Milwaukee 750 S Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for 750 S:
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße VERWENDUNG
  • Ce-Konformitätserklärung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Entretien
  • Manutenzione
  • Conexión Eléctrica
  • Mantenimiento
  • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

750 S
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 750 S

  • Page 1 750 S Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke Originali instrukcija gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 TEST...
  • Page 6 START STOP...
  • Page 7 SERVICE...
  • Page 10: Maintenance

    EN 60745. parts. Should components need to be replaced which have Vibration emission value a not been described, please contact one of our Milwaukee Hammer-drilling in concrete: ................9,5 m/s service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer WARNUNG Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la machine. sollicitation par les vibrations. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuffisante, il se peut que le niveau...
  • Page 13: Manutenzione

    Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio codificato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
  • Page 14: Conexión Eléctrica

    El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, estimación provisional de la carga de vibración.
  • Page 15 Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ............105 dB (A) substituição não esteja descrita devem ser substituídos num Use protectores auriculares! serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Não deite ferramentas eléctricas no lixo brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de Informações sobre vibração doméstico! De acordo com a directiva...
  • Page 16 Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de beschreven, neem dan contact op met een officieel trillingsbelasting. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het...
  • Page 17 Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ................94 dB (A) beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) ................105 dB (A) brochure garanti/kundeserviceadresser). Elværktøj må ikke bortskaffes som Brug høreværn!
  • Page 18 Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ................105 dB (A) Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Bruk hørselsvern! apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Vibrasjonsinformasjon Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) Germany.
  • Page 19 Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee- Bullerinformation reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: kundtjänstadresser). Ljudtrycksnivå (K = 3 dB(A)) ..........
  • Page 20 ......1,5 m/s tapauksissa kääntymistä valtuutetun huoltokorjaamon kierrätykseen. puoleen. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee VAROITUS varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 -standardin mukaisella mittausmenetelmällä ja sitä voidaan tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee käyttää...
  • Page 21 ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας. áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για...
  • Page 22 üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur. koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için, Germany adresinden istenebilir.
  • Page 23 ..............9,1 m/s spolehlivost v provozu. Kolísavost K = ....................1,5 m/s Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte VAROVÁN vyměnit v autorizovaném servisu (viz.”Záruky / Seznam servisních míst) Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro porovnání...
  • Page 24 POZOR náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 25: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba wibracyjnego. było wymienić części, które nie zostały opisane, należy Podany poziom drgań...
  • Page 26 A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee előzetes megbecsülésére is. szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Page 27 Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745. nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ..............94 dB (A) službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih...
  • Page 28 Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745. dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično: zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ..............94 dB (A) brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 29 Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas UZMANĪBU Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru “Garantija/klientu izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
  • Page 30 Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso...
  • Page 31 See pikendab masina eluiga ja tagab pideva käitamisvalmiduse. Müra andmed Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee soovitatav täiendus on saadaval tarvikute EN 60745. tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, programmis.
  • Page 32 Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, Milwaukee. В случае возникновения необходимости в установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он замене, которая не была описана, обращайтесь в один...
  • Page 33 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee временна оценка на вибрационното натоварване.
  • Page 34 În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fie luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Page 35 рециклажна установа. обезбеди долг употребен век и највисоки перформанси. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Íèâîòî íà îñöèëàöèјà íàâåäåíî âî îâèå èíñòðóêöèè å èçìåðåíî âî ñîãëàñíîñò ñî ìåðíèòå ïîñòàïêè íîðìèðàíè Доколку некои од компонентите кои не се опишани...
  • Page 36 基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI, RCD, PRCD)。 如果碳刷耗尽了,除了更换碳刷之外,最好也把机器交给顾 客服务中心进行全面检修。这样可以提高机器的使用寿命, 操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防 并且可以保证随时能够使用机器。 滑的鞋具和工作围裙。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 确定机器已经关闭了才可以插上插头。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在 机身后端。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 十位数号码。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 线、瓦斯管和水管。 中文 中文...
  • Page 38 Copyright 2009 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (06.09) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 78 Printed in Germany...

Table of Contents