Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Installazione

      • Collegamento Elettrico
      • Targhetta Caratteristiche
    • Descrizione Dell'apparecchio

      • Vista D'insieme
      • Pannello DI Controllo
    • Avvio E Utilizzo

      • Avviare Il Forno
      • Utilizzare Il Timer
      • Orologio con Contaminuti Rustico
    • Programmi

      • Consigli Pratici DI Cottura
      • Programmi DI Cottura
    • Precauzioni E Consigli

      • Sicurezza Generale
      • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Manutenzione E Cura

      • Escludere la Corrente Elettrica
      • Pulire L'apparecchio
      • Pulire la Porta
      • Sostituire la Lampadina
    • Assistenza

      • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7
      • Estensione DI Garanzia Airbag
  • Français

    • Installation, 21-22

      • Positionnement
      • Plaquette Signalétique
    • Description de L'appareil

      • Vue D'ensemble
      • Tableau de Bord
    • Mise en Marche Et Utilisation

      • Mise en Marche du Four
      • Utilisation du Minuteur
      • Horloge Avec Minuterie Rustique
    • Programmes

      • Programmes de Cuisson
      • Conseils de Cuisson
      • Tableau de Cuisson
    • Précautions Et Conseils

      • Sécurité Générale
      • Mise Au Rebut
      • Economies Et Respect de L'environnement
      • Assistance
    • Nettoyage Et Entretien

      • Mise Hors Tension
      • Nettoyage de L'appareil
      • Nettoyage de la Porte
      • Remplacement de L'ampoule D'éclairage
  • Español

    • Instalación

      • Colocación
      • Conexión Eléctrica
      • Placa de Características
    • Descripción del Aparato

      • Vista de Conjunto
      • Panel de Control
    • Puesta en Marcha y Uso

      • Poner en Funcionamiento el Horno
      • Utilizar el Temporizador
      • Reloj con Contador de Minutos Rústico
    • Programas

      • Programas de Cocción
      • Consejos Prácticos de Cocción
      • Tabla de Cocción
    • Precauciones y Consejos

      • Seguridad General
      • Eliminación
      • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
      • Asistencia
    • Mantenimiento y Cuidados

      • Cortar el Suministro Eléctrico
      • Limpiar el Aparato
      • Limpiar la Puerta
      • Sustituir la Bombilla
  • Português

    • Instalação

      • Ligação Eléctrica
      • Placa de Identificação
    • Descrição Do Aparelho

      • Vista de Conjunto
      • Painel de Comandos
    • Início E Utilização

      • Início Do Forno
      • Utilização Do Timer
      • Relógio Com Contador de Minutos Rústico
    • Programas

      • Programas de Cozedura
      • Conselhos Práticos para Cozedura
      • Tabela de Cozedura
    • Precauções E Conselhos

      • Segurança Geral
      • Eliminação
      • Economia E Respeito Do Meio Ambiente
      • Assistência Técnica
    • Manutenção E Cuidados

      • Desligar a Corrente Eléctrica
      • Limpeza Do Aparelho
      • Limpeza da Porta
      • Substituição da Lâmpada

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint FB 51.2/HA

  • Page 1: Table Of Contents

    Avviare il forno Utilizzare il timer Orologio con contaminuti Rustico Programmi, 6-7 Programmi di cottura Consigli pratici di cottura Tabella cottura FB 51.2/HA FB 51.2 IX/HA Precauzioni e consigli, 8 Sicurezza generale FB 51 A.1/HA Smaltimento FB 51 A.1 IX/HA Risparmiare e rispettare l’ambiente...
  • Page 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo Aerazione consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme Per garantire una buona aerazione è necessario all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul eliminare la parete posteriore del vano.
  • Page 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico ! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili. ! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. predisposti per il funzionamento con corrente alternata, con tensione e frequenza indicate nella targhetta caratteristiche ( vedi sotto ).
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme GUIDE di Pannello di controllo scorrimento dei ripiani Ripiano GRIGLIA posizione 5 posizione 4 posizione 3 Ripiano LECCARDA posizione 2 posizione 1 Pannello di controllo Spia TERMOSTATO Manopola Manopola Manopola PROGRAMMI TIMER * TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola Manopola Manopola...
  • Page 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Utilizzare il timer ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno un’ora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la 1. Occorre anzitutto caricare la suoneria, ruotando la porta del forno manopola TIMER di un giro quasi completo in senso e aerare il locale.
  • Page 6: Programmi

    Programmi Programmi di cottura Consigli pratici di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei tra 60°C e MAX, tranne: ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che potrebbe provocare bruciature sui cibi •...
  • Page 7 Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
  • Page 8: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono cavo, bensì afferrando la spina. fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 9: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Controllare le guarnizioni Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla Controllare periodicamente lo stato della guarnizione rete di alimentazione elettrica. attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più Pulire l’apparecchio vicino ( vedi Assistenza ).
  • Page 10: Assistenza

    Assistenza Comunicare: • il modello della macchina (Mod.) • il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio e/o sull’imballo. Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il Centro Assistenza Tecnica più...
  • Page 11: Operating Instructions

    How to use the timer Clock with Country Style timer Cooking modes, 16-17 Cooking modes Practical cooking advice Cooking advice table FB 51.2/HA FB 51.2 IX/HA Precautions and tips, 18 General safety FB 51 A.1/HA Disposal FB 51 A.1 IX/HA...
  • Page 12 Installation ! Before placing your new appliance into operation Ventilation please read these operating instructions carefully. To ensure good ventilation, the back panel of the They contain important information for safe use, for cabinet must be removed. It is advisable to install the installation and for care of the appliance.
  • Page 13: Data Plate

    Electrical connections • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data ! Ovens equipped with a three-pole power supply plate ( see below ). cable are designed to operate with alternating • The voltage must be in the range between the current at the voltage and frequency indicated on values indicated on the data plate ( see below ).
  • Page 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Control panel GUIDES for the sliding racks position 5 GRILL position 4 position 3 DRIPPING PAN position 2 position 1 Control panel THERMOSTAT indicator light SELECTOR TIMER THERMOSTAT knob knob * knob THERMOSTAT indicator light SELECTOR COUNTRY STYLE THERMOSTAT...
  • Page 15: Start-Up And Use

    Start-up and use How to use the timer * ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the 1. To set the buzzer, turn the TIMER knob clockwise room is well ventilated before switching the oven off almost one complete revolution.
  • Page 16: Cooking Modes

    Cooking modes Cooking modes Practical cooking advice ! A temperature value can be set for all cooking ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan- modes between 60°C and Max, except for assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive foods.
  • Page 17: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Pre- Cookin Weight Rack Recommended Cooking Foods heating time modes (in kg) position temperature time (min) (minute Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Convection Pork roast 70-80 Oven Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 Pizza (on 2 racks) 2 and 4 15-20 Lasagne...
  • Page 18: Precautions And Tips

    Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in malfunctioning of the appliance. Contact a Service compliance with international safety standards. The Centre ( see Assistance ). following warnings are provided for safety reasons • Do not rest heavy objects on the open oven door. and must be read carefully.
  • Page 19: Maintenance And Care

    Maintenance and care Switching the appliance off Inspecting the seals Check the door seals around the oven periodically. If Disconnect your appliance from the electricity the seals are damaged, please contact your nearest supply before carrying out any work on it. After-sales Service Centre ( see Assistance ).
  • Page 20 Utilisation du minuteur Horloge avec minuterie Rustique Programmes, 25-26 Programmes de cuisson Conseils de cuisson Tableau de cuisson Précautions et conseils, 27 FB 51.2/HA Sécurité générale FB 51.2 IX/HA Mise au rebut Economies et respect de l’environnement FB 51 A.1/HA Assistance FB 51 A.1 IX/HA...
  • Page 21: Positionnement

    Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter Aération à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour Pour garantir une bonne aération, la cavité informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
  • Page 22: Plaquette Signalétique

    • la tension d’alimentation est bien comprise entre les Raccordement électrique valeurs indiquées sur la plaquette signalétique ( voir ! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire ci-dessous ); sont prévus pour un fonctionnement au courant • la prise est bien compatible avec la fiche de alternatif à...
  • Page 23: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble GLISSIERES de Tableau de bord coulissement niveau 5 Support GRILLE niveau 4 niveau 3 Support LECHEFRITE niveau 2 niveau 1 Tableau de bord Voyant THERMOSTAT Bouton Bouton Bouton PROGRAMMES MINUTEUR * THERMOSTAT Voyant THERMOSTAT Bouton Bouton MINUTEUR Bouton PROGRAMMES...
  • Page 24: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le Utilisation du minuteur four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. 1. Il faut avant tout remonter la sonnerie en faisant Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce.
  • Page 25: Programmes

    Programmes Programmes de cuisson ! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins 1 et 5: ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler vos mets délicats. ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf ! En cas de cuisson en mode GRIL ou GRATIN, placez pour : la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer les jus de...
  • Page 26: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Durée Poids Niveau Préchauffage Température Programmes Aliments cuisson (Kg) enfournement (minutes) préconisée (minutes) Canard 65-75 Rôti de veau ou de bœuf 70-75 Four Rôti de porc 70-80 Traditionnel Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes 30-35 Pizza (sur 2 niveaux) 2 et 4 15-20 Lasagnes...
  • Page 27: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément sont réduites, ou des personnes dénuées aux normes internationales de sécurité. Ces conseils d’expérience ou de connaissance, sauf si elles sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une être lus attentivement.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mise hors tension Contrôle des joints Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la coupez l’alimentation électrique de l’appareil. porte du four. S’il est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile Nettoyage de l’appareil ( voir Assistance ).
  • Page 29 Reloj con contador de minutos Rústico Programas, 33-34 Programas de cocción Consejos prácticos de cocción Tabla de cocción Precauciones y consejos, 36 FB 51.2/HA Seguridad general Eliminación FB 51.2 IX/HA Ahorrar y respetar el medio ambiente FB 51 A.1/HA Asistencia FB 51 A.1 IX/HA...
  • Page 30: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder Aireación consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca Para garantizar una buena aireación es necesario junto al aparato para informar al nuevo propietario eliminar la pared posterior del hueco para el horno.
  • Page 31: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe; no ! Los hornos dotados de cable de alimentación utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. tripolar, están fabricados para funcionar con ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
  • Page 32: Vista De Conjunto

    Descripción del aparato Vista de conjunto GUÍAS de Panel de control desliyamiento de las bandejas posición 5 Bandeja PARRILLA posición 4 posición 3 Bandeja GRASERA posición 2 posición 1 Panel de control Piloto TERMOSTATO Mando Mando Mando PROGRAMAS TEMPORIZADOR * TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO...
  • Page 33: Poner En Funcionamiento El Horno

    Puesta en funcionamiento y uso ! La primera vez que encienda el horno, hágalo Utilizar el temporizador funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y 1. Antes que nada es necesario cargar el timbre con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la girando el mando TEMPORIZADOR un giro casi puerta del horno y airee el ambiente.
  • Page 34: Programas

    Programas Programas de cocción Consejos prácticos de cocción ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura ! En las cocciones ventiladas no utilice las tra 60°C e MAX, tranne: posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual podría provocar quemaduras •...
  • Page 35: Tabla De Cocción

    Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4...
  • Page 36: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en • No está previsto que el aparato sea utilizado por conformidad con las normas internacionales de personas (niños incluidos) con reducidas seguridad. Estas advertencias se suministran por capacidades físicas, sensoriales o mentales, por razones de seguridad y deben ser leídas personas inexpertas o que no tengan familiaridad atentamente.
  • Page 37: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Cortar el suministro eléctrico Controle las juntas Antes de realizar cualquier operación, desconecte el Controle periódicamente el estado de la junta que aparato de la red de alimentación eléctrica. rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano Limpiar el aparato ( ver Asistencia ).
  • Page 38 Relógio com contador de minutos Rústico Programas, 43-44 Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura Tabela de cozedura Precauções e conselhos, 45 FB 51.2/HA Segurança geral FB 51.2 IX/HA Eliminação Economia e respeito do meio ambiente FB 51 A.1/HA Assistência técnica FB 51 A.1 IX/HA...
  • Page 39: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder Ventilação consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar permanece com o aparelho para informar o novo a parede traseira do vão.
  • Page 40: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica • a tomada seja compatível com a tomada do aparelho. Em caso contrário, substitua a tomada ou a ficha; não ! Os fornos equipados com cabo de fornecimento com empregue extensões nem tomadas múltiplas. três pólo, são preparados para funcionar com corrente ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo alternada na tensão e frequência de fornecimento eléctrico e à...
  • Page 41: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista de conjunto GUIAS de Painel de comandos escorrimento das prateleiras posição 5 Prateleira GRADE posição 4 posição 3 Prateleira BANDEJA posição 2 PINGADEIRA posição 1 Indicador do Painel de comandos TERMOSTATO Selector dos Selector do Selector do PROGRAMAS TIMER * TERMOSTATO...
  • Page 42: Início E Utilização

    Início e utilização ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos Utilização do timer de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura 1. Antes de mais nada, para dar corda na máxima e a porta fechada.
  • Page 43: Programas

    Programas Programas de cozedura Conselhos práticos para cozedura ! Para todos os programas pode ser regulada uma ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições temperatura entre 60°C e MÁX., excepto: das prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque poderão provocar queimaduras em •...
  • Page 44: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Duração Pré Peso Posição das Temperatura Programas Alimentos aquecimento (Kg.) prateleiras aconselhada cozedura (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Pizza (em 2 prateleiras) 2 e 4).
  • Page 45: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em familiaridade com o produto, a não ser que seja conformidade com as regras internacionais de vigiadas por uma pessoa responsável pela sua segurança. Estas advertências são fornecidas por segurança ou que tenham recebido instruções razões de segurança e devem ser lidas com preliminares sobre o uso do aparelho.
  • Page 46: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Verificação das guarnições Antes de realizar qualquer operação, desligue o Verifique periodicamente o estado da guarnição ao aparelho da alimentação eléctrica. redor da porta do forno. Se houver danos, contacte o Centro de Assistência Técnica mais próximo (veja Limpeza do aparelho a Assistência técnica)..
  • Page 48 01/2010 - 195083761.00 XEROX FABRIANO...

Table of Contents