Table of Contents
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Uso E Manutenzione
  • Servizio Assistenza Clienti
  • Benutzung und Wartung
  • Sugerencias para la Seguridad
  • Instrucciones para la Instalación
  • Uso y Mantenimiento
  • Servicio de Asistencia al Cliente
  • Conseils Pour la Sécurité
  • Instructions Pour L'installation
  • Emploi Et Entretien
  • Installatie Instructies
  • Gebruik en Onderhoud
  • Uso E Manutenção
  • Návod K Instalaci
  • Generelle Oplysninger
  • Brug Og Vedligeholdelse
  • Υποδειξεισ Ασφαλειασ
  • Általános Tudnivalók
  • Biztonsági Figyelmeztetések
  • Informacje Ogólne
  • Descriere Generală
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Общие Свидения
  • Инструкции По Установке
  • Эксплуатация И Техход
  • Installations Instruktioner
  • Användning Och Underhåll
  • Varnostna Opozorila
  • Navodila Za Namestitev
  • Servisna Služba
  • Kurulum Tali̇matlari

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
I
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
D
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
E
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
F
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
NL
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
GB
COOKER HOOD - User instructions
ODSAVAČ PAR - Návod k použití
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
GR
ΑΠΡΡΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚ∆ΣΗ ΑΠΡΡΦΗΣΗΣ – Εγειρίδι ρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
H
N
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - Instrukcja obsługi
PL
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
R
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
SPISKÅPA – Bruksanvisning
S
SLO
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
HR
ISISNA NAPA – Upute za uporabu Pažljivo
DAVLUMBAZ - KullanIm KIlavuzu
TR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CBT6240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy CBT6240

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR - Návod k použití EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN –...
  • Page 3 Fig.1 max 80 cm 17.5 401 - 451 - 501 - 801 48.5 42.9 69.6 64.5 130.7 42.9 min 0 - max 32 min 0 - max 76 498 - 548 - 598 - 898 Fig.2 Fig.2A optional Min - 12.5 Max - 26 - 3 -...
  • Page 4 Fig.3 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm – L85- E14 – 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 – 28W - 4 -...
  • Page 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia GENERALITÀ smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di ac- rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 6: Uso E Manutenzione

    • Installazione: deve essere completo senza stoviglie). Togliere l’acqua in Per installare la cappa in modo corretto deve essere seguito eccesso senza rovinare il filtro, rimuovere le parti in plastica, il seguente schema: e far asciugare il materassino in forno per almeno 15 minuti 1.
  • Page 7: Servizio Assistenza Clienti

    Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato.Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’...
  • Page 8 DEUTSCH L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ALLGEMEINES entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sor- Wartung enthält.
  • Page 9: Benutzung Und Wartung

    • Ist Ihr Gerät für Wohnbereiche mit Zentralsaugsystem vor- 2 Monate die Antifett-Filter per Hand gereinigt werden; dazu gesehen, wie folgt vorgehen: verwendet man neutrale, nicht scheuernde Reinigungsmittel - Der Schalter steuert über eine thermoelektrische Vorrichtung oder man gibt ihn in die Spülmaschine bei niedriger Tempe- die Öffnung und Schließung eines Ventils.
  • Page 10 • Auswechseln der Glühlampen bzw. Halogenlampen (Abb.9): Nur Lampen desselben Typs und mit derselben Wattzahl, wie die am Gerät installierten verwenden. KUNDENDIENST Vor dem Verständigen des Kundendienstes. Bei Nichtfunktionieren des Gerätes gehen Sie bitte wie folgt vor: - Überprüfen Sie, ob der Netzstecker korrekt mit der Steckdose verbunden ist.
  • Page 11: Sugerencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir GENERALIDADES consecuencias negativas para el ambiente y la salud. Lea atentamente el contenido del presente libro de El símbolo en el producto o en la documentación instrucciones pues contiene indicaciones importantes para adjunta, indica que este producto no debe ser tratado la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento como residuo doméstico sino que debe ser entregado...
  • Page 12: Uso Y Mantenimiento

    posición OFF, luego de 100 segundos, la válvula se cierra. remplacés chaque 4 mois au maximum. La saturation du carbone actif dépend de l’utilisation plus où moins prolongée • Instalacion: de l’appareil, du type de cuisine et de la régularité avec laquelle para instalar la campana de manera correcta debe seguirse vous effectuez le nettoyage du filtre anti-graisse.
  • Page 13 aparato. De este modo podrá ayudar a evitar desplazamientos inútiles del técnico, ahorrando sobre todo en costos. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS. - 13 -...
  • Page 14: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS Cet appareil est marqué conformément à la Directive GÉNERALITÉS européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Page 15: Emploi Et Entretien

    habitations pourvues d’aspiration centralisée, effectuer les maximum, il est nécessaire de laver les filtres anti-graisse à la opérations suivantes: main en utilisant des détergents liquides neutres non abrasifs - L’interrupteur commande l’ouverture et la fermeture d’une ou dans le lave-vaisselle à température basse et cycle court. soupape au moyen d’un dispositif thermoélectrique.
  • Page 16 conseillons de: - Vérifier que la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. Si vous n’arrivez pas à identifier la cause du mauvais fonctionnement: mettez l’appareil hors tension et appelez le service d’assistance technique. N’essayez surtout pas de le réparer vous-même.
  • Page 17: Installatie Instructies

    NEDERLANDS and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de ALGEMEEN Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de afvalver- wijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, werkt de Lees aandachtig de inhoud van deze handleiding. Hierin staan gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële negatieve belangrijke aanwijzingen voor een veilige installatie, gebruik consequenties voor omgeving en gezondheid.
  • Page 18: Gebruik En Onderhoud

    dan voert u onderstaande handelingen uit: aan verstoppen na een bepaalde tijd, afhankelijk van het - De schakelaar regelt de opening en de sluiting van een klep gebruik van het apparaat. via een thermo-elektrisch systeem. - Om brandgevaar te voorkomen, moeten de vetfilters hoog- Door de schakelaar op ON te zetten gaat de klep na één mi- stens iedere 2 maanden met de hand gewassen worden met nuut open met een rotatie van 90°...
  • Page 19 B3 = Toets TWEEDE SNELHEID B4 = Toets DERDE SNELHEID C = Toets Parel controlelampje. • Vervanging van de gloei-/halogeenlampen (Afb.9): Gebruik alleen lampen van hetzelfde type en vermogen op het apparaat. TECHNISCHE SERVICEDIENST Voor u de technische servicedienst inschakelt. Indien u product niet juist functioneert, raden wij u aan: - Te controleren of de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Page 20 PORTUGUÊS O símbolo no aparelho ou na documentação de acom- GENERALIDADES panhamento indica que o mesmo não deve ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico este fornece indicações importantes referentes à...
  • Page 21: Uso E Manutenção

    • Opcional! manter eficiente a função do filtro ao carvão regenerável, esta É possível solicitar ao vosso revendedor um kit de fixação operação deve ser repetida a cada 2 meses. Estes devem ser lateral para a prateleira como instalação alternativa (Fig.2A). substituídos, no máximo, a cada 3 anos ou quando a forração estiver danificada.
  • Page 22: Safety Precaution

    ENGLISH The symbol on the product or on the accompanying GENERAL paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to Carefully read the following important information regarding a suitable electric and electronic appliance recycling collection installation safety and maintenance.
  • Page 23: Use And Maintenance

    • Optional! erable active charcoal filters it is important that they are As an alternative installation, require to your dealer a KIT of completely dry. pensile side fittings (Fig.2A). • Clean the hood frequently, both internally and exter- nally, using a cloth dampened with denatured alcohol or • Fixing the hood to the lower part of the wall cabinet: neutral liquid detergents that are non abrasive.
  • Page 24: Návod K Instalaci

    ČESKY životní prostředí a na zdraví. ÚVOD’ Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat zařízení.
  • Page 25 • Volitelné! • Před opětovným namontováním filtru proti mastnotě Je možné požádat vašeho prodejce o SADU pro boční montáž a aktivních uhlíkových filtrů, které lze regenerovat, je na stěnu jako alternativní instalaci (Obr.2A). důležité, aby byli pořádně suché. • Opakovaně čistěte odsavač, zevnitř i zvenčí, s použitím • Montáž odsávače do dolní části skříňky: hadru navlhčeného v denaturovaném lihu nebo neabra-...
  • Page 26: Generelle Oplysninger

    DANSK bortskaffes på korrekt vis, bidrager brugeren til at forhindre GENERELLE OPLYSNINGER eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige påvirkninger. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- Symbolet på produktet eller på dokumentationen, der lering, brug og vedligeholdelse.
  • Page 27: Brug Og Vedligeholdelse

    måde følges: kulfilters effektive funktion skal denne operation foretages 1. Montering af hætten på nederste del af stativet. hver 2. måned. Filtrene skal udskiftes mindst hvert 3. år, eller 2. Valg af versionen (sugende Fig.3A eller filtrerende Fig.3B). når filtermåtten er beskadiget. • Det er vigtigt, at fedtfiltrene og de regenererende aktive • Ekstraudstyr! kulfiltre er helt tørre, inden de genmonteres.
  • Page 28 SUOMI Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin YLEISTÄ merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätys- laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. tä...
  • Page 29 alkoholilla tai nestemäisillä neutraaleilla ei-hankaavilla ehtoista asennusta varten (Kuva 2A). pesuaineilla. • Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan: • Valaistuslaitteisto on suunniteltu käytettäväksi ruokien Laite kiinnitetään seinäkaappiin tai muuhun vastaavaan kypsennyksen aikana eikä pitkäaikaiseen ympäristön ylei- tukeen. Kiinnitä laite neljällä huonekalutyypille sopivalla seen valaisuun. Valaistuksen pitkäaikainen käyttö vähentää ruuvilla ja tee tarvittavat reiät ohjeiden mukaisesti (Kuva 1).
  • Page 30: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    EΛΛHNIKA Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την Ευ- ΓΕΝΙΚΑ ρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ο χρήστης με το να διαθέτει το προϊόν Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι αυτό ως απόρριμμα με τον ενδεδειγμένο τρόπο συμβάλει παρέχει...
  • Page 31 με κεντρικό σύστημα απορρόφησης κάνετε τις παρακάτω - Προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος πυρκαγιάς, το διαδικασίες: ανώτερο κάθε 2 μήνες, είναι απαραίτητο να πλένετε τα φίλτρα - Ο διακόπτης ελέγχει το άνοιγμα και το κλείσιμο μίας βαλβίδας αντιγράσου στο χέρι, χρησιμοποιώντας ρευστά ουδέτερα μέσω...
  • Page 32 • Αντικατάσταση των λαμπτήρων πυρακτώσεως/αλογό- νου (Εικ.9): Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες του ίδιου τύπου και ικα- νότητα απορρόφησης ηλεκτρικής ισχύος εγκατεστημένα στη συσκευή. ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ Πριν καλέσετε την υπηρεσία Τεχνικής υποστήριξης. Σε περίπτωση μη λειτουργίας του προϊόν τος σας συμβουλεύουμε να: - Ελέγξετε την καλή εισαγωγή του βύσματος στην ηλεκτρική πρίζα.
  • Page 33: Általános Tudnivalók

    MAGYAR zések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása után, a felhasználó Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára megelőzéséhez.
  • Page 34 elfordulva kinyílik, ezzel lehetővé teszi az elhasznált levegő más edényt). Ne használjon súrolószert. Távolítsa el a feles- elszívását. Amennyiben a kapcsolót KI (OFF) állásba kapcsolja, leges vizet anélkül, hogy a szűrőt megsértené, távolítsa el a 100 másodperc elteltével a szelep bezáródik. műanyag részeket, és szárítsa ki a szűrőt a sütőben (min.
  • Page 35 NORSK til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter GENERELT for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale regler for avsetting og resirkulering tilsier. For nærmere infor- Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informa- masjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av sjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av dette produktet må...
  • Page 36 montering skjer ved å stille forsiden av ventilatoren kant i kant gjøring av hetten og bytte og rengjøring av filter kan forårsake med døren på kjøkkenskapet og regulere avstandsstykket L brann. Det anbefales derfor å følge disse instruksjonene. ved hjelp av skruene P (Fig.2), slik at baksiden av apparatet • Utskifting av halogene lyspærer (Fig.7): er i flukt med baksiden av kjøkkenskapet.
  • Page 37: Informacje Ogólne

    POLSKI Equipment ( WEEE). Upewniwsz y się, że niniejsz y INFORMACJE OGÓLNE produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia. zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
  • Page 38 ON, po upływie jednej minuty, zawór się otworzy obracając się • Filtry z węglem aktywnym służą do oczyszczania powietrza, o 90° umożliwiając w ten sposób zasysanie zanieczyszczonego które jest wypuszczane do otoczenia oraz zatrzymują powietrza. Ustawiając wyłącznik w pozycji OFF, po upływie nieprzyjemne zapachy powstające podczas gotowania.
  • Page 39 NUMER SERYJNY PRODUKTU. Gdzie się znajduje? Ważnym jest, aby kontaktując się z Serwisem Technicznym podać kod produktu i numer seryjny (ciąg 16 znaków rozpoczynający się od cyfry 3), które znajdują się na karcie gwarancyjnej lub na tabliczce znamionowej umieszczonej wewnątrz urządzenia. W ten sposób pomagają...
  • Page 40: Descriere Generală

    ROMÂNĂ prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului DESCRIERE GENERALĂ înconjurător şi asupra sănătăţii. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi- Simbolul aplicat pe produs sau pe documentaţia de nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de însoţire a acestuia vă...
  • Page 41 închide. la o temperatură de maxim 65°C (ciclul de spălare trebuie să fie complet şi fără vase). Înlăturaţi apa în exces având grijă • Instalare: să nu deterioraţi filtrul, îndepărtaţi elementele din plastic şi Pentru a instala hota în mod corect, trebuie respectată ur- uscaţi materialul în cuptor timp de cel puţin 15 minute la o mătoarea schemă: temperatură...
  • Page 42: Общие Свидения

    РУССКИЙ дения инструкций существует опасность возгорания. ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических поскольку содержит важные указания, относящиеся к без- и электронных изделий (WEEE). Проверьте, чтобы по опасности установки, эксплуатации и техобслуживания. окончании...
  • Page 43: Эксплуатация И Техход

    централизованной вытяжной трубой, то Вам необходимо - Цвет может измениться, после нескольких промывок. выполнить следующие операции: Этот факт не да т права на жалобу и замену детали. - Выключатель через термоэлектрическое устройство про- • Фильтры с активированным углём необходимы для изводит...
  • Page 44 В случае неисправности Вашего изделия рекомендуем: - Проверить, прочно ли воткнута штепсельная вилка из- делия в сетевую розетку. Если Вы не можете обнаружить причину неисправности: выключите изделие, не пытайтесь раскрыть его и обрати- тесь в Центр Сервисного Обслуживания. ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА Где она находится? При...
  • Page 45: Installations Instruktioner

    SVERIGE Symbolen pĺ produkten eller pĺ bifogad dokumentation OBSERVERA indikerar att den här produkten inte ska behandlas om hushĺllsavfall utan ska överlämnas till lämplig avfalls- Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhanda- station för ĺtervinning av elektriska och elektroniska apparater. håller viktig information vad beträffar säkerheten vid instal- Kassera enligt gällande lokala normer för avfallshantering.
  • Page 46: Användning Och Underhåll

    rings-kit för alternativ installation på sidan av skåpet (Fig.2A). ningen och inte för att lysa upp rummet i allmänhet under en längre tid. Om belysningen är tänd under en längre tid • Montering av kåpan i underkanten på skåp: förkortas lampornas livslängd betydligt. • Om apparaten är försedd med innerbelysning kan denna Denna typ av apparat skall monteras i skåp eller annan typ av stomme.
  • Page 47: Varnostna Opozorila

    SLOVENšČINA SPLOšNO Simbol na napravi ali v priloženi dokumentaciji pomeni, da se tega izdelka ne sme odlagati kot gospodinjske odpadke, temveč ga je treba odpeljati na ustrezno Pozorno preberite vsebino te knjižice, saj vsebuje pomembne deponijo odpadkov za reciklažo električnih in elektronskih informacije glede varnosti pri nameščanju, uporabi in naprav.
  • Page 48 drugo podlago. Za pritrditev uporabite 4 vijake, primerne zmanjša povprečno življenjsko dobo žarnic. za vašo vrsto omarice, pri tem pa zavrtajte luknje na podlagi • Če je naprava opremljena s sobno svetilko, lahko slednjo sheme (slika 1). Za pravilno namestitev poravnajte prednjo uporabljate za dolgotrajno osvetljevanje prostora.
  • Page 49 HRVATSKI govarajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih ku- OPĆENITO ćanskih aparata za recikliranje. Aparat treba rashodovati sli- jedeći lokalne propise za odlaganje otpada. Radi daljnjih Pažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važne upute obavijesti o zbrinjavanju ovog proizvoda, njegovom preuzi- o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja.
  • Page 50: Servisna Služba

    • Montaža kuhinjske nape na donji dio visećeg namještaja: • Prije nego što ponovno postavite filtre za odstranjivanje Ova se vrsta aparata treba ugraditi na viseći dio namještaja masnoće i aktivne karbonske filtre koji se obnavljaju ili na neku drugu podlogu. Što se tiče pričvršćivanja koristite važno je da ih dobro osušite. • Često obavljajte čišćenje kuhinjske nape bilo iznutra 4 vijka koji su prikladni za tu vrstu namještaja i probušite u bilo izvana pomoću deetiliranog alkohola ili neutralnih...
  • Page 51: Kurulum Tali̇matlari

    TÜRKÇE veya halk sağlığı üzerindeki olası zararların önlenmesine GENEL yardımcı olabilirsiniz. Montaj, kullanım ve bakım emniyetiyle ilgili önemli talimatlar Ürünün üzerinde veya ürünle birlikte gelen belgelerde bulundurduğundan, bu el kitabının içeriğini dikkatle okuyu- yer alan simge, cihazın evsel atık olarak işlem görme- nuz.
  • Page 52 • Opsiyonlar! nötr, aşındırıcı olmayan sıvı deterjanlar kullanarak nem- Montaj alternatifi olarak bayiinizden asılı dolaba yandan lendirilmiş bir bezle sık sık temizlenmelidir. montaj kiti isteyebilirsiniz (Şek.2A). • Davlumbazın üzerindeki aydınlatma yemek pişirirken kullanılmalıdır, ortamı aydınlatmak için kullanılmamalıdır. • Davlumbazın asılı dolabın alt kısmına montajı: Aydınlatmanın uzun süre kullanılması...
  • Page 54 3LIK1093...

Table of Contents