactiva alerta pentru Notă: Puteţi ajusta intervalul de temperatură numai din temperatură numai din meniul unităţii pentru meniul unităţii pentru părinte. părinte. Copii dorm confortabil într-o cameră încălzită la o temperatură...
  • Page 166: Funcţia De Resetare

    Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 8 Accesorii Selectaţi ‘Temp scale’ (Scala de temperatură) folosind butoanele + şi -. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. 8.1 Clemă pentru talie şi şnur Selectaţi “Celsius” sau “Fahrenheit” (Scăzută) pentru gât folosind butoanele + şi -. Dacă bateriile unităţii pentru părinte sunt suficient 7.10 Funcţia de resetare de încărcate, puteţi purta unitatea în interior şi în Această...
  • Page 167: Protecţia Mediului

    Avertisment: 11.1.2 Adaptor Nu utilizaţi spray de curăţare sau soluţii de Înlocuiţi adaptorul unităţii pentru copil numai cu curăţare lichide. un model de adaptor original. Puteţi comanda un Decuplaţi unitatea pentru copil dacă adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un este conectată la priză şi decuplaţi unitatea centru de service Philips.
  • Page 168: Garanţie Şi Service

    • Este posibil ca bateriile nereîncărcabile ale 13 Garanţie şi service unităţii pentru copil să fie descărcate şi unitatea pentru copil să nu fie cuplată la priză. Înlocuiţi Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau bateriile nereîncărcabile sau cuplaţi unitatea întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips pentru copil la priză.
  • Page 169 • Dacă unitatea pentru părinte emite semnale De ce unitatea pentru părinte reacţionează prea acustice şi simbolul pentru baterie de pe afişaj repede la alte sunete? este gol, bateriile reîncărcabile ale unităţii pentru • Unitatea pentru copil preia şi alte sunete decât părinte sunt descărcate. Reîncărcaţi bateriile. cele ale copilului.
  • Page 170 De ce durata de încărcare a unităţii pentru Ce se întâmplă în timpul unei căderi de tensiune? părinte depăşeşte 8 ore? • Dacă unitatea pentru părinte este suficient de • Este posibil ca unitatea pentru părinte să fie încărcată , va continua să funcţioneze în timpul pornită în timpul încărcării. Opriţi unitatea unei căderi de tensiune, atât în încărcător, cât şi pentru părinte în timpul încărcării.
  • Page 171: Общее Описание (Рис. 1)

    поддержки, оказываемой Philips AVENT, зарегистрируйте приобретенный продукт на Кнопка питания 3 сайте www.philips.com/welcome. Кнопка PAGE (Пейджинг) Philips AVENT — это серия изделий для ухода Кнопка “Пуск/Стоп” E за детьми, надежность и качество которых Кнопка включения колыбельной K внушают доверие родителям. Эта радионяня...
  • Page 172 • Запрещается использовать радионяню 3 Важная рядом с водой или в сырых местах. • Во избежание поражения электрическим информация током, не открывайте корпус детского и родительского блока, за исключением отсека для батареек. Перед использованием прибора внимательно • ознакомьтесь с руководством пользователя и Данный...
  • Page 173: Подготовка Прибора К Работе

    “Защита окружающей среды”). 3.0.4 Общие сведения • Радионяня была разработана для помощи 3.0.6 Электромагнитные поля (ЭМП) родителям. Она не заменяет полностью Данное устройство Philips AVENT функцию соответствующего присмотра за соответствует стандартам по детьми и не может рассматриваться как электромагнитным полям (ЭМП). При такое устройство. правильном обращении согласно инструкциям, •...
  • Page 174: Родительский Блок

    Для питания нельзя использовать Примечание аккумуляторы, поскольку детский блок не Если аккумуляторы полностью разряжены, обладает режимом зарядки. родительский блок автоматически Если вы предпочитаете использовать детский выключается, и контакт с детским блоком блок в беспроводном режиме или хотите прерывается. создать источник резервного питания в случае Снимите...
  • Page 175: Использование Прибора

    • • Дисплей загорится, и на нем появится Когда батареи полностью заряжены, родительский блок может работать без символ батареи (Рис. 14). Индикатор LINK (Соединение) замигает подключения к сети не менее 24 часов. • красным, и на дисплее появится сообщение Searching (Поиск). (Рис. 15) Примечание...
  • Page 176: Настройка Громкости Динамика

    Примечание Примечание Если включен режим ECO, рабочий диапазон Настраивать громкость динамика на радионяни сокращается. См. раздел “Режим детском блоке можно только во время ECO” в главе “Параметры меню”. воспроизведения колыбельной. Нажимайте кнопки регулировки громкости Сухие материалы Толщина Уменьшение “+” или “–” на родительском блоке, чтобы объекта...
  • Page 177: Обнаружение Родительского Блока

    6.6 Функция воспроизведения один или более индикаторов уровня колыбельной громкости. Количество загорающихся индикаторов зависит от громкости звука, воспринимаемого детским блоком. Примечание При желании можно включить функцию 6.4 Ночник воспроизведения колыбельной в меню родительского блока (см. главу “Параметры меню”, раздел “Функция воспроизведения Примечание...
  • Page 178: Параметры Меню

    расстоянии. Если вы находитесь недалеко 7 Параметры меню от ребенка, можно использовать режим ECO. В режиме ECO устройство потребляет Всеми функциями можно управлять на меньше энергии, при этом, позволяя сохранить родительском блоке, но некоторые функции хорошее качество связи. Использование радионяни в режиме ECO позволяет также...
  • Page 179: Включение/Выключение Ночника

    7.3 Включение/выключение Если воспроизведение колыбельной в ночника. течение 30 секунд не будет возобновлено, Выберите Light (Свет) при помощи кнопок функция включения колыбельной “+” и “-”. автоматически выключается. Сообщение Для подтверждения нажмите кнопку ОК. Paused (Приостановлено) и символ Если ночник отключен, на дисплее колыбельной...
  • Page 180: Включение/Отключение Звуковых Сигналов

    7.7 Установка диапазона Примечание температуры в комнате Если установлена высокая чувствительность микрофона детского блока, микрофон улавливает больше звуков, и передача Примечание сигнала осуществляется чаще. В результате Диапазон температур можно регулировать расходуется больше энергии, поэтому батарея только в меню родительского блока. разряжается быстрее. Ребенку будет комфортно спать в комнате...
  • Page 181: Включение/Отключение Сообщения О Температуре

    7.8 Включение/отключение Можно установить температурную шкалу по сообщения о температуре Цельсию (C) или Фаренгейту (F). Выберите Settings (Настройки) при помощи кнопок “+” и “-”. Примечание Включать и выключать звуковые сигналы Для подтверждения нажмите кнопку ОК. о температуре можно только в меню Выберите пункт меню Temp scale родительского...
  • Page 182: Очистка И Уход

    • Сообщение Temperature high (Высокая 9 Очистка и уход температура): 35 °C • Температурная шкала: Цельсий • Режим ECO: выключен Детский блок Предупреждение • Громкость динамика: 3 Запрещается погружать детский и • родительский блоки в воду или промывать их Ночник: выключен • под струей воды. Колыбельная: выключена Предупреждение Не используйте чистящий спрей и/или 8 Дополнительные жидкие чистящие средства. Отключите детский блок от сети, если он принадлежности...
  • Page 183 11 Замена 12 Защита окружающей среды 11.1 Детский блок • После окончания срока службы 11.1.1 Батареи не выбрасывайте прибор вместе с Незаряжаемые батареи детского бытовыми отходами. Передайте его в блока заменяйте только четырьмя специализированный пункт для дальнейшей 1,5-вольтными батареями R6 типа AA. утилизации. Этим вы поможете защитить окружающую...
  • Page 184: Часто Задаваемые Вопросы

    • Если индикатор LINK (Соединение) 14 Часто задаваемые родительского блока по-прежнему не начинает мигать, воспользуйтесь функцией вопросы сброса, чтобы восстановить настройки блоков по умолчанию. Данная глава содержит наиболее часто Почему индикатор LINK (Соединение) на задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если родительском блоке горит красным, а на ответ на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в дисплее отображается сообщение Searching центр...
  • Page 185 • Если на родительском блоке установлен Почему родительский блок передает крик диапазон температуры и включено ребенка с задержкой? сообщение о температуре, родительский • Возможно, установлен слишком низкий блок подаст сигнал, если температура уровень чувствительности микрофона в комнате опустится ниже минимально детского блока. Повысьте чувствительность установленной или ниже 14 °C, или если микрофона...
  • Page 186 • Включен режим ECO. При использовании Родительский блок должен работать не менее 24 часов. Почему время его работы режима ECO рабочий диапазон составляет меньше? 260 метров на открытом пространстве. В • При первой зарядке аккумуляторов закрытом помещении диапазон зависит от количества и типа стен и/или потолков родительского блока время работы между...
  • Page 187 17 Priečinok pre nabíjateľné batérie 18 šnúrka na krk Blahoželáme Vám k nákupu a vitajte medzi 19 Kryt priečinka pre nabíjateľné batérie zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete 20 Nabíjateľné batérie (súčasť balenia) využiť všetky výhody zákazníckej podpory 21 Otvor pre šnúrku na krk B Detská jednotka...
  • Page 188 • Spotrebič nie je určený na používanie 3 Dôležité osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností tento návod na použitie a uschovajte si ho na a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť...
  • Page 189: Príprava Na Použitie

    3.0.4 Všeobecné informácie 3.0.6 Elektromagnetické polia (EMF) • Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník Toto zariadenie značky Philips AVENT pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany elektromagnetických polí (EMF). Ak budete dospelej osoby a ani ho tak nemôžete...
  • Page 190: Rodičovská Jednotka

    Odpojte kryt z priečinka pre nenabíjateľné • Na nabíjačke sa rozsvieti kontrolné svetlo nabíjania. batérie. (Obr. 3) • Na displeji sa zobrazí symbol nabíjajúcej Vložte štyri nenabíjateľné batérie (Obr. 4). sa batérie, čím zariadenie signalizuje, že sa akumulátor rodičovskej jednotky nabíja. Poznámka: Uistite sa, že sú...
  • Page 191: Použitie Zariadenia

    5.1 Umiestnenie zariadenia na 5 Použitie zariadenia monitorovanie dieťaťa Detskú jednotku umiestnite vo vzdialenosti Rodičovskú jednotku a detskú jednotku aspoň 1 m/3,5 stopy od dieťaťa (Obr. 19). umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu otestovali spojenie (Obr. 10). detskej jednotky.
  • Page 192: Nastavenie Hlasitosti Reproduktora

    6.2 Funkcia rozprávania 6 Vlastnosti Tlačidlo TALK (Rozprávať) na rodičovskej jednotke môžete použiť na rozprávanie sa s Vaším Nasledujúce vlastnosti sú opísané v kapitole dieťaťom (napr. na upokojenie Vášho dieťaťa). „Možnosti ponuky“, pretože sa dajú ovládať len v Stlačte a podržte stlačené tlačidlo TALK ponuke rodičovskej jednotky: (Rozprávať) a výrazne hovorte do mikrofónu •...
  • Page 193: Signalizácia Vzdialenia Sa Mimo Dosahu

    6.7 Signalizácia vzdialenia sa Tip: mimo dosahu Ak je detská jednotka napájaná z nenabíjateľných batérií, nočné osvetlenie vypnite. Ušetríte tak Keď sa rodičovská jednotka dostane mimo energiu. dosahu detskej jednotky, rodičovská jednotka bude z času na čas pípať a na displeji sa zobrazia 6.5 Vyhľadávanie rodičovskej správy „Searching“...
  • Page 194: Úsporný Režim Eco

    7.2 Úsporný režim ECO 7.3 Zapnutie/vypnutie nočného osvetlenia Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť Poznámka: Režim ECO môžete zapnúť a vypnúť len „Light“ (Osvetlenie). v ponuke rodičovskej jednotky. Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie. Pomocou režimu ECO môžete znížiť spotrebu Ak je nočné osvetlenie vypnuté, na displeji sa energie zariadenia.
  • Page 195: Nastavenie Citlivosti Mikrofónu

    7.4.4 Zastavenie uspávanky jednotke a stále sa nechať upozorniť, ak Vaše dieťa Stlačením tlačidla + vyberiete zo zoznamu plače. možnosť „Stop“ (Zastaviť). Ak je zvuková signalizácia zapnutá, rodičovská Stlačením tlačidla OK potvrďte nastavenie. jednotka zapípa hneď potom, čo sa namodro rozsvieti štvrtá úroveň intenzity zvuku, zatiaľ 7.5 Nastavenie citlivosti čo je hlasitosť...
  • Page 196: Zapnutie A Vypnutie Signalizácie Teploty

    Ak je signalizácia vypnutá, na displeji sa zobrazí Poznámka: Teplota detskej izby sa zobrazí na displeji možnosť „On“ (Zapnúť). Stlačením tlačidla rodičovskej jednotky, keď sú jednotky prepojené. OK zapnete signalizáciu. Ak je signalizácia Pomocou tlačidiel + a - vyberte možnosť zapnutá, na displeji sa zobrazí...
  • Page 197: Spona Na Opasok A Šnúrka Na Krk

    7.10.1 Predvolené nastavenia 8.1.4 Odpojenie šnúrky na krk Rodičovská jednotka šnúrku na krk vyvlečte cez koncovú slučku a • Jazyk: angličtina koncovú slučku vytiahnite z otvoru za kolíkom • Hlasitosť reproduktora: 1 na prichytenie šnúrky. • Citlivosť mikrofónu: 5 • Zvuková signalizácia: vypnutá • Signalizácia teploty: vypnutá...
  • Page 198: Životné Prostredie

    Ostatné krajiny: SSA-5W-09 EU 075040F Ak potrebujete servis, informácie alebo máte 11.2 Rodičovská jednotka problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips AVENT, www.philips.com/welcome, 11.2.1 Batérie prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti Nabíjateľné batérie rodičovskej jednotky o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
  • Page 199 Čo je režim ECO? Ako tento režim pomáha Prečo bliká červené kontrolné svetlo batérií na chrániť životné prostredie? detskej jednotke? • Režim ECO bol vyvinutý, aby ste mohli znižovať • Nenabíjateľné batérie detskej jednotky sú spotrebu energie. Na monitorovanie dieťaťa takmer vybité. Nenabíjateľné batérie vymeňte z menšej vzdialenosti je potrebné menšie alebo detskú jednotku pripojte do siete (Pozrite množstvo energie ako na monitorovanie si kapitolu „Príprava na použitie“).
  • Page 200 Prečo nepočujem žiaden zvuk/plač môjho dieťaťa? • Možno ste nastavili maximálnu teplotu v • Nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky môže miestnosti, ktorá je nižšia ako skutočná teplota v byť na príliš nízkej úrovni, alebo úplne vypnuté. miestnosti alebo minimálnu teplotu v miestnosti, Zvýšte nastavenie hlasitosti rodičovskej jednotky. ktorá...
  • Page 201 Prečo sa z času na čas stratí spojenie? Prečo Predpokladaný prevádzkový čas rodičovskej jednotka zachytáva rušenie? jednotky je až 24 hodín. Prečo je prevádzkový • Detská a rodičovská jednotka sa čas mojej rodičovskej jednotky kratší? • Keď batérie rodičovskej jednotky nabijete po pravdepodobne nachádzajú na hranici prevádzkového dosahu. Vyskúšajte iné miesto prvýkrát, prevádzkový čas bude kratší ako 24 alebo znížte vzdialenosť medzi jednotkami. hodín. Nabíjateľné batérie dosiahnu svoju plnú Nezabúdajte, že trvá...
  • Page 202: Splošni Opis (Sl. 1)

    Gumb za predvajanje/zaustavitev E AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, Gumb za uspavanko K Indikator baterije T ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Gumb za nočno lučko Q Philips AVENT se posveča proizvodnji skrbnih in Indikator vklopa zanesljivih izdelkov, ki staršem nudijo vsa potrebna...
  • Page 203 3.0.3 Previdno 3 Pomembno • Aparat uporabljajte in shranjujte pri temperaturi med 7 °C in 40 °C. • Pred uporabo aparata natančno preberite ta Otroške in starševske enote ne izpostavljajte uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo skrajnemu mrazu ali neposredni sončni uporabo.
  • Page 204: Priprava Za Uporabo

    (oglejte si poglavje “Okolje”). Opozorilo: Ko vstavljate baterije, izključite otroško enoto, 3.0.6 Elektromagnetna polja (EMF) pri čemer morajo biti vaše roke in enota Ta aparat Philips AVENT ustreza vsem standardom popolnoma suhe. glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem Odstranite pokrov prostora za baterije, ki jih priročniku, je njegova uporaba glede na danes...
  • Page 205: Uporaba Aparata

    • Opomba: Polnjenje običajno traja 8 ur in več, če je Ko so baterije skoraj prazne, indikator baterije na starševska enota medtem vklopljena. Za otroški enoti utripa rdeče. skrajšanje časa polnjenja starševsko enoto med polnjenjem izklopite. 4.2 Starševska enota • Starševsko enoto s polnimi baterijami lahko brezžično uporabljate do 24 ur.
  • Page 206: Nameščanje Otroške Varuške

    Suhi materiali Debelina Zmanjšanje • Indikator povezave (LINK) na starševski materiala dosega enoti utripa zeleno in začne svetiti neprekinjeno, ko je med otroško in Les, mavec, lepenka, < 30 cm 0-10 % starševsko enoto vzpostavljena povezava. steklo (brez kovine, žic Na zaslonu se prikaže sporočilo “Linked”...
  • Page 207 • Glasnost je izklopljena / tihi nadzor Za izklop nočne lučke znova pritisnite gumb otroka za nočno lučko Q. Nočna lučka pred izklopom postopoma • Najnižja glasnost • • ugasne. Najvišja glasnost • Q izgine z zaslona starševske enote. Opomba: Če je nastavljena najvišja glasnost, enota porabi Namig: več...
  • Page 208: Možnosti Menija

    • Če želite izbrati drugo uspavanko, Za izbiro želenih nastavitev uporabite gumba ponovno pritisnite gumb za uspavanko K + in -. na otroški enoti. Za potrditev pritisnite gumb OK. • Nova nastavitev utripne enkrat. Prav tako Če želite zaustaviti predvajanje uspavanke, enkrat utripne sporočilo “saved”...
  • Page 209: Vklop/Izklop Nočne Lučke

    Opomba: 7.4.4 Prekinitev uspavanke Če vklopite način ECO, se lahko povezava Pritisnite gumb +, da na seznamu izberete med starševsko in otroško enoto izgubi. V tem možnost “Ustavi”. primeru je morda doseg delovanja za način Za potrditev pritisnite gumb OK. ECO prevelik.
  • Page 210: Nastavitev Razpona Sobne Temperature

    7.6 Vklop/izklop zvočnega se prikaže “High” (Visoko) ali “Low” (Nizko). opozorila Če želite spremeniti privzeto najnižjo in najvišjo temperaturo, sledite spodnjim navodilom. Opomba: Zvočno opozorilo lahko vklopite in izklopite samo Opomba: v meniju starševske enote. Temperatura otroške sobe je prikazana na Ta funkcija omogoča nadzor otroka na tihi način.
  • Page 211: Ponastavitvena Funkcija

    Z gumboma + in - izberite “Alert” 7.10.1 Privzete nastavitve (Opozorilo). Starševska enota Za potrditev pritisnite gumb OK. • Jezik: slovenščina • Če je opozorilo izklopljeno, na zaslonu piše Glasnost zvočnika: 1 • “Vklop?”. Pritisnite gumb OK, da vklopite Občutljivost mikrofona: 5 •...
  • Page 212: Čiščenje In Vzdrževanje

    8.1.4 Odstranitev ovratnega paščka 11 Zamenjava Ovratni pašček vstavite skozi sponko in le-to povlecite iz reže za nosilcem. 11.1 Otroška enota 9 Čiščenje in 11.1.1 Baterije Baterije, ki jih ni mogoče polniti, otroške enote vzdrževanje zamenjajte samo s štirimi baterijami 1,5 V R6 AA. Opomba: Opozorilo: Močno priporočamo, da uporabljate Philipsove...
  • Page 213: Garancija In Servis

    še vedno ne utripa, s ponastavitveno funkcijo nastavite privzete nastavitve enot. Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Zakaj indikator povezave (LINK) na starševski spletno stran Philips AVENT na naslovu www. enoti sveti rdeče in je na zaslonu prikazano philips.com/welcome ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 214 • Če starševska enota piska in je simbol baterije Zakaj se starševska enota prehitro odziva na na zaslonu prazen, so akumulatorske baterije ostale zvoke? • Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge starševske enote skoraj prazne. Ponovno napolnite baterije. zvoke. Otroško enoto postavite bližje otroku • Če ste izklopili zvok in je zvočno opozorilo (vendar ne bližje od 1 metra).
  • Page 215 Zakaj je čas polnjenja starševske enote daljši od Je moja otroška varuška varna pred 8 ur? prisluškovanjem in motnjami? Starševska enota je med polnjenjem morda • Tehnologija DECT v otroški varuški zagotavlja vklopljena. Med polnjenjem jo izklopite. delovanje brez motenj zaradi drugih naprav in varnost pred prisluškovanjem. Navedeni doseg delovanja otroške varuške je 330 metrov. Zakaj je doseg moje otroške Čas delovanja starševske enote bi moral biti do varuške veliko manjši? 24 ur. Zakaj je čas delovanja moje starševske • Navedeni obseg velja samo na prostem. V enote krajši? •...
  • Page 216: Opšti Opis (Sl. 1)

    Dugme za reprodukciju/zaustavljanje E AVENT! Da biste imali sve pogodnosti podrške Dugme za uspavanku K Indikator baterije T koju pruža Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Dugme za noćno svetlo Q Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja Indikator napajanja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže...
  • Page 217 • Deca moraju da budu pod nadzorom da se 3 Važno ne bi igrala aparatom. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj 3.0.3 Oprez • korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Aparat koristite i odlažite na temperaturama između 7°C i 40°C. •...
  • Page 218: Pre Upotrebe

    „Životna sredina“). simbol prazne baterije i prikazuje se poruka „Battery low“ (Baterija skoro prazna)). 3.0.6 Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips AVENT aparat usklađen je sa svim Upozorenje: Isključite jedinicu za bebu iz struje i vodite standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući računa da vam ruke i jedinica budu suvi kada...
  • Page 219: Roditeljska Jedinica

    4.2 Roditeljska jedinica • Kada su baterije potpuno pune, roditeljska jedinica može bežično da se koristi najviše 24 časa. 4.2.1 Radi sa punjivim baterijama Roditeljska jedinica dobija se sa dve punjive baterije NiMH AAA 850 mAh. Napomena: Napunite baterije roditeljske jedinice pre prve Kada se baterije roditeljske jedinice pune prvi upotrebe ili kada roditeljska jedinica pokazuje put, vreme rada će biti kraće od 24 časa.
  • Page 220: Postavljanje Baby Monitora

    Suvi materijali Debljina Gubitak • Lampica LINK (veza) na roditeljskoj jedinici materijala dometa sija zeleno i treperi kada je uspostavljena veza sa jedinicom za bebu. Na displeju Drvo, gips, karton, staklo < 30 cm/12 0 - 10 % se pojavljuje poruka ‘Linked’ (Veza (bez metala, žica ili inča prisutna).
  • Page 221: Noćno Svetlo

    6.4 Noćno svetlo Pritiskajte dugmad + ili – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do željene jačine zvuka (Sl. 21). Napomena: • Ekran daje vizuelnu informaciju o Pomoću menija roditeljske jedinice možete postavkama jačine zvuka na roditeljskoj uključiti ili isključiti noćno svetlo (pogledajte jedinici: (Sl.
  • Page 222: Opcije Iz Menija

    6.6 Funkcija uspavanke 7.1 Rad sa menijem - opšta objašnjenja Napomena: Pomoću menija roditeljske jedinice možete Napomena: upravljati funkcijom uspavanke (pogledajte Mnoge funkcije mogu se koristiti samo kad je poglavlje ‘Opcije iz menija’, odeljak ‘Funkcija uspostavljena veza između jedinice za bebu i uspavanke’).
  • Page 223: Uključivanje/Isključivanje Noćnog Svetla

    7.4 Funkcija uspavanke Napomena: Radni domet aparata kada je aktiviran ECO mode (režim ECO) je 260 metara na otvorenom. 7.4.1 Biranje uspavanke U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih Pomoću dugmadi – i +, izaberite opciju faktora, opseg može da bude i manji. ‘Lullaby’...
  • Page 224: Uključivanje/Isključivanje Zvučnog Alarma

    možete podešavati jedino ako je uspostavljena Ako je alarm isključen, na ekranu se veza između jedinice za bebu i roditeljske jedinice, prikazuje opcija “On?” (Uključiti?). Pritisnite tj. kada lampice LINK (veza) na jedinici za bebu i dugme OK dugme da uključite alarm. Ako je roditeljskoj jedinici neprekidno svetle zeleno.
  • Page 225: Uključivanje/Isključivanje Alarma Za Temperaturu

    7.9 Podešavanje raspona Pritisnite dugme OK da biste potvrdili. temperature • Na displeju se pojavljuje poruka ‘Saved’ (Sačuvano). Napomena: 7.8 Uključivanje/isključivanje Raspon temperature možete podešavati samo u alarma za temperaturu meniju roditeljske jedinice. Raspon temperature možete da podesite u Celzijusima (C) ili Farenhajtima (F). Napomena: Zvučni alarm možete uključivati i isključivati samo Pomoću dugmadi + i - izaberite opciju...
  • Page 226: Kopča Za Kaiš I Traka Za Nošenje Oko Vrata

    • Alarm “Temperature low” (Niska 9 Čišćenje i održavanje temperatura): 14°C • Alarm „Temperature high“ (Visoka temperatura): 35°C • Raspon temperature: Celzijus Upozorenje: • ECO mode (režim ECO): isključen Nemojte da uranjate roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu u vodu i nemojte da ih perete Jedinica za bebu • pod mlazom vode. Jačina zvuka na zvučniku: 3 • Noćno svetlo: isključeno •...
  • Page 227: Zaštita Okoline

    Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju 11.2.1 Baterije kompanije Philips AVENT na adresi www.philips. Punjive baterije roditeljske jedinice com/welcome ili se obratite centru za korisničku zamenite isključivo sa dve punjive NiMh AAA 850 podršku kompanije Philips u vašoj zemlji.
  • Page 228: Najčešća Pitanja

    Zašto lampica LINK na roditeljskoj jedinici 14 Najčešća pitanja neprestano svetli crveno, a na displeju se prikazuje poruka „Searching“ (Traženje)? • Roditeljska jedinica i jedinica za bebu su van U ovom poglavlju su navedena najčešća pitanja o aparatu. Ako ne možete da pronađete odgovor dometa. Pomerite roditeljsku jedinicu bliže jedinici za bebu. na svoje pitanje, obratite se korisničkoj podršci •...
  • Page 229 Zašto aparat ispušta visok zvuk? Zašto se nepunjive baterije iz jedinice za bebu • Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. brzo istroše? Proverite da li su jedinica za bebu i roditeljska • Nivo osetljivosti mikrofona jedinice za bebu je jedinica najmanje 1 metar/3,5 stopa udaljene možda postavljen na suviše visok nivo, pa zato jedna od druge.
  • Page 230 Zašto se veza gubi s vremena na vreme? Zašto Zašto se simbol za bateriju ne pojavljuje na ima prekida u zvuku? displeju roditeljske jedinice kada počnem sa • Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su punjenjem roditeljske jedinice? • Ako punite roditeljsku jedinicu prvi put ili nakon verovatno blizu spoljne granice radnog dometa. Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite rastojanje duže pauze, možda će proći nekoliko minuta između jedinica.
  • Page 231: Загальний Опис (Мал. 1)

    19 Кришка відділення для акумуляторних батарей Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до 20 Акумуляторні батареї (у комплекті) клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися 21 Отвір для ремінця на шию B Дитячий блок підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.
  • Page 232: Важлива Інформація

    • Цей пристрій не призначено для 3 Важлива користування особами (включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями інформація чи розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і особи, яка...
  • Page 233: Підготовка До Використання

    3.0.4 Загальна інформація Цей пристрій Philips AVENT відповідає всім • Ця система контролю за дитиною є стандартам, які стосуються електромагнітних допоміжним пристроєм. Він не призначений полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими для заміни відповідального і належного дослідженнями, пристрій є безпечним у батьківського нагляду і не повинен...
  • Page 234: Батьківський Блок

    Вставте малий штекер у зарядний пристрій, Попередження: Від’єднайте дитячий блок і вставте звичайні а адаптер у розетку і поставте батьківський батареї, звертаючи увагу на те, щоб блок і блок на зарядний пристрій (Мал. 9). руки були сухими. • На зарядному пристрої засвічується індикатор заряду. Зніміть кришку відділення для звичайних • На дисплеї відображається символ батарей.
  • Page 235: Встановлення Дитячого Блока

    • Якщо не вдається встановити зв’язок, 5 Застосування індикатор зв’язку LINK (Зв’язок) на батьківському блоці блимає червоним пристрою світлом. Батьківський блок час від часу подає звукові сигнали, а на дисплеї з’являється повідомлення “Searching” Поставте батьківський і дитячий блоки в (Пошук), а потім – “Not Linked” (Немає одній...
  • Page 236: Налаштування Гучності Гучномовця

    Сухі матеріали Товщина Втрата Примітка: матеріалів діапазону Налаштувати гучність на дитячому блоці Дерево, штукатурка, < 30 см/ 0-10% можна лише тоді, коли звучить колискова. картон, скло (без 12 дюймів Натискайте кнопку регулювання гучності металу, дротів або “+” чи “–” на батьківському блоці, свинцю) доки...
  • Page 237: Функція Колискової

    6.4 Нічник 6.6 Функція колискової Примітка: Примітка: У меню батьківського блока можна також У меню батьківського блока можна також вмикати або вимикати нічник (див. розділ керувати функцією колискової (див. розділ “Параметри меню”, підрозділ “Нічник”). “Параметри меню”, підрозділ “Функція Щоб увімкнути нічник, натисніть кнопку колискової”).
  • Page 238: Параметри Меню

    контроль на великій відстані. У разі контролю 7 Параметри меню за дитиною на малій відстані можна увімкнути режим ECO (Економія енергії). У режимі ECO Усі функції доступні у меню батьківського (Економія енергії) пристрій споживає менше блока, однак деякі функції можна також енергії, але...
  • Page 239 7.3 Нічник “увімк./вимк.” 7.4.4 Зупинення колискової За допомогою кнопок “+” та “-” виберіть Натисніть кнопку “+”, щоб вибрати зі “Light” (Світло). списку пункт “Stop” (Зупинити). Натисніть кнопку OK для підтвердження. Натисніть кнопку OK для підтвердження. Якщо нічник вимкнений, на дисплеї 7.5 Налаштування чутливості відобразиться “On?” (Увімкнути?). мікрофона...
  • Page 240: Налаштування Діапазону Температури В Кімнаті

    батьківському блоці та продовжувати індикація “High” (Висока) чи “Low” (Низька). отримувати попередження про плач дитини. Щоб змінити значення мінімальної та Якщо ввімкнено попередження про звуки, максимальної температур за замовчуванням, батьківський блок починає видавати звукові виконайте подані нижче вказівки. сигнали, як тільки індикатор четвертого рівня звуку...
  • Page 241: Функція Скидання Показників

    7.10 Функція скидання звукові сигнали, коли кімнатна температура показників піднімається вище встановленої максимальної температури або падає нижче встановленої Ця функція у меню батьківського блока мінімальної температури. Крім того, вмикається дозволяє одночасно скинути налаштування підсвітка дисплея батьківського блока, а на батьківського та дитячого блоків дисплеї...
  • Page 242: Чищення Та Догляд

    8 Аксесуари 9 Чищення та догляд 8.1 Фіксатор на пояс Попередження: і ремінець на шию Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана. Якщо батареї на батьківському блоці достатньо заряджені, блок можна носити з собою в будинку та за його межами, прикріпивши Попередження: його до пояса за допомогою фіксатора або Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення чи рідких засобів. повісивши його на ремінець для шиї. Це дозволяє...
  • Page 243: Навколишнє Середовище

    11.2.1 Батареї Заміняйте акумуляторні батареї батьківського обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, блока лише двома акумуляторними батареями відвідайте веб-сайт компанії Philips AVENT NiMh AAA 850 мАгод. www.philips.com/welcome або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на...
  • Page 244 • Якщо індикатор LINK (Зв’язок) на 14 Запитання, що батьківському блоці ще не блимає, відновіть стандартні налаштування блоків за часто задаються допомогою функції скидання показників. Чому індикатор зв’язку LINK (Зв’язок) У цьому розділі знаходиться список запитань на батьківському блоці постійно про пристрій, які часто задаються. Якщо Ви не світиться червоним світлом, а на дисплеї можете знайти відповіді на своє запитання, відображається повідомлення “Searching”...
  • Page 245 • Якщо на батьківському блоці встановлено Чому батьківський блок повільно реагує на діапазон кімнатної температури, і плач дитини? ввімкнено попередження про температуру, • Можливо, встановлений надто низький батьківський блок подає звукові сигнали, коли рівень чутливості мікрофона дитячого блока. температура падає нижче встановленого Збільшіть чутливість мікрофона у меню рівня...
  • Page 246 Визначений робочий діапазон дитячого блока Чи система контролю за дитиною є захищена становить 330 метрів. Чому система контролю від “прослуховування” та перешкод? за дитиною працює на меншій відстані? • Технологія DECT цієї системи контролю • Визначений діапазон є таким лише на вулиці. за дитиною гарантує відсутність перешкод У приміщенні робочий діапазон обмежується від іншого обладнання та захист від кількістю та типом стін та/або стель між “прослуховування”.
  • Page 252 © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. 0979 All rights reserved. 4222.005.0009.5...

Table of Contents