Download Print this page
Parrot AR. Drone 2.0 Quick Start Manual

Parrot AR. Drone 2.0 Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for AR. Drone 2.0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quick start guide
Príručka rýchleho štartu
Podręcznik szybkiego startu
Upute za brzi početak upotrebe
Ghid de pornire rapidă
Vodič za brzo puštanje u pogon
Ръководство за бързо стартиране
Kiirkäivitus
Instrukcija ātrai darbības uzsākšanai
Greito paleidimo vadovas
Gyors használati útmutató

Advertisement

loading

Summary of Contents for Parrot AR. Drone 2.0

  • Page 1 Ръководство за бързо стартиране Quick start guide Kiirkäivitus Príručka rýchleho štartu Instrukcija ātrai darbības uzsākšanai Podręcznik szybkiego startu Greito paleidimo vadovas Upute za brzi početak upotrebe Gyors használati útmutató Ghid de pornire rapidă Vodič za brzo puštanje u pogon...
  • Page 3: Table Of Contents

    AR.Drone 2.0 p.11 English ........... Slovenčina........p.33 p.53 Polski ..........p.75 Hrvatski .......... Română .......... p.95 српски језик ........p.117 p.137 ......... български език p.159 Eesti keel ......... p.179 Latviešu valoda....... Lietuvių kalba........p.199 p.219 Magyar ..........www.parrot.com http://ardrone2.parrot.com...
  • Page 7 Do not discard the provided stickers. To play the multi-player game AR.Flying Ace, these stic- kers must be stuck on the internal hull surface at the locations indicated on the diagrams below. Neodhoďte dodané samolepky! Ak chcete hrať hru pre viacerých hráčov AR.FlyingAce, tieto nálepky musíte bezpodmienečne nalepiť...
  • Page 10 ABSOLUTE CONTROL ABSOLUTE CONTROL...
  • Page 11: Ar.drone

    • In order to increase your AR.Drone 2.0 playing time, you can purchase spare and spare parts batteries from our website www.parrot.com. You can also use our website to order spare parts if needed. • We also provide online video tutorials showing you how to replace parts. How- ever, if you don’t feel confident enough to replace any parts yourself, you can...
  • Page 12: Health And Safety Precautions

    HEALTH AND SAFETY PRECAUTIONS Important Safety Information – Read the following warning before you or your child play with the AR.Drone 2.0. Failing to do so may cause injury. The AR.Drone 2.0 is a model aircraft designed only for recreation, entertainment, and competitions between model aircraft (*).
  • Page 13 Repetitive motion injuries and eyestrain Playing video games can make your muscles, joint, skin or eyes hurt after a few hours. Follow these instructions to avoid problems such as tendinitis, carpal tunnel syndrome, skin irritation or eyestrain; avoid excessive play. It is recommended that parents monitor their children for appropriate play ;...
  • Page 14 You must keep the AR.Drone 2.0 away from high voltage power lines, trees, buildings and any other potentially dangerous or hazardous areas. • The AR.Drone 2.0 ’s performance may be affected or significantly reduced and your Parrot AR.Drone 2.0 irreversibly damaged if: •...
  • Page 15: Warning On Invasion Of Privacy

    Charging • The Parrot battery shall only be used together with the Parrot charger. Examine the char- ger regularly for damage to the cord, plug, enclosure or other parts. Never use a damaged charger. Never charge a swollen battery, a leaky battery or one which has been damaged. Do not use the AR.Drone 2.0 charger to charge any other battery than the provided rechargeable battery.
  • Page 16 • Do not charge the battery near inflammable materials or on an inflammable surface (carpet, wooden flooring, wooden furniture, etc.) or conducting surface. Do not leave the battery unattended during charging. • Never charge the device immediately after use while it is still hot. Let it cool down to room temperature.
  • Page 17 • Remove the battery when you are not using the device. • Disconnect the charger when you are not charging the battery. Battery disposal Discarding batteries in your general household waste can be harmful to the environment. Damaged or unusable batteries must be disposed of in a container specially reserved for this purpose. When disposing of the battery, follow appropriate local guidelines and regulations.
  • Page 18: Getting Started

    ® ® ® or tablet PCs shall be designated by the term «smartphone» in this manual. • Please refer to the AR.Drone 2.0 support page on our website www.parrot.com for more information on AR.Drone 2.0 compatibility. English...
  • Page 19 Downloading the application Login to the App Store or the Android Market and download the free application AR.Free Flight 2.0. Connecting the smartphone to the AR.Drone 2.0 Remove the hull and insert the battery in the AR.Drone 2.0. Make sure the battery belt is fastened and connect the battery to the AR.Drone 2.0.
  • Page 20 On your smartphone, turn the Wi-Fi off and back on. For more information, refer to the support section of our website www.parrot.com. Using the AR.Drone 2.0 with another smartphone If you wish to use your AR.Drone 2.0 with another smartphone: Launch the AR.Free Flight 2.0 then touch...
  • Page 21: Freeflight

    FreeFlight We recommend you check out our flying tutorials on www.parrot.com before your first flight. Indoor usage Place the AR.Drone 2.0 in the middle of a room (4m x 4m minimum) without obstacles. Step back to a distance of 1 metre behind the device (the front of the device is easy to identify because of the camera).
  • Page 22 Taking off Install the battery into the battery box and connect it to the AR.Drone 2.0. Place the AR.Drone 2.0 in a clear, flat and dry area and LITHIUM POLYMER BATTERY position yourself at least 1 meter behind it. 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china...
  • Page 23 Note: To fly the AR.Drone 2.0 more intuitively, we recommend you activate the Magneto option in the AR.Drone 2.0 settings. This option allows you to fly the AR.Drone 2.0 in your frame of reference and not in the drone one. Absolute control activated / Joypad mode activated While being in front of the drone: •...
  • Page 24 Switching cameras Press the button to change the view of the AR.Drone 2.0 and switch between the front camera and vertical camera. Photos • Press the button to take a picture. • Select Photos / Videos from the main menu of the AR.Free Flight 2.0 application to view and manage your photos.
  • Page 25 Flip • To perform a flip with your AR.Drone 2.0: Turn on the Flip enabled option in the AR.Drone 2.0 settings. Touch the screen of your Smartphone twice. Note: Before turning on the Flip option, make sure that the conditions are suitable for the AR.Drone 2.0 (space, height, weather, wind, etc.).
  • Page 26 If you lose control of your AR.Drone 2.0 , remove your fingers from the controls and it will stabilise itself automatically. • Visit www.parrot.com for all the latest news about the AR.Drone 2.0 and join the piloting com- munity. English...
  • Page 27: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Running speed: 18km/h Front Camera 90° wide-angle diagonal lens camera, Weight CMOS sensor without the hull: 366g Video frequency: 30fps with indoor hull: 436g Resolution: 1280x720 pixels (720p) with outdoor hull: 400g Dimensions Vertical Camera without the hull: 45 x 29 cm 64°...
  • Page 28: General Information

    Parrot be res- defects due to abnormal use of the product ponsible for any damage or accidental loss of...
  • Page 29 Changes to this Quick start guide Parrot, in particular, the use of batteries not The explanations and specifications in this guide approved by Parrot (genuine Parrot batteries are given for information only and may be modi- can be identified by their hologram);...
  • Page 30 - Increase the distance between the equipment Declaration of Conformity CE and receiver. Parrot SA, 174 quai de Jemmapes, - Connect the equipment to an outlet on a cir- cuit different from that to which the receiver is 75010 Paris, France, declare under their sole responsibility that the pro- connected.
  • Page 31 Trademarks Parrot and the Parrot logo are registered NEVER use anything EXCEPT a LiPo trademarks of PARROT SA; AR.Drone 2.0 is a approved charger. trademark of Parrot SA; ALWAYS use a LiPo cell balancing charger or...
  • Page 32 Caution: Exposure to Radio Frequency 6. Follow all instructions. Radiation 7. Do not use this apparatus near water. The installer of this radio equipment must en- 8. Clean only with dry cloth. sure that the antenna is located or pointed 9.
  • Page 33: Slovenčina

    V tejto zjednodušenej príručke sú uvedené teda iba základné princípy, ktoré vám zjednodušia používanie tohto zariadenia. Podrobnejšie informácie nájdete v časti Podpora a dokumenty na stiahnutie na našej webovej lokalite www.parrot.com: kompletný návod, ČkO, príručky... Doplnkové ba- •...
  • Page 34: Zdravotné A Bezpečnostné Opatrenia

    ZDRAVOTNÉ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Dôležité bezpečnostné informácie – skôr, než sa budete hrať alebo svojmu dieťaťu dovolíte sa hrať s lietadlom AR.Drone 2.0, si prečítajte nasledujúce varovanie. Ak to neurobíte, môže to spôsobiť zranenie. Lietadlo AR.Drone 2.0 je letecké modelárske zariadenie určené výlučne na rekreačné účely. Použitie na akýkoľvek iný...
  • Page 35 - Video hry hrajte na najmenšej dostupnej televíznej obrazovke. - Nehrajte, keď ste unavení alebo potrebujete spať. - hrajte v dobre osvetlenej miestnosti (vnútri) alebo oblasti (vonku). - každú hodinu si dajte 10 až 15 minút prestávku. Zranenia v dôsledku opakovaných pohybov a namáhanie očí hranie video hier môže spôsobiť, že po niekoľkých hodinách vás budú...
  • Page 36 • Výkon lietadla AR.Drone 2.0 môže by ovplyvnený alebo značne znížený, a vaše lietadlo AR.Drone 2.0 od spoločnosti Parrot sa môže nenapraviteľne poškodiť, ak: • použijete lietadlo AR.Drone 2.0 za nepriaznivých meteorologických podmienok (vrátane, okrem in- ého, v daždi, vetre, snežení, hmle atď.) alebo ak nie je dostatočná...
  • Page 37 Nabíjanie • Batéria Parrot sa smie používať len s nabíjačkou Parrot. Nabíjačku pravidelne kontrolujte, či nemá poškodený kábel, zástrčku, kryt alebo iné časti. Nikdy nepoužívajte poškodenú nabíjačku. Nikdy nenabíjajte vydutú batériu, presakujúcu batériu alebo batériu, ktorá je poškodená. Nabíjačku lietad- la AR.Drone 2.0 nepoužívajte na nabíjanie žiadnej inej batérie než...
  • Page 38 • Batériu nenabíjajte v blízkosti horľavých materiálov alebo na horľavom povrchu (koberec, drevená dlážka, drevený nábytok atď.) ani na vodivom povrchu. Počas nabíjania nenechávajte batériu bez dozoru. • Zariadenie nikdy nenabíjajte tesne po použití, kým je stále horúce. Nechajte ho vychladnúť na iz- bovú...
  • Page 39 • keď batériu nenabíjate, odpojte nabíjačku. Likvidácia batérie Likvidácia batérií do všeobecného domového odpadu môže byť škodlivá pre životné prostredie. Poškodené alebo nepoužiteľné batérie sa musia likvidovať v nádobe osobitne vyhradenej na tento účel. Pri likvidácii batérie postupujte podľa príslušných miestnych smerníc a predpisov. Pre ďalšie informácie sa obráťte na váš...
  • Page 40: Pred Začatím

    , iPad a iné kompatibilné telefóny ® ® ® alebo tablety budú v tejto príručke označovať termínom „zariadenie smartphone“. • Podrobnejšie informácie o kompatibilite lietadla AR.Drone 2.0 nájdete v časti podpora pre AR.Drone 2.0 na našej webovej lokalite www.parrot.com. Slovenčina...
  • Page 41 Prevzatie aplikácie Pripojte sa na stránku App Store alebo Android a preberte si bezplatnú aplikáciu AR.Free Flight 2.0. Zariadenie smartphone pripojte k lietadlu AR.Drone 2.0 Odmontujte trup a do lietadla AR.Drone 2.0 vložte baté- riu. Skontrolujte, či je batéria upevnená, a následne tu pripojte k lietadlu AR.Drone 2.0.
  • Page 42 (alebo odpojte a znova pripojte batériu) a potom počkajte, kým sa LED rozsvieti na zeleno. Na iPhone najprv vypnite a potom znova zapnite funkciu Wi-Fi. Podrobnejšie informácie nájdete v časti podpora na našej webovej lokalite www.parrot.com. Používanie AR.Drone 2.0 s druhým zariadením smartphone Aj chcete Lietadlo AR.Drone 2.0 používať s iným zariadením smartphone: Aplikáciu AR.Free Flight 2.0 spustite na prvom pripojenom zariadení...
  • Page 43: Voľný Let

    VOĽNÝ LET Na webovej lokalite www.parrot.com sú k dispozícii ukážkové videá. Odporúčame vám, aby ste si ich pred prvým letom pozreli. Používanie v interiéri Používanie AR.Drone 2.0 v interiéri: AR.Drone 2.0 položte do stredu miest- nosti (minimálne 4 m x 4m), kde nie sú...
  • Page 44 Vzlet Založte batériu a pripojte ju k AR.Drone 2.0. AR.Drone 2.0 položte na rovnú a suchú plochu na miesto, kde nie sú žiadne prekážky a postavte sa do vzdialenosti 1 metra za zariadenie. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china Poznámky:...
  • Page 45 Poznámka: Kvôli zaručenie intuitívnejšieho ovládania lietadla AR.Drone 2.0 sa odporúča aktivovať možnosťAbsolute control (Absolútna kontrola) v nastaveniach lietadla AR.Drone 2.0. Táto možnosť umožňuje riadiť lietadlo AR.Drone 2.0 vo vašom systéme referencií a nie v systéme referencií AR.Drone 2.0 (schéma strana 10): bez ohľadu na smer, kam je lietadlo AR.Drone 2.0 otočené, poletí...
  • Page 46 Vo väčšine prípadov je pristátie AR.Drone 2.0 dostatočné. Nastavenia Stlačením tlačidla môžete upraviť nastavenia AR.Drone 2.0. Podrobnejšie informácie nájdete v kompletnom návode pre AR.Drone 2.0, ktorý je dostupný na webovej lokalite www.parrot.com. Fotografie • Ak chcete fotiť, stlačte tlačidlo •...
  • Page 47 Videá • Pomocou aplikácie AR.Free Flight 2.0 je možné nahrávať videá. Nahrané videá je možné uložiť do pamäte zariadenia smartphone alebo na kľúč USB pripojený k lietadlu AR.Drone 2.0. Kvôli zachovaniu dobrej kvality pripojenia Wi-Fi sa odporúča videá nahrávať Poznámka: na kľúč...
  • Page 48 V interiéri si pri prvých letoch vyberte miesto bez prekážok. • V exteriéri dávajte pozor na smer vetra a AR.Drone 2.0 umiestnite pred seba, pričom vietor máte za chrbtom. • Najnovšie informácie o AR.Drone 2.0 nájdete na webovej lokalite www.parrot.com, kde sa môžete zapojiť aj do komunity pilotov. Slovenčina...
  • Page 49: Technické Údaje

    TEchNIcké údAjE Rýchlosť premiestňovania: 18 km/h Predná kamera kamera s veľkým uhlom záberu, di- Hmotnosť agonálna 90°, snímač cMOS Bez trupu: 366 g Frekvencia snímania videa: 30 fps S trupom: 400 g / 436 g Rozlíšenie: 1280 x 720 pixlov (720p) Rozmery Vertikálna kamera Bez trupu: 45 x 29 cm...
  • Page 50: Všeobecné Informácie

    čísla produktu). Vrátenie štart a pokynmi na bezpečné použitie lietadla maloobchodníkovi sa neaplikuje v USA – produkt AR.Drone 2.0. Spoločnosť Parrot vám tiež pri- sa vracia spoločnosti Parrot. pomína, že lietadlo AR.Drone 2.0 sa nesmie Počas doby zmluvnej záruky sa akýkoľvek púšťať...
  • Page 51 Parrot sa dajú identifikovať podľa zícii autorizované stredisko technickej podpory hologramu), spoločnosti Parrot. V prípade, že si výrobok zakúpite v inej krajine, ako v krajine vášho trva- vady spôsobené z akéhokoľvek iného dôvodu než je materiálová alebo výrobná vada alebo lého pobytu, je možné, že ho v prípade opravy...
  • Page 52 plotám pod 5 °c alebo nad 40 °c. Systém sa Nezneškodňujte bezpečnostný účel zásuvky polarizovaného alebo uzemňovacieho typu. Po- môže poškodiť alebo skrinka sa môže zošúveriť. larizovaná zásuvka má dve lopatky, jednu širšiu Systém neklaďte do blízkosti zdroja tepla ani ho než...
  • Page 53: Polski

    Ten skrócony podręcznik ma za zadanie dostarczyć wam jedynie najważniejszych instrukcji, które umożliwią użytkowanie tego urządzenia. Więcej informacji można odnaleźć w sekcji Pomoc techniczna i pliki na naszej stronie www.parrot.com : czeka tam na was pełna dokumentacja, najczęściej zadawane pytania, tutoriale... Dodatkowe aku- •...
  • Page 54: Ochrona Zdrowia Ibezpieczeństwo

    OchRONA ZdROWIA I BEZPIECZEŃSTWO Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika – Przeczytaj, zanim przystąpisz / Twoje dziecko przystąpi do gry AR.Drone 2.0. Niezaznajomienie się z tymi informacjami może spowodować odniesienie obrażeń. AR.Drone 2.0 jest aero-modelarskim produktem przeznaczonym wyłącznie dla celów rekreacyjnych. Użycie w jakimkolwiek innym celu jest zabronione.
  • Page 55 - Siadaj lub stawaj możliwie daleko od ekranu. - graj w gry wideo na najmniejszym ekranie, jaki posiadasz. - Nie graj, jeżeli odczuwasz zmęczenie lub potrzebujesz snu. - graj w dobrze oświetlonym pomieszczeniu (wewnątrz) lub miejscu (zewnątrz). - Zrób co godzinę przerwę 10-15 minutową. Syndrom stałego obciążenia i przemęczenie oczu gra wideo może po paru godzinach spowodować...
  • Page 56 Trzymaj AR.Drone 2.0 z dala od linii wysokiego napięcia, drzew, budynków i innych potencjalnie niebezpiecznych miejsc. • jakość działania AR.Drone 2.0’s może zostać znacznie obniżona, a Twój Parrot AR.Drone 2.0 nieodwracalnie uszkodzony na skutek: • używania AR.Drone 2.0 w trudnych warunkach atmosferycznych (deszcz, wiatr, śnieg, mgła itd.) lub przy niedostatecznej widoczności (np.
  • Page 57 • zablokowania odpowietrzników silnika; • korzystania z części zamiennych i akcesoriów innych niż zalecane przez Parrot; • używania AR.Drone 2.0 w pobliżu silnych pól magnetycznych, fal radiowych lub miejsc o silnym promieniowaniu (ww. mogą zakłócić prawidłowe działanie kamery). Unikaj też używania AR.Drone 2.0 w strefach działania sieci Wi-Fi...
  • Page 58 mulatora bez nadzoru. • Nigdy nie ładuj akumulatora bezpośrednio po użyciu, gdy jest jeszcze ciepły. Poczekaj, aż ochłodzi się do temperatury pokojowej. Nie ładuj akumulatora, gdy jeszcze jest podłączony do AR.Drone 2.0. • Ładowanie akumulatorów powinno się odbywać wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. •...
  • Page 59 • kiedy produkt nie jest używany, wyjmij akumulator. • kiedy nie ładujesz akumulatora, wyłącz ładowarkę. Usuwanie akumulatorów Wyrzucenie akumulatora do śmieci domowych może być szkodliwe dla środowiska. Uszkodzone lub bezużyteczne akumulatory należy umieścić w pojemniku specjalnie w tym celu przeznaczonym. Usuwając akumulatory kieruj się...
  • Page 60: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    , iPad i inne kompatybilne telefony lub tablety ® ® ® zostaną określone jako «smartphone» w niniejszej instrukcji. • Więcej informacji na temat kompatybilności z AR.Drone 2.0 znajduje się na naszej stronie interne- towej www.parrot.com w rubryce wsparcia AR.Drone 2.0. PolsKi...
  • Page 61 Pobieranie aplikacji Wystarczy połączyć się z App Store lub Android Market i pobrać bezpłatną aplikację AR.Free Flight 2.0. Podłączenie smartphona do AR.Drone 2.0 Zdjąć osłonkę i włożyć akumulator do AR.Drone 2.0. Upewnić się, że akumulator jest zainstalowany, a następnie podłączyć go do AR.Drone 2.0. Poczekać...
  • Page 62 świecić na zielono. Wyłącz i włącz z powrotem Wi-Fi na Twoim iPhonie. Odwiedź podstronę pomocy technicznej na www.parrot.com, by uzyskać więcej informacji. Używanie AR.Drone 2.0 z drugim smartphonem jeśli użytkownik pragnie używać AR.Drone 2.0 z innym smartphonem: Uruchomić...
  • Page 63: Swobodny Lot

    SWOBODNY LOT Zachęcamy do obejrzenia filmów szkoleniowych na www.parrot.com przed przeprowadzeniem pierwszego lotu. Używanie w zamkniętych pomieszczeniach Aby używać AR.Drone 2.0 wewnątrz pomieszczeń: Postaw AR Drone pośrodku pomieszc- zenia (przynajmniej 4m x 4m) bez żadnych przeszkód; Nie należy używać AR.Drone 2.0 w pobliżu małych dzieci, zwierząt lub...
  • Page 64 Startowanie Włóż akumulator i podłącz go do AR.Drone 2.0. Postaw AR.Drone 2.0 na płaskiej i suchej powierzchni, w miejscu gdzie nie znajdują się żadne przeszkody, i stań 1 LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE metr za urządzeniem. CHARGE AT 1A MAX Made in china Uwagi: Przód AR.Drone 2.0 jest łatwy do odróżnienia dzięki kamerze znajdującej się...
  • Page 65 Uwaga: Aby uzyskać bardziej intuicyjne pilotowanie AR.Drone 2.0, zalecamy aktywację opcji Absolute control w ustawieniach AR.Drone 2.0. Opcja ta umożliwia pilotowanie AR.Drone 2.0 według własnego modelu, a nie modelu AR.Drone 2.0 (schemat str.10): niezależnie od kierunku położenia AR.Drone 2.0, podąży on w kierunku wyznaczonym przez położenie smartphona. Opcja Absolute control aktywna / Opcja Joypad Mode aktywna Znajdując się...
  • Page 66 Zdjęcia • Przycisnąć przycisk , aby zrobić zdjęcie. • Wybrać w głównym menu aplikacji AR.Free Flight 2.0, aby wyświetlić zdjęcia i Photos / Videos organizować je. • Można następnie pobrać zdjęcia, podłączając smartphone do komputera. Filmy • Aplikacja AR.Free Flight 2.0 umożliwia nagranie filmu. Nagrane filmy można zapisać w pamięci smartphona lub na pen-drivie podłączonym do AR.Drone 2.0.
  • Page 67 Looping • Aby wykonać looping AR.Drone 2.0: Aktywować opcję w ustawieniach AR.Drone 2.0. Flip Nacisnąć dwukrotnie na wyświetlacz smartphona. Uwaga: Przed aktywacją opcji «Flip», upewnić się, że zapewniono optymalne warunki dla AR.Drone 2.0 (przestrzeń, wysokość, sprzyjająca pogoda, odpowiedni wiatr…). Zmiana kamery Naciśnij przycisk by zmienić...
  • Page 68 Ustawienia Naciśnij przycisk by zmienić ustawienia AR.Drone 2.0. Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj kompletną instrukcję AR.Drone 2.0 dostępną na stronie www.parrot.com. Lądowanie Upewnij się, że AR.Drone 2.0 znajduje się nad płaską, suchą powierzchnią i że nie ma tam żadnych przeszkód naciśnij przycisk...
  • Page 69 Będąc na zewnątrz, zwróć uwagę na kierunek wiatru i umieść AR.Drone 2.0 przodem do siebie, tak by mieć wiatr z tyłu . • Odwiedź stronę www.parrot.com, by być na bieżąco z informacjami na temat AR.Drone 2.0 oraz dołączyć do społeczności pilotów. PolsKi 69...
  • Page 70: Dane Techniczne

    dANE TEchNIcZNE Prędkość poruszania się : 18 km/godz. Kamera przednia kamera szerokokątna, kąt widzenia 90°, Waga czujnik cMOS Bez korpusu : 366g Przesyłanie obrazu: klatek Z korpusem : 436g / 400g sekundę Rozmiary Rozdzielczość 1280x720 pikseli (720p) Bez korpusu : 45 x 29 cm Kamera dolna Z korpusem : 51,5 x 51,5 cm kąt widzenia 64°, czujnik cMOS...
  • Page 71: Informacja Ogólna

    AR.Drone 2.0 oraz numer seryjny produktu). Zwrot sprzedawcy naszymi wskazówkami bezpiecznego używania detalicznemu nie dotyczy USA – produkt należy AR.Drone 2.0. Parrot przypomina ponadto, że zwrócić do firmy Parrot. nie należy używać AR.Drone 2.0 do żadnych W umownym okresie gwarancyjnym wadliwy nieupoważnionych czy nielegalnych celów, w...
  • Page 72 Parrot, włącznie z zamiennych niedostarczonych przez firmę PARROT w oryginalnym opakowaniu. przyrządami służącymi do obsługi AR.Drone 2.0. zastosowania części zamiennych niezatwier- dzonych przez firmę...
  • Page 73 niacze). napełnionych płynem, np. wazonów, na tym 6. Nie wymieniaj złącz spolaryzowanych. urządzeniu. Zachowaj funkcję ochronną wtyczki spolaryzo- 15. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz budynków. wanej lub wtyczki z uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana ma dwa wtyki, jeden szerszy Nie narażaj korpusu na działanie temperatur niż...
  • Page 74 NIgDY nie rozmontowuj,nie modyfikuj połączeń ogniw, nie przebijaj ogniw. NIgDY nie umieszczaj na materiałach łatwopalnych, nie zostawiaj bez nadzoru podc- zas ładowania. ZAWSZE ładuj w miejscu odpornym na ogień. ZAWSZE nastaw napięcie ładowania odpowiadające napięciu akumulatora. ZAWSZE PRZEchOWUj W MIEjScU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIEcI.
  • Page 75: Hrvatski

    Vezano uz vodič kako bismo smanjili potrošnju papira u skladu s politikom odgovornog ponašanja i poštivanja okoliša, tvrtka Parrot umjesto tiskanja priručnika, korisničku dokumen- taciju objavljuje na internetu. Ove jednostavne upute sadrže tek osnovne naputke koji vam omogućuju da jednostavno upotrebljavate uređaj. Više informacija pronaći ćete u odjeljku Podrške i preuzimanja našeg web-mjesta www.parrot.com: potpune...
  • Page 76: Zdravstvene I Sigurnosne Mjere Predostrožnosti

    ZDRAVSTVENE I SIgURNOSNE MjERE PREDOSTROŽNOSTI Važne sigurnosne informacije - pročitajte sljedeća upozorenje prije nego se vi ili vaše dijete počnete igrati s AR.Drone 2.0. U protivnom može doći do ozljeda. AR.Drone 2.0 je zrakoplovni model namijenjen isključivo za rekreacijske svrhe. korištenje za druge svrhe nije dopušteno.
  • Page 77 - Video igre igrajte na što je moguće manjem televizijskom zaslonu. - Nemojte igrati ako ste umorni ili vam je potreban san. - Igrajte u dobro osvijetljenoj sobi (u zatvorenom prostoru) ili prostoru (na otvorenom). - Napravite stanku 10 do 15 minuta svakih sat vremena. Ozljede uslijed ponavljajućih pokreta i zamor očiju Nakon nekoliko sati igranja video igara mišići, zglobovi, koža ili oči mogu postati bolni.
  • Page 78 AR.Drone 2.0 model morate držati dalje od visokonaponskih vodova, drveća, zgrada i bilo kojih drugih potencijalno opasnih ili opasnih prostora. • Rad AR.Drone 2.0 modela može biti pogođen ili značajno smanjen, a vaš Parrot AR.Drone 2.0 nepovratno oštećen ako: •...
  • Page 79 • ako blokirate ventilacijske otvore motora; • koristite rezervne dijelove i pribor, osim onih koji su navedeni od strane Parrot-a ili • koristite AR.Drone 2.0 model u blizini snažnih magnetskih polja, radio valova ili u područjima s jakim zračenjem (to može omesti ispravan rad kamere AR.Drone 2.0 modela). Također biste trebali izbjegavati korištenje AR.Drone 2.0 modela u područjima koja su pod utjecajem Wi-Fi...
  • Page 80 punjenja. • Nikad ne punite uređaj odmah nakon uporabe dok je još zagrijan. Pustite da se ohladi na sobnu temperaturu. Ne punite bateriju dok je još spojena na AR.Drone 2.0 model. • Baterije se smiju puniti samo pod nadzorom odrasle osobe. •...
  • Page 81 Odlaganje baterije Odlaganje baterije u obični kućni otpad može biti štetno za okoliš. Oštećenu ili neupotrebljivu bateriju potrebno je odložiti u spremnik posebno rezerviran za tu svrhu. Prilikom odlaganja baterije, slijedite odgovarajuće lokalne smjernice i propise. Za daljnje informacije obratite se lokalnoj službi za odla- ganje čvrstog otpada.
  • Page 82: Prije Prve Upotrebe

    , iPad i drugi kompatibilni telefoni i tableti u ovom se ® ® ® priručniku zajednički nazivaju «pametni telefoni». • Na našem web-mjestu www.parrot.com potražite stranicu podrške za AR.Drone 2.0 s više informa- cija o kompatibilnosti modela AR.Drone 2.0. Hrvatski...
  • Page 83 Preuzimanje aplikacije Pođite do App Store ili Android™ Marketa i besplatno preuzmite aplikaciju AR.Free Flight 2.0. Povežite pametni telefon s letjelicom AR.Drone 2.0 Podignite poklopac i umetnite bateriju u AR.Drone 2.0. Uvjerite se da je baterije uglavljena, a zatim je povežite s letjelicom AR.Drone 2.0.
  • Page 84 (Wi-Fi). ® Obratite se odjelu podrške putem našeg web-mjesta www.parrot.com. Upotreba letjelice AR.Drone 2.0 s drugim pametnim telefonom Ako svoju letjelicu AR.Drone 2.0 želite upotrebljavati s drugim pametnim telefonom: Pokrenite aplikaciju AR.Free Flight 2.0 na prvom povezanom pametnom telefonu.
  • Page 85: Slobodan Let

    SLOBODAN LET Na web-mjestu www.parrot.com pronaći ćete videozapise s letačkom obukom koje preporučujemo da svakako pogledate prije prvog polijetanja. Upotreba u zatvorenom prostoru Za upotrebu letjelice AR.Drone 2.0 u zatvore- nom prostoru: Postavite letjelicu AR.Drone 2.0 u središte prostorije (min. veličine 4x4 m) bez prepreka.
  • Page 86 Polijetanje Umetnite bateriju i spojite AR.Drone 2.0. Postavite letjelicu AR.Drone 2.0 na ravnu i suhu površinu, u okolinu bez prepreka i odmaknite se na 1 metar od letjelice. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china Napomene: Lako je odrediti koji je prednji dio letjelice zahvaljujući kameri koja se nalazi na nosu letjelice.
  • Page 87 Napomena: Za intuitivnije upravljanje letjelicom AR.Drone 2.0, preporučujemo da uključite opciju Absolute control u postavkama letjelice AR.Drone 2.0. Ta opcija omogućuje upravljanje letjelicom AR.Drone 2.0 prema vašim uputama, a ne uputama letjelice AR.Drone 2.0 (slika na str. 10): bez obzira u kojem je smjeru okrenuta letjelica AR.Drone 2.0, ići u smjeru u koji vi nagnete svoj pametni telefon.
  • Page 88 Pritisnite tipku da biste promijenili postavke letjelice AR.Drone 2.0. Više informacija o tome možete potražiti u kompletnom priručniku za letjelicu AR.Drone 2.0 koji se nalazi na našem web- mjestu www.parrot.com. Okret oko osi • Da biste letjelicu AR.Drone 2.0 okrenuli oko njezine osi: Uključite opciju...
  • Page 89 Fotografije • Pritisnite tipku da biste snimili fotografiju. • Odaberite na glavnom izborniku aplikacije AR.Free Flight 2.0 da biste vidjeli svoje Photos/Videos fotografije i njima rukovali. • Svoje fotografije možete prebaciti tako da pametni telefon spojite s računalom. Videozapisi • Aplikacija AR.Free Flight 2.0 omogućuje vam snimanje videozapisa.
  • Page 90: Tehničke Specifikacije

    TEhNIČKE SPECIFIKACIjE Brzina kretanja: 18 km/h Prednja kamera Širokokutna kamera, dijagonale 90°, Težina senzor cMOS Bez oklopa: 366 g Brzina videozapisa: 30 sličica/sek S oklopom: 436 g/400 g Razlučivost: 1280x720 piksela (720p) Dimenzije Okomita kamera Bez oklopa: 45 x 29 cm Dijagonala 64°, senzor cMOS S oklopom: 51,5 x 51,5 cm Brzina videozapisa: 60 sličica/sek...
  • Page 91: Opće Informacije

    Vodiču za brzi početak i našim uputama za na SAD - proizvod treba vratiti u tvrtku Parrot. sigurnu uporabu AR.Drone 2.0 modela. Tvrtka Tijekom ugovornog jamstvenog roka, neispravni Parrot vas također podsjeća da ne biste trebali...
  • Page 92 Važne sigurnosne upute lova koje ne dobavlja tvrtka PARROT ili nisu u originalnom pakiranju. Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta na- korištenje rezervnih dijelova koji nisu odo- mijenjen je da korisniku skrene pažnju na važne upute za uporabu i održavanje (servisiranje) koje breni od strane tvrtke Parrot, posebice, korištenje baterija čiju uporabu nije odobrila...
  • Page 93 poput vaza, ne smiju se stavljati na uređaj. punjenjem baterijskih ćelija ili LiPo uređaj za 9. Ac / Dc adapter koji omogućava odspajanje s balansirano punjenje. električne mreže treba biti lako dostupan. Odspo- NIkADA nemojte puniti vodu pražnjenje. jite uređaj ako ga nećete koristiti dulje vrijeme. 10.
  • Page 95: Română

    Pentru a limita consumul de hârtie şi a acţiona în concordanţă cu abordarea ghid noastră cât se poate de responsabilă şi respectuoasă faţă de mediu, Parrot preferă furnizarea online a documentelor privind utilizarea, în defavoarea tipăririi acestora. Aşadar, acest ghid simplificat se limitează la furnizarea instrucţiunilor de bază, care vă...
  • Page 96: Precauţii Privind Sănătatea Şi Siguranţa

    PRECAUŢII PRIVIND SĂNĂTATEA ŞI SIgURANŢA Informaţii importante privind siguranţa – Citiţi următorul avertisment înainte ca dvs. sau copilul dvs. să vă jucaţi cu AR.Drone 2.0. Nerespectarea acestui lucru poate provoca răni. AR.Drone 2.0 este un dispozitiv de aeromodelism conceput exclusiv în scopuri recreative. Nu se per- mite utilizarea în alte scopuri.
  • Page 97 - Nu jucaţi dacă sunteţi obosit sau trebuie să dormiţi. - jucaţi într-o cameră (în interior) sau într-un spaţiu (în exterior) bine luminat. - Faceţi o pauză de 10 până la 15 minute la fiecare oră. Tulburări cauzate de mişcări repetitive şi suprasolicitare oculară jocurile video pot determina dureri ale muşchilor, încheieturilor, pielii sau ochilor după...
  • Page 98 • Performanţa AR.Drone 2.0 poate fi afectată sau redusă semnificativ, iar aparatul dvs. AR.Drone 2.0 de la Parrot poate fi avariat în mod ireversibil dacă: • utilizaţi AR.Drone 2.0 în condiţii meteorologice nefavorabile (incluzând, dar fără a se limita la ploaie, vânt, zăpadă, ceaţă...
  • Page 99 • obstrucţionaţi orificiile de aerisire ale motorului; • utilizaţi alte piese de schimb şi accesorii decât cele specificate de Parrot, sau • utilizaţi AR.Drone 2.0 lângă câmpuri magnetice, unde radio sau spaţii cu radiaţii puternice (acest lucru ar putea împiedica funcţionarea corectă a camerei AR.Drone 2.0). De asemenea, trebuie să...
  • Page 100 • Nu încărcaţi bateria lângă materiale inflamabile sau pe o suprafaţă inflamabilă (covor, podea de lemn, mobilă de lemn etc.) sau pe o suprafaţă conductoare. Nu lăsaţi bateria nesupravegheată în timpul încărcării. • Nu încărcaţi niciodată dispozitivul imediat după utilizare, în timp ce încă este fierbinte. Lăsaţi-l să se răcească...
  • Page 101 • Deconectaţi încărcătorul când nu încărcaţi bateria. Aruncarea bateriei Aruncarea bateriilor în deşeurile menajere poate fi nocivă pentru mediu. Bateriile defecte sau inutiliza- bile trebuie aruncate într-un recipient special destinat acestui scop. când aruncaţi bateria, respectaţi directivele şi reglementările locale corespunzătoare. Pentru mai multe informaţii contactaţi autoritatea locală...
  • Page 102: Înainte De A Începe

    , iPad şi celelalte telefoane sau tablete compati- ® ® ® bile vor fi denumite „smartphone” în acest manual. • consultaţi pagina de asistenţă AR.Drone 2.0 de pe site-ul nostru web www.parrot.com pentru informaţii suplimentare privind compatibilitatea AR.Drone 2.0. Română...
  • Page 103 Descărcarea aplicaţiei conectaţi-vă la App Store sau Android Market şi descărcaţi gratuit aplicaţia AR.Free Flight 2.0. Conectarea smartphone-ului la AR.Drone 2.0 Scoateţi carena şi introduceţi bateria în dispozitivul AR.Drone 2.0. Asiguraţi-vă că bateria este fixată, apoi conectaţi-o la AR.Drone 2.0. Aşteptaţi până...
  • Page 104 şi reconectaţi bateria), apoi aşteptaţi până când LED-ul devine verde. Pe iPhone, dezactivaţi, apoi reactivaţi opţiunea Wi-Fi. Pentru mai multe informaţii, consultaţi secţiunea Asistenţă a Website-ului nostru www.parrot. com. Utilizarea AR.Drone 2.0 cu un al doilea smartphone Dacă doriţi să utilizaţi AR.Drone 2.0 cu un alt smartphone: Lansaţi aplicaţia AR.Free Flight 2.0 pe primul smartphone conectat.
  • Page 105: Zbor Liber

    ZBOR LIBER Pe www.parrot.com, am pus la dispoziţia dumneavoastră clipuri video de pregătire, pe care vă sfătuim să le vizionaţi înainte de a efectua primul dumneavoastră zbor. Utilizarea în interior Pentru a utiliza AR.Drone 2.0 în interior: Plasaţi AR Drone în mijlocul unei cam- ere (4m x 4m minim), fără...
  • Page 106 Decolarea Introduceţi bateria şi conectaţi-o la dispozitivul AR.Drone 2.0. Poziţionaţi dispozitivul AR.Drone 2.0 pe o suprafaţa plană şi LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V uscată, într-o zonă fără obstacole şi rămâneţi la 1 metru în 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china spatele aparatului.
  • Page 107 Observaţie: Pentru o pilotare mai intuitivă a dispozitivului AR.Drone 2.0, vă recomandăm să activaţi opţiunea Absolute control din setările AR.Drone 2.0. Această opţiune permite pilotarea AR.Drone 2.0 în registrul dumneavoastră şi nu în cel al AR.Drone 2.0 (schema de la pag. 10): indiferent de orientarea AR.Drone 2.0, acesta se va deplasa în direcţia în care vă...
  • Page 108 înălţimea la care se află. În majoritatea cazurilor, este suficientă o aterizare a aparatului AR.Drone 2.0. Setări Apăsaţi pe tasta pentru a modifica setările dispozitivului AR.Drone 2.0. Pentru mai multe informaţii, consultaţi instrucţiunile complete ale dispozitivului AR.Drone 2.0, disponibile pe Website-ul nostru, www.parrot.com. Română...
  • Page 109 Schimbarea camerelor Apăsaţi pe tasta pentru a schimba vederea aparatului AR.Drone 2.0 (camera frontală/camera situată dedesubt). Bateria • Indicatorul pentru încărcarea bateriei de pe ecranul iPhone-ului indică nivelul bateriei pentru AR.Drone 2.0. Indicatorul devine roşu când bateria este descărcată. • când nivelul bateriei este prea scăzut, sunteţi invitat să...
  • Page 110 Fotografii • Apăsaţi tasta pentru a face o fotografie. • Selectaţi din meniul principal al aplicaţiei AR.Free Flight 2.0 pentru vizualizarea şi Photos / Videos gestionarea fotografiilor dumneavoastră. • Veţi putea recupera ulterior fotografiile conectând smartphone-ul la un calculator. Clipuri video •...
  • Page 111 În exterior, aveţi grijă la direcţia vântului şi plasaţi aparatul AR.Drone 2.0 în faţa dumneavoastră, cu vântul în spate. • Intraţi pe www.parrot.com pentru a vedea ultimele informaţii despre AR.Drone 2.0 şi a face parte din comunitatea de piloţi. Română...
  • Page 112: Specificaţi Te Hnice

    SPECIFICAŢII TEhNICE Viteza de deplasare: 18 km/h Camera frontală cameră cu deschidere mare, diagonala Greutate de 90°, captor cMOS Fără carenă: 366 g Frecvenţa de flux video: 30 cps cu carenă: 436 g/400 g Rezoluţie: 1280x720 pixeli (720p) Dimensiuni Camera verticală Fără...
  • Page 113: Informaţii Generale

    Parrot. După nea utilizări neautorizate. În special, trebuie să verificarea produsului, Parrot va fi liber să decidă vă conformaţi oricărei legi de protecţie a datelor fie să repare, fie să înlocuiască piesa sau produ- în vigoare şi să...
  • Page 114 AR.Drone 2.0. care nu sunt oferite de PARROT în ambalajul Informaţii privind Serviciul de asistenţă clienţi: vă informăm că nu există centre de asistenţă clienţi original; utilizarea de piese de schimb neaprobate de agreate de compania Parrot în toate ţările.
  • Page 115 al treilea ştift sunt prevăzute pentru siguranţa căldură sau expunerea la lumina soarelui (chiar dumneavoastră. Dacă ştecărul furnizat nu se şi prin fereastră). În mod similar, temperaturile potriveşte în priza dumneavoastră, consultaţi un excesiv de joase şi umiditatea ar putea avaria dispozitivul.
  • Page 116 bateriei. NU LĂSAŢI NIcIODATĂ DISPOZITIVUL LA ÎNDEMÂNA cOPIILOR. UTILIZAREA NEcORESPUNZĂTOARE A BATERIEI POATE DUcE LA INcEN- DIU, EXPLOZIE SAU ALTE PERIcOLE.
  • Page 117: Српски Језик

    O ovom vodiču U cilju smanjenja potrošnje papira i u okviru našeg, što odgovornijeg zalaganja za poštovanje životne sredine, Parrot se odlučio za postavljanje dokumenata za korisnike na internet umesto njihovog štampanja. Dakle, ovaj pojednostavljeni vodič ograničava se na pružanje osnovnih uputstava koji će vam omogućiti da lako koristite ovaj uređaj.
  • Page 118: Zdravstvene I Bezbednosne Mere Predostrožnosti

    ZDRAVSTVENE I BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI Važne bezbednosne informacije - pročitajte sledeća upozorenje pre nego što se vi ili vaše dete počnete igrati s AR.Drone 2.0. U protivnom može doći do ozleda. AR.Drone 2.0 je leteći model namenjen isključivo u rekreacione svrhe. korišćenje u druge svrhe nije dopušteno.
  • Page 119 - Nemojte igrati ako ste umorni ili vam je potreban san. - Igrajte u dobro osvetljenoj sobi (u zatvorenom prostoru) ili prostoru (na otvorenom). - Napravite pauzu od 10 do 15 minuta svakih sat vremena. Ozlede usled ponavljajućih pokreta i zamor očiju Nakon nekoliko sati igranja video igara mišići, zglobovi, koža ili oči mogu da vas zabole.
  • Page 120 AR.Drone 2.0 model morate držati dalje od visokonaponskih vodova, drveća, zgrada i bilo kojih drugih potencijalno opasnih ili opasnih prostora. • Rad AR.Drone 2.0 modela može biti pogođen ili značajno smanjen, a vaš Parrot AR.Drone 2.0 nepovratno oštećen ako: •...
  • Page 121 • ako blokirate ventilacijske otvore motora; • koristite rezervne delove i pribor, osim onih koji su navedeni od strane Parrot-a ili • koristite AR.Drone 2.0 model u blizini snažnih magnetskih polja, radio talasa ili u područjima s jakim zračenjem (to može da ometa ispravan rad kamere AR.Drone 2.0 modela). Takođe bi trebalo da izbegavate korišćenje AR.Drone 2.0 modela u područjima koja su pod uticajem Wi-Fi...
  • Page 122 pod, drveni nameštaj, itd.) niti na vodljivim površinama. Ne ostavljajte bateriju bez nadzora tokom punjenja. • Nikad ne punite uređaj odmah nakon upotrebe dok je još zagrejan. Pustite da se ohladi na sobnu temperaturu. Ne punite bateriju dok je još spojena na AR.Drone 2.0 model. •...
  • Page 123 Odlaganje baterije Odlaganje baterije u obični kućni otpad može biti štetno za okolinu. Oštećenu ili neupotrebljivu bate- riju potrebno je odložiti u posudu posebno rezervisanu za tu svrhu. Prilikom bacanja baterije, sledite odgovarajuće lokalne smernice i propise. Za daljnje informacije obratite se lokalnoj službi za bacanje čvrstog otpada.
  • Page 124: Pre Korišćenja

    , iPad i ostali kompatibilni telefoni ili tableti biće imeno- ® ® ® vani terminom «smartfon» u ovom uputstvu. • Pogledajte stranicu za podršku AR.Drone-a 2.0 na našem sajtu www.parrot.com za više informacija o kompatibilnosti AR Drone-a 2.0. српски језик...
  • Page 125 Preuzmite aplikaciju Konektujte se na App Store ili na Android Market i preuzmite besplatnu aplikaciju AR.Free Flight 2.0. Povežite smartfon za AR.Drone 2.0 Skinite kućište i stavite bateriju u AR.Drone 2.0. Uver- ite se da je baterija fiksirana, a zatim je povežite za AR.Drone 2.0.
  • Page 126 LED ne postane zelen. Na vašem iPhone-u, deaktivirajte a zatim ponovo aktivirajte Wi-Fi. Pogledajte odeljak za podršku na našoj internet prezentaciji. www.parrot.com za više informacija. Koristite AR.Drone 2.0 sa drugim smartfonom Ako želite da koristite vaš AR.Drone 2.0 sa nekim drugim smartfonom : Pokrenite aplikaciju AR.Free Flight 2.0 na prvom konektovanom smatfonu.
  • Page 127: Slobodan Let

    SLOBODAN LET Video snimci za obuku stoje vam na raspolaganju na www.parrot.com, Toplo vam preporučujemo da ih pogledate pre nego što započnete svoj prvi let. Korišćenje u zatvorenom prostoru Da biste koristili AR.Drone 2.0 à u zatvore- nom prostoru : Postavite AR Drone na sredinu pros- torije (minimalna veličina 4m x 4m),...
  • Page 128 Poletanje Stavite bateriju i povežite je za AR.Drone 2.0. Postavite AR.Drone 2.0 na ravnu i suvu površinu, u zoni bez prepreka i držite se na odstojanju od 1m od uređaja. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china Prednji deo AR.Drone 2.0 je lako Napomene:...
  • Page 129 Napomena : Za intuitivnije pilotiranje AR.Drone-om 2.0 preporučujemo vam da aktivirate opciju Absolute control u podešavanjima AR.Drone-a 2.0. Ova opcija omogućava pilotiranje AR.Drone-om 2.0 u vašem referencijalu a ne u referencijalu AR.Drone-a 2.0 (šema st.10) : bez obzira na koju stranu je okrenut AR.Drone 2.0, on će se kretati u pravcu prema kojem nagnete vaš...
  • Page 130 Podešavanja Pritisnite na taster da bisti promenili podešavanja AR.Drone 2.0-a. Za više informacija, pogledajte kompletno uputstvo za AR.Drone 2.0 koje je dostupno na našoj internet prezentaciji www.parrot.com. Baterija • Pokazatelj napunjenosti baterije na ekranu iPhone-a pokazuje nivo baterije AR.Drone 2.0-a. Poka- zatelj postaje crven kada je baterija slaba.
  • Page 131 Fotografije • Pritisnite na taster da napravite fotografiju. • Odaberite u osnovnom meniju aplikacije AR.Free Flight 2.0 da biste pogledali vaše Photos / Videos fotografije i upravljali njima. • Možete zatim da preuzmete vaše fotografije tako što ćete povezati vaš smartfon za računar. Video snimci •...
  • Page 132 • Napolju, obratite pažnju na smer vetra i postavte vaš AR.Drone 2.0 ispred vas, tako da vam vetar duva u leđa. • Dođite na www.parrot.com da biste otkrili poslednje informacije o AR.Drone 2.0-u i pridružili se zajednici pilota. српски језик...
  • Page 133: Tehničke Specifikacije

    TEhNIČKE SPECIFIKACIjE Brzina kretanja : 18km/h Frontalna kamera kamera sa velikim uglom, dijagonala Težina 90°, prijemnik cMOS Bez zaštitne školjke : 366g Video frekvencija : 30fps Sa zaštitnom školjkom : 436g / 400g Rezolucija : 1280x720 piksela (720p) Dimenzije Vertikalna kamera Bez zaštitne školjke : 45 x 29 cm Dijagonala 64°, prijemnik cMOS Sa zaštitnom školjkom : 51,5 x 51,5 cm...
  • Page 134: Opšte Informacije

    štetu ili slučajni gubitak bez pridržavanja preporuka i uputstava kom- podataka koji su, direktno ili indirektno, posledica panije Parrot datih u ovom vodiču ili na www. korišćenja proizvoda ili informacija sadržanih u parrot.com, te usled prilagođavanja AR.Drone ovom vodiču.
  • Page 135 Važna uputstva koja se odnose na bezbed- koje ne dobavlja kompanija PARROT ili nisu u originalnom pakovanju. nost korišćenje rezervnih delova koji nisu odo- Znak uzvika u jednakostraničnom trouglu je breni od strane kompanije Parrot, specifično, korišćenje baterija čiju upotrebu nije odobrila namenjen da korisniku skrene pažnju na važna...
  • Page 136 8. Uređaj ne smete izlagati kapanju ili prskanju NIkADA ne koristite ništa OSIM LiPo odo- tečnosti i nikakvi predmeti ispunjeni tečnošću, brenog punjača. kao što su vaze, ne smeju se stavljati na uređaj. UVEk koristite LiPo punjač s balansiranim punjenjem baterijskih ćelija ili LiPo uređaj za 9.
  • Page 137: Български Език

    за да ограничи консумацията на хартия и в рамките на отговорния си подход ръководството за опазване на околната среда, Parrot дава предимство на публикуването на документите в интернет пред отпечатването им. Така че това опростено ръководство ви предоставя само основните инструкции, които ще ви позволят...
  • Page 138 ЗДРАВНА ПРОФИЛАКТИКА И МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Важна информация за техника на безопасност – Прочетете следното предупреждение преди игра с AR.Drone 2.0. Пренебрегването на това предупреждение може да доведе до нараняване. AR.Drone 2.0 представлява авиомодел, предназначен изключително за развлечение. Не се разрешава...
  • Page 139 • с цел да се намали вероятността от припадък по време на видео игра: - стойте в седнало или изправено положение на възможно най-голямо разстояние от екрана. - играйте на видео игри на възможно най-малкия телевизионен екран, който е на ваше разположение.
  • Page 140 сгради и всякакви други потенциално опасни или рисковани райони. • работата на авиомодела AR.Drone 2.0 може се повлияе или значително да намалее, а вашият авиомодел AR.Drone 2.0 производство на Parrot може да се повреди необратимо, ако: • ползвате AR.Drone 2.0 в неблагоприятни метеорологични условия (включително, но не...
  • Page 141 или експлозия. зареждане • батерията производство на Parrot може да се ползва само заедно със зарядното устройство производство на Parrot. проверявайте зарядното устройство редовно за повреди в кабела, щепсела, корпуса или други негови части. Никога не ползвайте повредено зарядно устройство. Никога не зареждайте издута, протекла или повредена батерия. Не ползвайте...
  • Page 142 зарядното устройство на AR.Drone 2.0 за зареждане на каквито и да било други батерии, освен предоставените акумулаторни батерии. • Не зареждайте батерията прекалено. след пълното зареждане на батерията я извадете от зарядното устройство. Не поставяйте батерията отново в зарядното устройство след приключване...
  • Page 143 устройство. постарайте се да не изпускате батерията. • Не почиствайте зарядното устройство с разредители, спирт за горене или други лесно запалими разредители. • От изключителна важност е да се избягва късо съединение. избягвайте директен контакт с електролита, който се съдържа в батерията. електролитът и електролитните изпарения са вредни...
  • Page 144 и останалите съвместими телефони и таблети ® ® ® са обозначени по-долу в ръководството с общия термин „смартфон“. • за повече информация за съвместимостта с AR.Drone 2.0 посетете страницата за поддръжка на AR.Drone 2.0 на нашия сайт www.parrot.com български език...
  • Page 145 Изтегляне на приложението Влезте в App Store или Android Market и изтеглете безплатното приложение AR.Free Flight 2.0. Свързване на смартфона към AR.Drone 2.0 свалете предпазителя и поставете батерията в AR.Drone 2.0. Уверете се, че батерията е закрепена, след което я свържете към AR.Drone 2.0.
  • Page 146 IP адрес • Уверете се, че IP адресът наистина се появява в мрежата на AR.Drone 2.0. за тази цел: ако използвате iPhone, изберете Настройки > Wi-Fi, след което натиснете стрелката вдясно на лентата на мрежата „ardrone2“. ако използвате телефон Android, изберете Настройки...
  • Page 147 СВОБОДЕН ПОЛЕТ Приканваме ви да изгледате видео туториалите, които са на ваше разположение в сайта www.parrot.com, преди да извършите първия си полет. Използване на закрито за да използвате AR.Drone 2.0 на закрито: поставете AR.Drone 2.0 в средата на помещение (минимум 4 м х 4 м) без...
  • Page 148 Излитане поставете батерията и я свържете към AR.Drone 2.0. поставете AR.Drone 2.0 на равна и суха повърхност, в зона без препятствия и стойте на 1 м зад уреда. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china Предната...
  • Page 149 забележка: за по-интуитивно управление на AR.Drone 2.0 ви препоръчваме да активирате опцията Absolute control в настройките на AR.Drone 2.0. Тази опция позволява да управлявате AR.Drone 2.0 според вашата конфигурация, а не според тази на AR.Drone 2.0 (схема стр. 10): независимо от посоката, която трябва да следва AR.Drone 2.0, той ще поддържа посоката, която...
  • Page 150 Натиснете бутона за да промените настройките на AR.Drone 2.0. за повече информация прочетете пълната инструкция на AR.Drone 2.0 на нашия уеб сайт www.parrot.com. Приземяване Уверете се, че AR.Drone 2.0 се намира над равна и суха повърхност без препятствия, след което...
  • Page 151 при полет навън внимавайте за посоката на вятъра и застанете зад вашия AR.Drone 2.0, с гръб към вятъра. • посетете www.parrot.com, за да прочетете последните новини за AR.Drone 2.0 и да се присъедините към общността на пилотите. български език 151...
  • Page 152 Снимки • Натиснете бутона , за да направите снимка. • изберете в основното меню на приложението AR.Free Flight 2.0, за да Photos / Videos визуализирате и организирате снимките си. • след това можете да използвате снимките си, като свържете смартфона си към компютър. Видеоклипове...
  • Page 153 Тоно • за да направите тоно с вашия AR.Drone 2.0: активирайте опцията в настройките на AR.Drone 2.0. Flip Натиснете 2 пъти екрана на вашия смартфон. забележка: преди да активирате „ Flip“, се убедете, че са налице всички условия за оптимален полет...
  • Page 154 ТЕхНИЧЕСКИ СПЕцИФИКАцИИ скорост на полета: 18 км/ч Предна камера Широкоъгълна камера, ъглов обхват Тегло от 90°, cMOS сензор без предпазител: 366 гр. Честота на предаване: 30 fps с предпазител: 436 гр. / 400 гр. резолюция : 1280x720 пиксела (720p) Размери Вертикална...
  • Page 155 на дребно или в отдела за гаранционно и лица. Фирмата PARROT не носи отговорност следгаранционно обслужване на фирмата Parrot. след оглед на продукта, изцяло по свое за каквито и да било последствия в резултат на употребата на продукта или в резултат...
  • Page 156 върнем такъв продукт на изпращача за негова от крайния потребител; сметка и да съберем такса за покриване на дефекти, причинени от поправки, понесените от фирмата Parrot разноски за извършени от крайния потребител или от направените технически изпитания. неоторизирана трета страна, с изключение на резервни части, предоставени...
  • Page 157 двата плоски щифта и третият объл щифт Важни инструкции за безопасност са предоставени за ваша безопасност. ако Удивителният знак в равностранен предоставеният щепсел не пасва на вашия контакт, консултирайте се с електротехник триъгълник има за цел да привлече вниманието на потребителя към наличието за...
  • Page 158 него. пробивайте батериите. 15.Този уред е предназначен за употреба само НикОга не поставяйте върху лесно на закрито. Не излагайте конструкцията на възпламеними материали и не оставяйте без надзор по време на зареждане. температури на околната среда под 5°c или над 40°c. Това може да доведе до повреда на ВиНаги...
  • Page 159: Eesti Keel

    Parrot trükitud kasutusjuhenditele internetis asuvaid kasu- tusjuhendeid. Käesolevast dokumendist leiate seega vaid peamised juhtnöörid, mis lihtsustavad seadme kasutamist. Põhjalikumat teavet (täielik kasutusjuhend, KKK, õpetused …) leiate meie kodulehelt www.parrot.com jaotisest ‘Abi ja alla- laadimine’. Lisaakud ja •...
  • Page 160: Tervishoiu- Ja Ohutusalased Ettevaatusabinõud

    TERVISHOIU- JA OHUTUSALASED ETTEVAATUSABINÕUD Oluline ohutusteave: lugege läbi järgmine hoiatus, enne kui teie AR.Drone 2.0’iga mängite või teie laps AR.Drone 2.0’iga mängib. Ohutusnõuete eiramine võib põhjustada vigastusi. AR.Drone 2.0 on üksnes meelelahutuslikuks otstarbeks ette nähtud mudellennunduse seade. Selle muuks otstarbeks kasutamine ei ole lubatud. AR.Drone 2.0’i piloot peab igal ajal säilitama otsest silmsidet AR.Drone 2.0’iga ning vastutab selle trajektoori ohjamise eest, et mitte lubada õhusõidukil ohustada ühtki isikut ega mingit vara.
  • Page 161 • Lapsevanemad peaksid videomänge mängivatel lastel silma peal hoidma. Lõpetage mängimine ja pöörduge arsti poole, kui teil või teie lapsel esineb järgmisi sümptomeid: krambid, silmade või lihaste tõmblemine, teadvuse kadu, nägemishäired, tahtmatud liigutused, meeltesegadus. • Selleks, et vähendada krambihoo esinemise riski videomänge mängides, käituge järgmiselt. - Istuge või seiske ekraanist võimalikult kaugel.
  • Page 162 Hoidke AR.Drone 2.0 eemal kõrgepingeliinidest, puudest, hoonetest ja muudest võimalikult ohtlik- est piirkondadest või asjadest. • AR.Drone 2.0’i talitlust võivad mõjutada või märkimisväärselt nõrgendada ning Parrot AR.Drone 2.0’ile pöördumatut kahju tekitada järgmised asjaolud: • AR.Drone 2.0’i kasutamine ebasoodsates ilmastikutingimustes (sealhulgas vihm, tuul, lumi, udu jms, kuid mitte nendega piirdudes) või halva nähtavuse korral (nt AR.Drone 2.0’i kasutamine öö-...
  • Page 163 • mootori õhuavade ummistumine; • muude varuosade ja tarvikute kasutamine, kui need, mida soovitab Parrot, ja • AR.Drone 2.0’i kasutamine tugevate magnetväljade, raadiolainete või tugeva kiirgusega alade läheduses (see võib põhjustada AR.Drone 2.0’i kaamera ebaõiget talitlust). Te peaksite vältima AR.Drone 2.0’i kasutamist Wi-Fi võrgustikuga piirkondades (nt traadita Interneti ruuterite, digibok-...
  • Page 164 • Tühjaksjooksnud akud tuleb lennumasinast eemaldada. Taaslaetavad akud tuleb masinast ee- maldada enne laadimist. Mitte-taaslaetavaid patareisid ei tohi uuesti laadida. • Akut tuleb laadida temperatuuril 0° C kuni 40 °C. Kasutamine ja hoidmine • Ärge kasutage akut, kui selle plastikkate on rebenenud või muud moodi rikutud. Ärge asetage akut seadmesse ega võtke akut sellest välja, kui toide on sees.
  • Page 165: Enne Alustamist

    Parema loetavuse huvides on iPod touch , iPhone , iPad ja teised ühilduvad telefonid või nutite- ® ® ® lefonid tähistatud käesolevas käsiraamatus terminiga «nutifon». • Kui soovite AR.Drone 2.0 ühilduvuse kohta rohkem teavet, tutvuge AR.Drone 2.0 tugileheküljega meie veebilehel www.parrot.com. EEsTi KEEl 165...
  • Page 166 Rakenduse allalaadimine SisenegeApp Store -i või Android Marketisse ja laadige alla tasuta rakendus AR.Free Flight 2.0. Ühendage nutifon AR.Drone 2.0-ga Eemaldage korpus ja pange aku AR.Drone 2.0 külge. Veenduge, et aku on korralikult kinnitatud, seejärel ühendage see AR.Drone 2.0-ga. Oodake, kuni mootorid tööle hakkavad. Käivitage oma nutifonil saadaolevate Wi-Fi võrkude ®...
  • Page 167 LED indikaator roheliseks muutub. Lülitage oma iPhone’is Wi-Fi välja ja uuesti sisse. Põhjalikumat teavet leiate meie kodulehelt www.parrot.com. AR.Drone 2.0 kasutamine teise nutifoniga Kui soovite kasutada oma AR.Drone 2.0 mõne teise nutifoniga: käivitage esimesel ühendatud nutifonil rakendus AR.Free Flight 2.0.
  • Page 168: Vaba Lend

    VABA LEND Meie kodulehelt aadressil www.parrot.com leiate koolitusvideod ; soovitame teil nendega enne esimest lendu tutvuda. Kasutamine siseruumides AR.Drone 2.0’i kasutamiseks siseruumides: Asetage AR Drone ruumi (vähemalt 4m x 4m) keskele, kus ei ole takis- tusi; Vältige AR.Drone 2.0’i lennutamist väikeste laste, koduloomade või kerg-...
  • Page 169 Õhkutõus Paigaldage aku ja ühendage see AR.Drone 2.0’iga. Asetage AR.Drone 2.0 tasasele ja kuivale pinnale kohas, kus ei ole takistusi ja jääge ise 1 meeter seadmest tahapoole. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china AR.Drone 2.0 esiosa on selgelt äratuntav tänu seadme ninas asuvale kaamerale.
  • Page 170 Märkus: AR.Drone 2.0 intuitiivsemaks juhtimiseks soovitame teil aktiveerida AR.Drone 2.0 seadis- tustes valiku Absolute control. See valik võimaldab juhtida AR.Drone 2.0 teie enda, mitte AR.Drone 2.0 taustsüsteemist lähtuvalt (skeem lk 10): ükskõik, mis suunda AR.Drone 2.0 nina on pöördunud, liigub ta sinnapoole, kuhu te oma nutifoni kallutate. Valik Absolute control aktiveeritud / Valik Joypad Mode aktiveeritud Kui asute AR.Drone 2.0 vastas: •...
  • Page 171 Märkus: enne valiku «Flip» aktiveerimist kontrollige, kas kõik tingimused on AR.Drone 2.0 pöörami- seks sobivad (ruum, kõrgus, soodne ilm, nõrk tuul…). Pildistamine • Vajutage pildistamiseks nupule • Valige oma fotode kuvamiseks ja haldamiseks rakenduse AR.Free Flight 2.0 peamenüüst Photos Videos. •...
  • Page 172 Kaamera vahetamine Vajutage nuppu et vahetada AR.Drone 2.0’i vaadet (esimene/alumine kaamera). • Aku pinge indikaator iPhone’i ekraanil näitab AR.Drone 2.0’i aku pinget. Indikaator muutub pu- naseks, kui aku hakkab tühjaks saama. • Kui aku pinge on liiga madal, soovitatakse teil AR.Drone 2.0 maandada. Vastasel juhul maandub AR.Drone 2.0 automaatselt.
  • Page 173 Siseruumis olles valige esimeste lendude jaoks koht, kus ei ole takistusi. • Väljas viibides pidage silmas tuule suunda ja asetage AR.Drone 2.0 enda ette nii, et tuul puhuks seadmele tagant. • Meie kodulehelt aadressil www.parrot.com leiate uusimat teavet AR.Drone 2.0’i kohta ja saate lii- tuda pilootide kogukonnaga. EEsTi KEEl 173...
  • Page 174: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED liikumiskiirus : 18km/h Esimene kaamera Lainurkkaamera, diagonaal 90°, CMOS Kaal andur Ilma korpuseta: 366g Videosagedus: 30 fps Korpusega: 436g/400g Resolutsioon: 1280x720 pikslit (720p) Mõõtmed Vertikaalkaamera Ilma korpuseta: 45 x 29 cm Diagonaal 64°, CMOS andur Korpusega: 51,5 x 51,5 cm Videosagedus: 60 fps Resolutsioon: 176 x 320x240 pikslit Liitiumpolümeeraku (3 elementi, 11,1V,...
  • Page 175: Üldteave

    AR.Drone 2.0’i ohutu kasutamise juhendi juhis- fektne toode tagastada oma algses pakendis tele. Parrot tuletab teile meelde, et te ei tohiks jaemüüjale või Parrot’i müügijärgsete teenuste kasutada AR.Drone 2.0’i omavolilistel või eba- keskusesse. Parrot inspekteerib toodet ja pa- seaduslikel eesmärkidel, kuna sel juhul vastu-...
  • Page 176 Parrot’i poolt heaks kiidetud (eht- instruktsioonides. said Parrot’i akusid võib ära tunda nende hologrammi järgi); Võrdkülgne kolmnurk hoiatab kasutajat toote korpuses oleva isoleerimata ohtliku elektripinge defekte, mida on põhjustanud mis tahes muu tegur peale materjalidefekti või tootmisvea.
  • Page 177 ALATI seadke laadija väljundvõimsus nii, et kahjustada. see ühtiks aku pingega (V). ALATI HOIDKE LASTELE KÄTTESAAMATUS Teave klienditeeninduse kohta: teatame teile, KOHAS. et kõigis riikides ei pruugi olla Parrot’ volitatud EBAÕIGE KASUTAMINE VÕIB tugikeskust. Kui toode on ostetud teisest riigist PÕHJUSTADA TULEKAHJU, PLAHVATUST VÕI MUUD OHTLIKKU OLUKORDA.
  • Page 179: Latviešu Valoda

    Šī vienkāršotā instrukcija dod jums galvenās norādes, kas ļaus viegli lietot ierīci. Vairāk informācijas jūs varat atrast mūsu mājas lapā www.parrot.com, sadaļā Atbalsts un lejupielāde: pilna instrukcija, biežāk uz- dotie jautājumi, konsultācijas utt. Papildu baterijas •...
  • Page 180: Veselība Un Drošības Noteikumi

    VESELĪBA UN DROŠĪBAS NOTEIKUMI Svarīga drošības informācija – Lūdzu, izlasīt šo informāciju, pirms Jūs vai Jūsu bērni iesāk spēli ar AR.Drone 2.0. Pretējā gadījumā pastāv ievainojumu risks. AR.Drone 2.0 ir aviācijas modelēšanas ierīce, paredzēta vienīgi izklaides nolūkiem. Izmantot citiem mērķiem nav atļauts. AR.Drone 2.0 pilotam ir vienmēr janodrošina tiešs vizuālais kontakts ar AR.Drone 2.0 un ir jākontrolē...
  • Page 181 ārstu, ja jums vai jūsu bērnam rodas kāds no šiem simptomiem: krampji, acu vai muskuļu raustīšanās, samaņas zudums, redzes izmaiņas, neapzinātas kustības, dezorientācija. • Lai samazinātu lēkmes riskus, spēlējot video spēles, ieteicams: - sēdēt vai stāvēt pēc iespējas tālu no ekrāna. - spēlēt video spēles uz vismazākā...
  • Page 182 Neizmantojiet AR.Drone 2.0 augstsprieguma elektropārvades līniju tuvumā, kā arī tuvu kokiem, ēkām un citiem potenciāli bīstamiem priekšmetiem vai bīstamās zonās. • AR.Drone 2.0 darbību var negatīvi ietekmēt vai ievērojami samazināt, un jūsu Parrot AR.Drone 2.0 neatgriezeniski bojāt, ja: • jūs izmantojiet AR.Drone 2.0 nelabvēlīgos meteoroloģiskajos apstākļos (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar lietu, vēju, sniegu, miglu u.t.t.) vai arī, ja redzamības nosacījumi nav pietiekami...
  • Page 183 Lādēšana • Parrot bateriju drīkst izmantot tikai kopā ar Parrot lādētāju. Lādētājs regulāri jāapskata, lai pārliecinātos ka nav bojājumi vados, spraudnē, korpusā vai citās daļās. Nekad nelietojiet bojātu lādētāju. Nekad nelādējiet pietūkušu bateriju, tekošu bateriju vai citādā veidā bojātu bateriju. Neli- etojiet AR.Drone 2.0 lādētāju, lai uzlādētu citas baterijas, kā...
  • Page 184 Nelādējiet bateriju, kamēr tā ir pieslēgta pie AR.Drone 2.0. • Baterijas jālādē pieaugušo uzraudzībā. • Neaizsegt bateriju vai lādētāju, kamēr baterija tiek uzlādēta. • Izlādējušās baterijas jāizņem no ierīces. Uzlādējamās baterijas ir jāizņem no ierīces pirms tās uzlādē. Neuzlādējamās baterijas nedrīkst atkārtoti uzlādēt. •...
  • Page 185: Pirms Sākt

    Šajā instrukcijā vienkāršuma labad iPod touch , iPhone ,iPad un pārējie saderīgie tālruņi un ® ® ® planšetdatori tiek apzīmēti ar terminu „viedtālrunis”. • Lai vairāk uzzinātu parAR.Drone 2.0 saderību, apmeklējiet AR.Drone 2.0 tehniskā atbalsta interneta lapu www.parrot.com. lATViEšU VAloDA 185...
  • Page 186 Aplikācijas lejupielāde ApmeklējietApp Store vai Android Market un lejupielādējiet bezmaksas aplikāciju AR.Free Flight 2.0. Viedtālruņa savienošana ar AR.Drone 2.0 Noņemiet AR.Drone 2.0 ķīli un ievietojiet lidaparātā akumulatoru. Nostipriniet akumulatoru un pievienojiet to AR.Drone 2.0. Pagaidiet, līdz tiek aktivizēti motori. Savā viedtālrunī sāciet pieejamo Wi-Fi tīklu ®...
  • Page 187 LED spuldzīte kļūst zaļa. jūsu iPhone tālrunī atslēdziet un no jauna ieslēdziet Wi-Fi. Vairāk informācijas atradīsiet atbalsta sadaļā mūsu mājas lapā www.parrot.com. AR.Drone 2.0 lietošana ar otru viedtālruni ja vēlaties lietot savu AR.Drone 2.0 ar citu viedtālruni: Aktivizējiet aplikāciju AR.Free Flight 2.0 pirmajā...
  • Page 188: Brīvais Lidojums

    BRĪVAIS LIDOjUMS Mājas lapā www.parrot.com atradīsiet mācību video, ko mēs iesakām apskatīt pirms pirmā lidojuma veikšanas. Lietošana telpās AR.Drone 2.0 lietošanai telpās: Novietojeit AR.Drone 2.0 tukšas tel- pas (minimums 4x4m) vidū; Izvairieties lidot ar AR.Drone 2.0 mazu bērnu, mājdzīvnieku vai trauslu priekšmetu tuvumā;...
  • Page 189 Pacelšanās Ievietojiet bateriju un savienojieties ar AR.Drone 2.0. Novietojiet AR.Drone 2.0 uz līdzenas un sausas virsmas, zonā, kur nav šķēršļu, un stāviet 1 metru no lidaparāta. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china Piezīmes: ’AR.Done priekšpuse ir viegli atpazīstama, pateicoties kamerai, kas atrodas uz lidaparāta de-...
  • Page 190 Ievērojiet: lai AR.Drone 2.0 pilotēšana būtu labāk saprotama, ieteicam aktivizēt AR.Drone 2.0 iestatījumos opciju Absolute control. Izmantojot šo opciju, varat pilotēt AR.Drone 2.0 pēc saviem orientieriem, nevis pēc AR.Drone 2.0 orientieriem (attēls 10. lpp):neatkarīgi no virziena, kādā ir vērsts AR.Drone 2.0, tas pārvietosies uz to pusi, uz kuru sasvērsiet savu viedtālruni. Opcija Absolute control iespējota / Opcija joypad Mode iespējota ja atrodaties pretim AR.Drone 2.0: •...
  • Page 191 Fotoattēli • Piespiediet taustiņu , lai uzņemtu fotoattēlu. • Aplikācijas AR.Free Flight 2.0 galvenajā izvēlnē atlasiet Photos / Videos, lai aplūkotu un kārtotu fotoattēlus. • Vēlāk varat pievienot viedtālruni datoram un pārvietot fotoattēlus datorā. Video • Ar aplikāciju AR.Free Flight 2.0 varat veikt video ierakstīšanu. Ierakstītos video varat saglabāt sava viedtālruņa atmiņā...
  • Page 192 „Muca” • Lai ar savu AR.Drone 2.0 izpildītu pilotāžas figūru „muca”: AR.Drone 2.0 iestatījumos iespējojiet opciju Flip. Divas reizes skariet sava viedtālruņa ekrānu. Ievērojiet: pēc opcijas „Flip” iespējošanas raugieties, lai AR.Drone 2.0 būtu nodrošināti optimāli lidojuma apstākļi (telpa, augstums, labvēlīgi laika apstākļi, mazs vēja ātrums utt.). Kameras maiņa Nospiediet taustiņu lai nomainītu AR.Drone 2.0 skatupunktu (priekšpuses kamera / kamera, kas...
  • Page 193 Iestatījumi Nospiediet taustiņu lai izmainītu AR.Drone 2.0 iestatījumus. Detalizētākai informācijai skatīt pilnu AR.Drone 2.0 instrukciju, kas atrodama mūsu mājas lapā www.parrot.com. Nosēdināšana Pārliecinieties, ka AR.Drone 2.0 ir novietots uz līdzenas, sausas virsmas bez šķēršļiem un nospiediet taustiņu lATViEšU VAloDA 193...
  • Page 194 Pirmajiem lidojumiem iekštelpās, izvēlieties vietu bez šķēršļiem. • Ārā pievērsiet uzmanību vēja virzienam un novietojiet AR.Drone 2.0 jums priekšā, stāvot ar muguru pret vēju. • Laiku palaikam apskatiet www.parrot.com mājas lapu, lai iegūtu jaunāko informāciju par AR.Drone 2.0 un iesaistieties pilotu kopienā. lATViEšU VAloDA...
  • Page 195: Tehniskā Specifikācija

    TEhNISKĀ SPECIFIKĀCIjA kustības ātrums: 18 km/h Priekšējā kamera Platleņķa kamera, 90° diagonāle, cMOS Svars sensors Bez korpusa: 366g Video plūsmas frekvence: 30 kadri Ar korpusu: 436g / 400g sekundē Izmēri Izšķirtspēja: 1280x720 pikseļi (720p) Bez korpusa: 45 x 29 cm Vertikālā...
  • Page 196: Vispāreja Informācija

    Brīdinājums tuma), uzrādot pirkšanas kvīti vietā, kur ierīce AR.Drone 2.0 vienmēr jālieto droši un atbildīgi, lai ir pirkta, vai Parrot (ieskaitot pirkšanas vietu un nerastos bojājumi vai netiktu nodarīts kaitējumus datumu, ierīces sērijas numurs). Bojātā prece personām, dzīvniekiem vai īpašumiem kuri atro- jāatgriež...
  • Page 197 6. Nenomaini polarizētās kontaktdakšas. Nema- ziniet drošību mainot polarizētās vai iezemētas Pēc 12 mēneša garantijas perioda, preci ar kontaktdakšas. Polarizētai kontaktdakšai defektiem var atdot Parrot servisā (skat. ins- divi kontakti, viens platāks par otru. Iezemētai trukcijas www.parrot.com) lai veiktu labojumus kontaktdakšai divi kontakti trešais...
  • Page 198 VIENMĒR uzlādējiet bateriju ugunsdrošā Informācija par klientu apkalpošanu: vietā informējam, ka uzņēmuma Parrot apstiprinātie VIENMĒR uzstādiet lādēšanas voltu skaitu servisa centri nav pilnīgi visās valstīs. ja esat tikpat, cik baterijai voltu. VIENMĒR TURIET BĒRNIEM...
  • Page 199: Lietuvių Kalba

    Apie šį vadovą Atsižvelgdama į savo nuostatas dėl atsakingo ir pagarbaus elgesio su supančia aplinka bei norėdama riboti popieriaus sunaudojimą „Parrot“ labiau vertina galimybę pasinaudoti dokumentais internete, nei juos spausdinti. Šis supaprastin- tas vadovas jus tik supažindina su pagrindinėmis instrukcijomis, kurios leis jums lengvai naudoti šį...
  • Page 200: Atsargumo Priemonės, Susijusios Su Sveikata Ir Sauga

    ATSARgUMO PRIEMONĖS, SUSIjUSIOS SU SVEIKATA IR SAUgA Svarbi saugos informacija – prieš patys žaisdami ar leisdami savo vaikui žaisti su „AR.Drone 2.0“, perskaitykite šį įspėjimą. Jei to nepadarysite, galite susižeisti. „AR.Drone 2.0“ – tai aeromodeliavimo prietaisas, naudojamas tik pramoginiais tikslais, todėl jį draudžiama naudoti bet kokiais kitais tikslais.
  • Page 201 lepsine būsena, prieš žaisdamas vaizdo žaidimus turi pasikonsultuoti su gydytoju. • Tėvai privalo stebėti vaizdo žaidimus žaidžiančius vaikus. Nutraukite žaidimą ir pasikonsultuokite su gydytoju, jeigu jums arba jūsų vaikui atsirado tokių simptomų: konvulsijos, akies ar kitų raumenų trūkčiojimas, sąmonės netekimas, pakitęs regėjimas, nevalingi judesiai, orientacijos praradimas. •...
  • Page 202 Naudojimas ir priežiūra „AR.Drone 2.0“ netinkamas žaisti 14 metų nesulaukusiems vaikams. Jei „AR.Drone 2.0“ ketinate skraidinti namuose, uždėkite korpusą, kad apsaugotumėte „AR.Drone 2.0“, jei jis susidurs su kokiu nors kitu objektu. Kai skraidinate, „AR.Drone 2.0“ visada laikykite savo regėjimo lauke, kad nesužalotumėte žmonių...
  • Page 203 Įkrovimas • „Parrot“ akumuliatorių galima krauti tik „Parrot“ įkrovikliu. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas įkroviklio laidas, kištukas, korpusas ir kitos detalės. jokiu būdu nenaudokite sugadinto įkroviklio. Nekraukite akumuliatoriaus, jeigu jis išsipūtęs, iš jo teka skystis arba jis yra apgadintas. „AR.Drone 2.0“...
  • Page 204 • Akumuliatorių galima krauti tik su suaugusiųjų priežiūra. • Niekuo neuždenkite prietaiso ar įkroviklio, kai kraunamas akumuliatorius. • Išsekusį akumuliatorių reikia išimti iš prietaiso. Įkraunamą akumuliatorių prieš kraunant reikia išimti iš prietaiso. Neįkraunamų elementų krauti negalima. • IAkumuliatorių kraukite 0-40 °c temperatūroje. Naudojimas ir laikymas •...
  • Page 205: Prieš Pradedant

    , iPad ir kiti išmanieji telefonai arba išmanieji del- ® ® ® niniai kompiuteriai šioje instrukcijose toliau bus vadinami „išmaniaisiais telefonais“. • Dėl išsamesnės informacijos apie AR.Drone 2.0 ir AR.Drone 2.0 suderinamumą žiūrėkite mūsų tin- klalapyje www.parrot.com. LIETUVIų kALBA 205...
  • Page 206 Programinės įrangos atsisiuntimas Prisijunkite prie App Store arba Android Market ir atsisiųskite nemokamą programinės įrangos AR.Free Flight 2.0 paketą. Prijunkite savo išmanųjį telefoną prie AR.Drone 2.0 Nuimkite apatinę dalį ir į AR.Drone 2.0 įdėkite bateriją. Patikrinkite, ar baterija prisitvirtino ir tada prijunkite ją prie AR.Drone 2.0.
  • Page 207 LED lemputė užsidegs žaliai. Savo telefone deaktyvuokite, po to vėl aktyvuokite Wi-Fi. Daugiau informacijos ieškokite mūsų interneto tinklalapyje www.parrot.com „Support“ skyriuje. Po kelių sekundžių galėsite naudotis AR.Drone 2.0 savo išmaniajame telefone jei norite naudotis AR.Drone 2.0 su kitu išmaniuoju telefonu:...
  • Page 208: Laisvas Skrydis

    LAISVAS SKRYDIS galite naudotis videomokymu, esančiu www.parrot.com, mes jums rekomenduojame jį ažiūrėti prieš vykdant pirmą savo skrydį. Naudojimas patalpoje „AR.Drone 2.0“ naudojant patalpoje: Patalpinkite „AR Drone“ kambario vid- uryje, kuriame nėra kliūčių (mažiausiai 4x4 m); Venkite skraidinti „AR.Drone 2.0“ prie mažų...
  • Page 209 Pakilimas Įstatykite bateriją ir prijunkite ją prie „AR.Drone 2.0“. Pastatykite „AR.Drone 2.0“ ant plokščio ir sauso paviršiaus, zonoje be kliūčių, ir stovėkite 1 metro atstumu už aparato. LITHIUM POLYMER BATTERY 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE Pastabos: „AR.Drone 2.0“ priekinė dalis yra lengvai iden- CHARGE AT 1A MAX Made in china tifikuojama pagal kamerą, esančią...
  • Page 210 Pastaba: Norint, kad AR.Drone 2.0 valdymas būtų intuityvus, rekomenduojame naudotis pasirink- timi Absolute control, kuri yra AR.Drone 2.0 nustatymuose. Šios pasirinkties dėka galėsite valdyti AR.Drone 2.0 taip pat, nepriklausomai nuo faktinės AR.Drone 2.0 padėties (paveikslėlis p.10) : nepriklausomai nuo AR.Drone 2.0 padėties, prietaisas pasikreips ta pačia kryptimi, kuria pakreipsite ir savo išmanųjį...
  • Page 211 Nuotraukos • Spauskite norėdami padaryti nuotrauką. • Pasirinkite iš pagrindinio AR.Free Flight 2.0 programinės įrangos meniu norėdami Photos / Videos peržiūrėti ir tvarkyti išsaugotas nuotraukas. • Taip pat galite persikelti nuotraukas prijungdami savo išmanųjį telefoną prie kompiuterio. Video • AR.Free Flight 2.0 programinės įrangos dėka galite įrašyti video. Įrašytus video galite išsaugoti savo išmaniajame telefone arba perkelti į...
  • Page 212 Tonų derinimas • Norint pakoreguoti tonus naudojant AR.Drone 2.0 : .AR.Drone 2.0 programinės įrangos nustatymuose įjunkite pasirinktį Flip 2 kartus paspauskite ekraną savo išmaniajame telefone. Pastaba: kai aktyvuosite pasirinktį „Flip”, patikrinkite, ar naudojant l’AR.Drone 2.0 programinę įrangą užtikrinamos reikiamos sąlygos kokybei (erdvė, vieta, tinkamas oras, vėjas). Kameros pakeitimas Paspauskite mygtuką...
  • Page 213 Nustatymai Paspauskite mygtuką jei norite keisti „AR.Drone 2.0“ nustatymus. Daugiau informacijos ieškokite išsamiame „AR.Drone 2.0“ aprašyme, esančiame mūsų interneto tinklalapyje www.parrot.com. Nusileidimas Įsitikinkite, kad „AR.Drone 2.0“ nusileistų ant plokščio, sauso paviršiaus be kliūčių, po to paspauskite mygtuką LIETUVIų kALBA 213...
  • Page 214 Patalpoje pasirinkite vietą be kliūčių savo pirmiems skrydžiams. • Lauke atkreipkite dėmesį į vėjo kryptį ir skraidinkite savo „AR.Drone 2.0“ prieš save, kad vėjas būtų jums iš nugaros. • Nuolat peržiūrėkite www.parrot.com naujausią informacią apie „AR.Drone 2.0“ ir įstokite į pilotų bendriją. LIETUVIų kALBA...
  • Page 215: Techninės Specifikacijos

    TEChNINĖS SPECIFIKACIjOS judėjimo greitis: 18km/h Priekinė kamera Didelio apžvalgos kampo kamera, Svoris įstrižainė 90 °, cMOS jutiklis Be dangtelio: 366 g kadrų dažnis: 30 fps Su dangteliu: 436/400 g Raiška: 1280x720 pikselių (720p) Matmenys Vertikali kamera Be dangtelio: 45x29 cm Įstrižainė...
  • Page 216: Bendroji Informacija

    PARROT originalioje mybos defektų (išskyrus vartojimo reikmenis, pakuotėje; kuriems nuo jų pradinio įsigijimo datos teikiama jeigu buvo naudojamos atsarginės detalės, 6 mėnesių garantija); ši garantija bus teikiama gautos ne iš „Parrot“, ir ypač jeigu buvo nau- LIETUVIų kALBA...
  • Page 217 įrengtas dėl saugumo. jeigu esamas kištukas netinka maitinimo lizdui, pasitarkite su elektriku padengti „Parrot“ atliktų techninių testų išlaidas. dėl pasenusio lizdo pakeitimo. Praėjus 12 mėnesių garantiniam laikotarpiui 7. Naudokite tik gamintojo nurodytus prijungia- arba jeigu tam tikro defekto atveju garantija ne- mus įtaisus ir priedus.
  • Page 218 Informacija klientų aptarnavimui: BŪTINAI įkroviklio išėjimo įtampą nustatykite Atkreipiame dėmesį į tai, kad ne visose taip, kad atitiktų akumuliatoriaus įtampą. valstybėse yra „Parrot“ pagalbos centrai. jei BŪTINAI LAIkYkITE VAIkAMS NEPASIEkI- įsigijote produktą ar gyvenate valstybėje, kurioje AMOjE VIETOjE. nėra klientų aptarnavimo centro, garantiniam NETINkAMAI NAUDOjAMAS AkUMULIA- TORIUS gALI UŽSILIEPSNOTI, SPROgTI...
  • Page 219: Magyar

    Az útmutatóról A papírfelhasználás korlátozása érdekében és a környezet iránti lehető leg- nagyobb felelősségünk és tiszteletünk jegyében, a Parrot a felhasználói doku- mentumok nyomtatása helyett inkább az online elérhetőséget választotta. Ez az egyszerűsített útmutató tehát csupán azokat legfontosabb útmutatásokat tartal- mazza, amelyek segítségével könnyen használni tudja a készüléket.
  • Page 220: Egészségügyi És Biztonsági Tudnivalók

    EgÉSZSÉgÜgYI ÉS BIZTONSÁgI TUDNIVALóK Fontos biztonsági tudnivalók – Kérjük, tanulmányozza át az alábbi figyelmeztetést, mielőtt Ön vagy gyermeke játszani kezd az AR.Drone 2.0-nal. Ennek elmulasztása balesetet idézhet elő. Az AR.Drone 2.0 repülőmodellező eszköz kizárólag szabadidős tevékenységre használható. A ké- szülék semmiféle egyéb célra nem használható. Az AR.Drone 2.0-t irányító személy az AR.Drone 2.0-t nem tévesztheti szem elől, és ő...
  • Page 221 • Azoknak, akiknél korábban már jelentkezett hasonló roham, eszméletvesztés vagy más epilepsziás jellegű tünet, videojátékok használata előtt orvosi tanácsot kell kérniük. • Fontos, hogy a szülők figyeljenek oda gyermekeikre, amikor azok videojátékokkal játszanak. Azon- nal abba kell hagyni a játékot, és orvoshoz kell fordulni, ha saját magán vagy gyermekén bármely alábbi tünetet tapasztalja: rángógörcs, szem- vagy izomrángás, eszméletvesztés, látásváltozás, akaratlan mozdulatok, tájékozódási zavarok.
  • Page 222 • Az alábbiak befolyásolhatják vagy jelentősen csökkenthetik az AR.Drone 2.0 teljesítményét, vagy akár helyrehozhatatlanul károsíthatják a Parrot AR.Drone 2.0 modellt: • ha az AR.Drone 2.0-t kedvezőtlen időjárási viszonyok között (például esőben, szélben, hóban, köd- ben stb.), illetve nem kielégítő látási feltételek mellett (pl. éjszaka) használják;...
  • Page 223 Töltés • A Parrot akkumulátor kizárólag a hozzá való Parrot töltővel együtt használható. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a töltő vezetéke, dugója, belső része és más részei nem sérültek-e! Bármilyen sérülés esetén a töltőt ne használja! Ne töltsön a töltővel megduzzadt, szivárgó vagy sérült akku- mulátort! Az AR.Drone 2.0 töltőt kizárólag a csomagban található...
  • Page 224 bútorok stb.) vagy vezető felületen. Töltés közben ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket! • Ne töltse az akkumulátort közvetlenül használat után, amikor a készülék még meleg! hagyja, hogy előbb szobahőmérsékletűre hűljön! Sohase töltse az akkumulátort olyankor, amikor az még az AR.Drone 2.0-ra van kötve! •...
  • Page 225 hidegnek. óvja a készüléket a szélsőséges hőingadozástól. Ne tegye a terméket hőforrás közelé- • Amikor nem használja a készüléket, vegye ki az akkumulátort. • Amikor nem használja a töltőt, húzza ki a konnektorból. A használt akkumulátor elhelyezése Az akkumulátorok a normál háztartási szemétbe való kidobása károsíthatja a környezetet. A sérült vagy használhatatlan akkumulátorokat az erre a célra rendszeresített gyűjtőhelyen kell elhelyezni.
  • Page 226: A Játék Elindítása Előtt

    , az iPhone , az iPad és a többi kompatibilis ® ® ® telefon vagy táblagép „okostelefon” megnevezéssel fog szerepelni a használati útmutatóban. • Az AR.Drone 2.0 további kompatibilitási információit illetően tekintse meg a www.parrot.com webol- dalunkon az AR.Drone 2.0 támogatóoldalát. Magyar...
  • Page 227 Az alkalmazás letöltése csatlakozzon az App Store -hoz vagy az Android Market-hez, és töltse le az ingyenes AR.Free Flight 2.0 alkalmazást. Az okostelefon csatlakoztatása az AR.Drone 2.0-hoz Vegye le az egységet és tegye bele az akkumulátort az AR.Drone 2.0-ba. Ellenőrizze az akkumulátor rögzíté- sét, majd csatlakoztassa az AR.Drone 2.0-hoz.
  • Page 228 LED zöldre vált. Az iPhone készülékén kapcsolja ki, majd be a Wi-Fi-t. Látogasson el a www.parrot.com honlapunkon a támogatás menüpontba, ahol további információkhoz juthat. Az AR.Drone 2.0 használata másik okostelefonnal ha az AR.Drone 2.0-t másik okostelefonnal szeretné használni: Indítsa el az AR.Free Flight 2.0 alkalmazást az elsőként csatlakoztatott okostelefonon.
  • Page 229: Szabad Repülés

    SZABAD REPÜLÉS Oktatási videók állnak rendelkezésére a www.parrot.com honlapon. Mindenképpen azt aján- ljuk, hogy az első repülés előtt nézze meg őket. Beltéri használat Az AR.Drone 2.0 beltéri használatához: helyezze az AR Drone készüléket egy helyiség (minimum 4 m x 4 m), ahol nincsenek akadályok;...
  • Page 230 Felszállás helyezze el az akkumulátort és csatlakoztassa az AR.Drone 2.0-hoz. helyezze az AR.Drone 2.0-t egy sík és száraz felületre, LITHIUM POLYMER BATTERY akadálymentes területen, és helyezkedjen 1 méterrel a 1000mAh 11.1V 10C CONTINUOUS DISCHARGE CHARGE AT 1A MAX Made in china készülék mögé...
  • Page 231 Megjegyzés: Az AR.Drone 2.0 ötletesebb irányításához javasoljuk, hogy aktiválja a Absolute control opciót az AR.Drone 2.0 beállításai közt. Ez az opció lehetővé teszi, hogy az AR.Drone 2.0-t a saját térbeosztása szerint irányítsa az AR.Drone 2.0 térbeosztása helyett (10. oldal ábra): bármilyen irányba is néz az AR.Drone 2.0, abba az irányba fog repülni, amerre Ön az okostelefonját dönti.
  • Page 232 Képek • Fénykép készítéséhez nyomja meg a gombot. • képei megtekintéséhez és rendezéséhez válassza ki az AR.Free Flight 2.0 alkalmazás Photos / Videos menüpontját a főmenüben. • képeit utána felhasználhatja, okostelefonját egy számítógéphez csatlakoztatva. Videók • Az AR.Free Flight 2.0 alkalmazás lehetővé teszi videófelvétel készítését. A felvett videók elmenthetők az okostelefon memóriájába vagy az AR.Drone 2.0-hoz csatlakoztatott pendrive-ra.
  • Page 233 Bukfenc • Bukfenc végrehajtása az AR.Drone 2.0-val: Aktiválja a opciót az AR.Drone 2.0 beállításai közt. Flip Érintse meg kétszer okostelefonja képernyőjét. Megjegyzés: Mielőtt aktiválná a „Flip” opciót, ellenőrizze, hogy az optimális haladási feltételek min- degyike adott az AR.Drone 2.0 számára (tér, magasság, kedvező időjárás, enyhe szél stb.). Kameraváltás Nyomja meg a gombot, hogy módosítsa az AR.Drone 2.0 képét (elülső...
  • Page 234 Beállítások Nyomja meg a gombot az AR.Drone 2.0 beállításaihoz. Bővebb információkért olvassa el az AR.Drone 2.0 www.parrot.com weblapunkon elérhető teljes használati útmutatóját. Leszállás Ellenőrizze, hogy az AR.Drone 2.0 egy lapos, száraz és akadálymentes hely fölött legyen, és nyomja meg a gombot.
  • Page 235 Beltéri használatnál az első repülésekhez keressen akadálymentes környezetet. • kültéri használatnál ügyeljen a szélirányra és saját maga elé helyezze az AR.Drone 2.0-t, hátszé- lben. • Látogasson el a www.parrot.com weblapra, hogy megtudja a legfrissebb információkat AR.Drone 2.0-ról és legyen tagja a pilóták közösségének. Magyar 235...
  • Page 236: Műszaki Adatok

    MűSZAKI ADATOK Mozgási sebesség: 18 km/h Elülső kamera Nagylátószögű, 90° diagonal, cMOS Súly érzékelő Egység nélkül: 366g Videófolyam gyakoriság: 30 fps Egységgel: 436 g / 400 g Felbontás: 1280x720 x 480 pixel (720p) Méretek Függőleges kamera Egység nélkül: 45 x 29 cm 64°...
  • Page 237: Általános Információk

    és kizár minden más kártérítést. jogát. A PARROT nem vállal felelősséget a ter- A Parrot által nyújtott garancia nem terjed ki az mék használatából vagy ennek az útmutatónak alábbiakra: a használatából eredő semmiféle következmé- az ütközésből vagy lezuhanásból eredő...
  • Page 238 Parrot a javítást vagy a személy által elvégzett javítás okozta hi- hibás alkatrész cseréjét a feladó költségén elvé- bákra, leszámítva a PARROT által biztosított gezze. A javításra azt követően kerülhet sor, hogy pótalkatrészeket;...
  • Page 239 (vázát stb.) a készülékre! tájékoztatjuk, hogy nem minden országban van 9. A hálózatról való leválasztást szolgáló vál- feltétlenül hivatalos Parrot vevőszolgálati köz- tóáram/egyenáram átalakítónak meg kell őriznie pont. ha a lakhelyétől eltérő országban vásárolta a terméket, megkérhetik Önt arra, hogy javítás az üzemképességét.
  • Page 240 engedje, hogy akkumulátor hőmérséklete meghaladja a 60°c (140°F) értéket! NE szerelje szét és ne módosítsa az akku- mulátor kábelezését, és ne lyukassza ki a cellákat! Töltés közben SOhA NE helyezze gyúlékony anyagra és ne hagyja felügyelet nélkül az ak- kumulátort! A töltést MINDEN ESETBEN tűzbiztos helyen végezze! A töltő...
  • Page 243 Hotline Our hotline is at your disposal from Monday to Friday between 9 am and 6 pm (GMT + 1) - Hot-line@parrot.com Italy : [+39] 02 59 90 15 97 Spain : [+34] 902 404 202 UK : [+44] (0)844 472 2360...
  • Page 244 w w w . p a r r o t . c o m...