Bosch GOF Professional 900 CE Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GOF Professional 900 CE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
OBJ_DOKU-3252-003.fm Page 1 Tuesday, September 2, 2008 8:59 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N93 (2008.09) O / 298 UNI
GOF Professional
900 CE | 1300 CE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GOF Professional 900 CE

  • Page 1 OBJ_DOKU-3252-003.fm Page 1 Tuesday, September 2, 2008 8:59 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GOF Professional Germany www.bosch-pt.com 900 CE | 1300 CE 1 609 929 N93 (2008.09) O / 298 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 274 Lietuviškai ..... . . Puslapis 285 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-203-003.book Page 3 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM GOF 1300 CE Professional 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-203-003.book Page 4 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-203-003.book Page 5 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6 OBJ_BUCH-203-003.book Page 6 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM 49 50 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 8 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Vibrationen beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den führen. Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Ka- bel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 10 13 Schutzmanschette 48 Zylinderschraube für Gleitplatte 14 Flügelschraube für Tiefenanschlageinstel- 49 Senkkopfschraube für Gleitplatte lung 50 Zentrierdorn 15 Tiefenanschlag *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört 16 Schieber mit Indexmarke nicht zum Standard-Lieferumfang. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsen- tiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektro- werkzeug für andere Anwendungen, mit abwei- Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 12 Sie den Spindelarretierhebel 4 los. – Klappen Sie den Spanschutz 6 nach oben. Setzen Sie ohne montierte Kopierhülse kei- ne Fräser mit einem Durchmesser größer Robert Bosch GmbH, Power Tools Division als 50 mm ein. Diese Fräser passen nicht D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 durch die Grundplatte.
  • Page 13 5 – 6 hohe Drehzahl Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steck- Die in der Tabelle dargestellten Werte sind dose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Richtwerte. Die erforderliche Drehzahl ist vom Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Werkstoff und den Arbeitsbedingungen abhän- Dieser wird beim Einschalten des Elektrowerk- gig und kann durch praktischen Versuch ermit- zeuges automatisch gestartet.
  • Page 14 – Stellen Sie den Stufenanschlag 10 auf die Beispiel: Die gewünschte Frästiefe soll 10,0 mm niedrigste Stufe; der Stufenanschlag rastet sein, die Probefräsung ergab eine Frästiefe von spürbar ein. 9,6 mm. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Druck auf den Parallelanschlag an der Werk- gem Vorschub aus. stückkante entlang. – Führen Sie nach Beendigung des Fräsvor- gangs die Oberfräse in die oberste Position zurück. – Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 16 Mit Hilfe der Kopierhülse 47 können Sie Kontu- – Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 und ren von Vorlagen bzw. Schablonen auf Werkstü- führen Sie die Oberfräse in die oberste Posi- cke übertragen. tion. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – Drücken Sie den Entriegelungshebel 22 nach www.bosch-pt.com unten und führen Sie die Oberfräse langsam Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- nach unten, bis die eingestellte Frästiefe er- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- reicht ist. Lassen Sie den Entriegelungshebel lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 18 Gemäß der Europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- setzung in nationales Recht müs- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Änderungen vorbehalten. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19: English | 19

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 20 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Functional Description

    32 Wing bolt for coarse adjustment of ing bits, non-ferrous alloys can also be ma- parallel guide (2x)* chined. 33 Fine-adjustment knob for parallel guide* 34 Edge guide for parallel guide* Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 22: Technical Data

    This may signifi- mined according to EN 60745: cantly increase the exposure level over the total Vibration emission value a =5.5 m/s , Uncer- working period. tainty K =2.5 m/s 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Declaration Of Conformity

    Identify additional safety measures to protect Original router bits from the extensive Bosch ac- the operator from the effects of vibration such cessories program are available at your special- as: maintain the tool and the accessories, keep ist shop.
  • Page 24 12 – 20 2 – 4 The machine can be plugged directly into the re- 22 – 40 1 – 3 ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum clean- Plastics 4 – 15 2 – 3 er starts automatically when the machine is 16 –...
  • Page 25 – Loosen the wing bolt for the depth stop 14 – Turn the scale 19 to “0” and loosen wing bolt so that the depth stop 15 can be moved free- Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 26 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Maintenance And Service

    For safe and proper working, always keep the machine and ventilation slots clean. Select a router bit with a diameter smaller than the interior diameter of the guide bushing. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 28 If the machine should fail despite the care taken E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service Ireland centre for Bosch power tools. Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive In all correspondence and spare parts order, Magna Business Park...
  • Page 29: Français | 29

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 30 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 31 électrique. Un endommagement d’une con- duite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite d’eau provo- que des dégâts matériels. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 32 20 Bouton de réglage précis de la profondeur *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- de fraisage pris dans l’emballage standard. 21 Marquage pour l’ajustage du point zéro 22 Levier de déverrouillage 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33 électroportatifs. de l’outil électroportatif et des outils de travail, Elle est également appropriée pour une estima- maintenir les mains chaudes, organisation des tion préliminaire de la sollicitation vibratoire. opérations de travail. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 34 – Serrer l’écrou-raccord 23 à l’aide de la clé à fourche 25 (ouverture 24 mm) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Re- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lâcher le levier de blocage de la broche 4. D-70745 Leinfelden-Echterdingen –...
  • Page 35 (mm) réglage 3 Bosch avec commande à distance. L’aspirateur Bois dur (hêtre) 4 – 10 5 – 6 se met automatiquement en marche dès que 12 – 20 3 –...
  • Page 36 – Mettre la butée de niveau 10 sur la position doit être de 10,0 mm, le fraisage d’essai a donné la plus basse ; la butée de niveau s’encliquet- une profondeur de fraisage de 9,6 mm. te de façon perceptible. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 37 à travailler en appli- – Effectuer le processus de fraisage en appli- quant une vitesse d’avance régulière et en exer- quant une vitesse d’avance régulière. çant une pression latérale sur la butée parallèle. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 38 – Appuyer sur la touche de déverrouillage 22 et ble de transposer des contours de modèles ou mettre la défonceuse dans la position la plus de gabarits sur des pièces à travailler. haute. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Relâcher la touche Les conseillers techniques Bosch sont à votre de déverrouillage 22 pour fixer cette profon- disposition pour répondre à vos questions con- deur de plongée.
  • Page 40: Español

    1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 42 Al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión. La perfora- ción de una tubería de agua puede causar da- ños materiales. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43 20 Botón de ajuste fino de la profundidad de fresado 21 Marca de puesta a cero 22 Palanca de desenclavamiento 23 Tuerca tensora con pinza de sujeción Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 44 Mantenimiento de la he- te la solicitación experimentada por las rramienta eléctrica y de los útiles, conservar ca- vibraciones. lientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45 (croma- tos, conservantes de la madera). Los mate- Fresas originales del amplio programa de acce- riales que contengan amianto solamente sorios Bosch las puede Vd. adquirir en su co- deberán ser procesados por especialistas. mercio especializado habitual. Bosch Power Tools...
  • Page 46 1 – 2 rectamente a la toma de corriente de un aspira- Madera blanda 4 – 10 5 – 6 dor universal Bosch de conexión automática a distancia. Éste se conecta automáticamente al (pino) 12 – 20 3 – 6 22 –...
  • Page 47 2,0 mm, una división en el borde superior de la escala 19 corresponde a una variación del reco- rrido de 0,1 mm. El recorrido de ajuste máximo es de ± 8 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 48 última no sobresalga de la placa base, y conecte la herramienta eléctri- pone una variación del recorrido de 0,1 mm. La regleta de asiento 34 permite variar la super- ficie de apoyo del tope paralelo. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 36 miento del útil según se muestra en la figura. sobre el carril guía. Apriete a mano la tuerca tensora de manera que el vástago centrador pueda desplazarse todavía. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 50: Mantenimiento Y Servicio

    En ciertas aplicaciones extremas, al traba- México jar metales, puede llegar a acumularse en el Robert Bosch S.A. de C.V. interior de la herramienta eléctrica polvo Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 susceptible de conducir corriente. Ello pue- Tel.
  • Page 51 OBJ_BUCH-203-003.book Page 51 Tuesday, September 2, 2008 8:46 AM Español | 51 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Atencion al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com Perú Autorex Peruana S.A.
  • Page 52: Português

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 54 O contacto com cabos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em tubos de gás podem levar à explosão. A infiltração num ca- no de água provoca danos materiais. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 20 Botão giratório para ajuste fino da profundidade de fresagem *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento. 21 Marcação para equilibração do ponto zero 22 Alavanca de destravamento Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 56 EN 60745 e pode ser utilizado para a compara- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes ção de aparelhos. Ele também é apropriado para e organização dos processos de trabalho. uma avaliação provisória da carga de vibrações. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Material que contém asbesto só deve ser madeira de lei e alumínio. processado por pessoal especializado. Ferramentas de fresagem originais do vasto pro- grama de acessórios Bosch podem ser adquiri- das através do seu revendedor especializado. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 58 12 – 20 3 – 4 rectamente à tomada de um aspirador universal 22 – 40 1 – 2 Bosch com dispositivo automático de ligação à distância. O aspirador é ligado automaticamen- Madeira branda 4 – 10 5 – 6 (Pinheiro) 12 –...
  • Page 59 2,0 mm, um dos 4 traços de graduação no canto superior da escala 19 cor- responde a uma alteração do caminho de ajuste de 0,1 mm. O máximo caminho de ajuste é de ± 8 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 60 Soltar novamente a alavanca de avanço uniforme e pressão lateral, sobre o es- destravamento 22, para fixar a profundidade barro paralelo, ao longo do canto da peça a ser de imersão. trabalhada. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Com auxílio da manga copiadora 47 é possível missão da ferramenta. transferir modelos ou gabaritos para as peças a – Premir a alavanca de destravamento 22 e serem trabalhadas. conduzir a tupia para a posição superior. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 62 22, para fixar a profundidade www.bosch-pt.com de imersão. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece – Conduzir a ferramenta eléctrica, com a man- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da ga copiadora sobressalente, ao longo do ga- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 63: Italiano | 63

    Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 64 Un elettroutensile to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- con l’interruttore rotto è pericoloso e de- ginali. In tale maniera potrà essere salva- ve essere aggiustato. guardata la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Pe- le Istruzioni per l’uso. netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 66 20 Pomello di regolazione di precisione per la 50 Spina di centraggio profondità di fresatura 21 Marcatura per compensazione del punto *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per neutro l’uso non è compreso nella fornitura standard. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67 EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 68 (cro- Gli utensili fresa compresi nella vasta gamma mato, protezione per legno). Materiale con- del programma per accessori della Bosch sono tenente amianto deve essere lavorato esclu- disponibili presso il Vostro rivenditore specializ- sivamente da personale specializzato.
  • Page 69 4 – 10 5 – 6 L’elettroutensile può essere collegato diretta- (faggio) 12 – 20 3 – 4 mente ad un aspiratore multiuso della Bosch 22 – 40 1 – 2 munito di dispositivo automatico di teleinseri- Legno dolce 4 – 10 5 –...
  • Page 70 2,0 mm; una delle graduazione nel margine su- periore della scala 19 corrisponde ad una modi- fica della corsa di regolazione pari a 0,1 mm. La corsa massima di regolazione è pari a ± 8 mm. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Regolare la profondità di fresatura richiesta, vedere parte della documentazione «Regola- zione della profondità di passata». – Applicare sul pezzo in lavorazione l’elettrou- tensile con l’utensile fresa già montato ed ac- cendere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 72 A seconda dello spessore delle dime oppure mo- delli, selezionare boccole di riproduzione adat- te. Per via dell’altezza sporgente della boccola di riproduzione, la dima deve avere uno spesso- re di almeno 8 mm. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 74 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 75: Nederlands | 75

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 76 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Frees nooit over metalen voorwerpen, spij- werkzaamheden wordt beschadigd. Bescha- kers of schroeven. Het freesgereedschap digde kabels vergroten het risico van een kan beschadigd worden en dit kan tot sterke elektrische schok. trillingen leiden. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 78 14 Vleugelschroef voor instelling van de 49 Platverzonken schroef voor glijplaat diepteaanslag 50 Centreerpen 15 Diepteaanslag * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 16 Schuif met indexmarkering standaard meegeleverd. 17 Handgreep links 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Onderhoud van elektrische pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge- gereedschappen en inzetgereedschappen, schikt voor een voorlopige inschatting van de warm houden van de handen, organisatie van trillingsbelasting. het arbeidsproces. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 80 25 (sleutelwijdte 24 mm) vast door in de richting van de wijzers van de klok te draaien. Laat de hendel voor het blokkeren van de uit- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gaande as 4 los. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Klap de spaanbescherming 6 omhoog.
  • Page 81 4 – 10 5 – 6 worden aangesloten op het stopcontact van een (beuken) 12 – 20 3 – 4 Bosch-allroundzuiger met afstandsbediening. 22 – 40 1 – 2 Deze wordt bij het inschakelen van het elektri- sche gereedschap automatisch gestart. Zachthout 4 –...
  • Page 82 0,1 mm. De maximale verstelweg bedraagt ± 8 mm. Voorbeeld: De gewenste freesdiepte moet 10,0 mm zijn. Het proeffrezen leverde een frees- diepte van 9,6 mm op. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 83 35. De afzuigadapter – Geleid na beëindiging van de freesbewerking 27 kan gemonteerd blijven. de bovenfrees in de bovenste stand terug. – Schakel het elektrische gereedschap uit. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 84 – Druk op de ontgrendelingshendel 22 en ge- Als u de kopieerhuls 47 wilt gebruiken, dient u leid de bovenfrees naar de bovenste stand. eerst de kopieerhulsadapter 44 in de glijplaat 9 te plaatsen. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Bosch elektrische gereedschappen. Wijzigingen voorbehouden. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 86: Dansk

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 El-værktøj er farligt, seren. Hold fast i ekstrahåndtaget med den hvis det benyttes af ukyndige personer. anden hånd. Holdes fræseren med begge hænder, kan disse ikke kvæstes af fræseren. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 88 13 Beskyttelsesmanchet trisk stød. 14 Vingeskrue til indstilling af dybdeanslag 15 Dybdeanslag 16 Skyder med indeksmærke 17 Håndgreb venstre 18 Skala til indstilling af fræsedybde 19 Skala til finindstilling af fræsedybde 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 90 89 dB(A); lydeffektniveau Engineering Certification 100 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibrationseksponering a =5,5 m/s , usikkerhed D-70745 Leinfelden-Echterdingen K =2,5 m/s 31.07.2008 Det svingningsniveau, der er angivet i nærvæ-...
  • Page 91 Sæt ikke noget fræseværktøj i med en dia- meter over 50 mm uden monteret kopiring. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen Dette fræseværktøj passer ikke gennem på en almindelig Bosch støvsuger med fjernbe- grundpladen. tjening. Denne starter automatisk, når el-værk- tøjet tændes.
  • Page 92 ændres ved at dreje på justeringsskruerne 11. Blød opstart Den elektroniske bløde opstart begrænser drej- ningsmomentet, når værktøjet starter, og for- længer motorens levetid. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93 – Tryk sikkerhedsgrebet 22 ned og før overfræ- ningsadapter 35. Opsugningsadapteren 27 kan seren langsomt ned, til den indstillede fræse- forblive monteret. dybde er nået. Slip sikkerhedsgrebet 22 igen for at fiksere denne neddykningsdybde. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 94 46 kan bevæges frit. Vælg den egnede kopiring (afhængigt af mønste- rets eller skabelonens tykkelse). Da kopiringen har en udragende højde, skal skabelonen være mindst 8 mm tyk. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 96: Svenska

    Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Många ning sätts elverktygets metalldelar under olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. spänning som sedan leder till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 98 26 Utsugningsslang (Ø 35 mm)* ningen. 27 Utsugningsadapter* 28 Räfflad skruv för utsugningsadapter (2x)* 29 Parallellanslag* 30 Styrstång för parallellanslag (2x)* 31 Vingskruv för parallellanslagets fininställ- ning (2x)* 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 99 EN 60745: lits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Vibrationsemissionsvärde a =5,5 m/s , onog- kan vibrationsbelastningen under arbetsperio- grannhet K =2,5 m/s den öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 100 Engineering Certification Dra inte fast spänntången med över- fallsmuttern innan ett fräsverktyg satts in. Spänntången kan i annat fall skadas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Damm-/spånutsugning (se bild B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Dammet från material som t. ex. blyhaltig målning, vissa träslag, mineraler och metall...
  • Page 101 22 – 40 1 – 3 Elverktyget kan anslutas direkt till apparatutta- Plast 4 – 15 2 – 3 get på en Bosch universaldammsugare med 16 – 40 1 – 2 fjärrkopplingsanordning. Dammsugaren startar automatiskt när elverktyget slås på. Aluminium 4 –...
  • Page 102 – För upp överfräsen till översta läget efter av- för större fräsdjup och moturs för minskning av slutad fräsning. fräsdjupet. Skalan 19 tjänar endast som oriente- – Koppla från elverktyget. ring. Ett varv motsvarar en justering om 2,0 mm, 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Placera skruvspetsen i centrum på den cirkelbå- pierhylskanten ska vara lika runtom kan kopier- ge som ska fräsas och kontrollera att skruvspet- hylsan och glidplattan centreras mot varandra, sen griper in i arbetsstyckets yta. om så behövs. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 104 även på adressen: plattan 9. www.bosch-pt.com – Dra fast cylinderskruvarna 48. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när – Ta bort centrerdornen 50 ur verktygsfästet. det gäller frågor beträffande köp, användning – Tryck upplåsningsspaken 22 och förskjut och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 105: Norsk | 105

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 106 Godt stelte skjæreverktøy med skarpe strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt tere å føre. med elektriske ledninger kan medføre brann 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 107 (2x)* underlag. 33 Dreieknapp for parallellanlegg-fininnstilling* Ved redusert turtall og med tilsvarende freser kan også ikke jernholdige metaller bearbeides. 34 Anleggslist for parallellanlegg* 35 Avsugadapter for parallellanlegg* Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 108 EN 60745: utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået Svingningsemisjonsverdi a =5,5 m/s , usikker- avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av het K =2,5 m/s svingningsbelastningen over hele arbeidstids- rommet. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Engineering Certification Trekk spenntangen ikke fast med mutteren sålenge det ikke er montert freseverktøy. Spenntangen kan ellers ta skade. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Støv-/sponavsuging (se bilde B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Støv fra materialer som blyholdig maling, no- 31.07.2008 en tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige.
  • Page 110 12 – 20 2 – 4 Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkon- 22 – 40 1 – 3 takten på en Bosch-universalsuger med fjernst- art. Denne starter automatisk når elektroverk- Kunststoffer 4 – 15 2 – 3 tøyet kobles inn.
  • Page 111 ønsket mål ved å dreie dreie- knappen 20; drei med urviserne til øking av fre- ter fresingen. sedybden, drei mot urviserne til redusering av – Slå av elektroverktøyet. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 112 Til kretsrunde fresearbeider kan du bruke frese- nedenfra inn i kopieringshylseadapteren 44. Ko- sirkelen/føringsskinneadapteren 36. Monter fre- deknastene må da følbart gå i lås i utsparingene sesirkelen slik det vises på bildet. til kopieringshylsene. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Deltegninger og informasjoner om deplaten 9 litt. reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com – Trekk sylinderskruene 48 fast. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp – Fjern sentreringsspissen 50 fra verktøyfes- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- tet. dukter og tilbehør.
  • Page 114: Suomi

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Anna korjata nämä vioittuneet osat en- kalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa säh- nen käyttöä. Monen tapaturman syyt löy- köiskuun. tyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 116 31 Suuntaisohjaimen hienosäädön siipiruuvi (2x)* Määräyksenmukainen käyttö 32 Suuntaisohjaimen karkeasäädön siipiruuvi (2x)* Laite on tarkoitettu profiilien ja soikeiden reikien 33 Suuntaisohjaimen hienosäädön jyrsintään sekä kopiojyrsintään tukevalla alustal- kiertonuppi* la puuhun, muoviin ja kevytrakennusaineisiin. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 117 Värähtelyn kokonaisarvot (kolmen suunnan vek- na, saattaa värähtelytaso poiketa. Tämä saattaa torisumma) määritetty EN 60745 mukaan: kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta Värähtelyemissioarvo a =5,5 m/s , epävarmuus huomattavasti. K =2,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 118 Älä koskaan kiristä kiristysleukaa kytkin- Engineering Certification mutterilla, ellei siinä ole jyrsintätyökalua. Muussa tapauksessa kiristysleuka saattaa vaurioitua. Pölyn ja lastun poistoimu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (katso kuva B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- Asennus tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia.
  • Page 119 (lisätarvike). 22 – 40 1 – 3 Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kauko- Muovi 4 – 15 2 – 3 käynnistyksellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, 16 – 40 1 – 2 sähkötyökalua käynnistettäessä. Alumiini 4 – 15 1 – 2 Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi-...
  • Page 120 – Suorita jyrsintä tasaista syöttöä käyttäen. – Nosta kone jyrsintävaiheen päätyttyä takaisin Tee ensin koejyrsintä ja aseta sen aikana jyrsin- täsyvyys tarkkaan mittaan nupilla 20; kun kierrät yläasentoon. nuppia myötäpäivään, jyrsintäsyvyys suurenee, – Pysäytä sähkötyökalu. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Aseta ruuvin kärki jyrsittävän ympyrä- daan kopiohylsy ja liukutalla tarvittaessa keskit- kaaren keskipisteeseen ja tarkista, että ruuvin tää toisiinsa nähden. kärki uppoaa työkappaleen pintaan. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 122 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- laan päin 12 ääriasentoon. Laske sitten luki- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tusvipu 22 irti, niin kone lukittuu tälle jyrsin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- täsyvyydelle. huollon tehtäväksi. – Irrota uppokantaruuvit 49. Kierrä lieriöruuvit Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 123: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 124 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125 σας χέρια η φρέζα δεν μπορεί να τα τραυμα- περιμένετε πρώτα να σταματήσει εντελώς τίσει. να κινείται. Το τοποθετημένο εργαλείο μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώλεια του ελέγχου του μηχανήματος. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 126 6 Προφυλακτήρας γρεζιών 38 Βίδα με μοχλό για προρύθμιση διαβήτη 7 Εργαλείο φρεζαρίσματος* φρεζαρίσματος (2x)* 8 Υποδοχή για τις ράβδους οδήγησης οδηγού 39 Βίδα με μοχλό για μικρορύθμιση διαβήτη παραλλήλων φρεζαρίσματος (1x)* 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127 μέτρησης K=3 dB. προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- Φοράτε ωτασπίδες! θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 128 τσοκάκι. Το στέλεχος της φρέζας πρέπει να μπει τουλάχιστον 20 mm μέσα στο τσοκάκι. – Σφίξτε το παξιμάδι με επικάλυμμα 23 με το γερμανικό κλειδί 25 (άνοιγμα κλειδιού Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24 mm) γυρίζοντάς το με ωρολογιακή φορά. 31.07.2008 Αφήστε...
  • Page 129 δούχες μπογιές, από μερικά είδη ξύλου, από κατευθείαν στην πρίζα ενός απορροφητήρα ορυκτά υλικά και από μέταλλα μπορεί να είναι σκόνης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισμένου ανθυγιεινή. Η επαφή με τη σκόνη ή/και η εισ- με αυτόματη διάταξη εκκίνησης. Ο...
  • Page 130 – Λύστε τη βίδα με μοχλό στον οδηγό βάθους κρατήστε τον πατημένο. 14, ώστε ο οδηγός βάθους να μπορεί 15 να κινείται ελεύθερα. Για να ακινητοποιήσετε τον πατημένο διακόπτη ON/OFF 24 πατήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 διαδρομή ρύθμισης ανέρχεται σε ± 8 mm. τεμάχιο και θέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σε Παράδειγμα: Το επιθυμητό βάθος λειτουργία. φρεζαρίσματος είναι 10,0 mm, κατά το δοκιμαστικό φρεζάρισμα εξακριβώθηκε βάθος φρεζαρίσματος 9,6 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 132 το υπό κατεργασία τεμάχιο. Πολύ ισχυρή κατεργασία τεμαχίου. πίεση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ακμή Προρυθμίστε την επιθυμητή ακτίνα μετακινώντας του υπό κατεργασία τεμαχίου. το διαβήτη φρεζαρίσματος και σφίξτε τι βίδες με μοχλό 38 και 39. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 133 – Οδηγήστε το σε λειτουργία ευρισκόμενο προτύπου, τον κατάλληλο δακτύλιο αντιγραφής. Επειδή ο δακτύλιος αντιγραφής προεξέχει η ηλεκτρικό εργαλείο με το δακτύλιο μήτρα πρέπει να έχει πάχος τουλάχιστον 8 mm. αντιγραφής στη μήτρα. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 134 υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 135: Türkçe | 135

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 136 ğ nda Aleti daima çal ş r durumda iş parças na elektrikli el aletleri tehlikelidir. temas ettirin. Aksi takdirde dişler iş parças na tak labilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 17 Sol tutamak hemen prizden çekin. Hasarl koblolar 18 Freze derinliği ayar skalas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 19 Freze derinliği hassas ayar skalas Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 138 Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 139 89 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vekör toplam ) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745’e göne tespit edilmiştir: D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Titreşim emisyon değeri a...
  • Page 140 çevirerek s k n. Mil kilitleme kolunu Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan 4 b rak n. kumanda sistemli bir Bosch çok amaçl elektrik – Talaş koruma parças n 6 aşağ katlay n. süpürgesinin prizine bağlanabilir. Bu elektrik Kopyalama kovan tak l değişken...
  • Page 141 Sabit elektronik sistemi devir say s n boşta ve – Boşa alma koluna 22 bast r n ve dik frezeyi en yükte sabit tutar ve düzenli bir çal şmaya olanak üst konuma getirin. sağlar. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 142 – Elektrikli el aletini iki elinizle iş parças kenar boyunca hareket ettirin. Bu s rada aletin aç s n n doğru olmas na dikkat edin. Çok fazla bast rma kuvveti iş parças kenar na hasar verebilir. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 143 – Boşa alma kolunu 22 aşağ bast r n ve dik frezeyi sonuna kadar taban levhas 12 hareket ettirin. Malzeme içine dalma derinliğini sabitlemek için boşa alma kolunu 22 b rak n. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 144 – Boşa alma koluna 22 bast r n ve dik frezeyi en www.bosch-pt.com üst konuma getirin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Kopyalama kovan 47 ile freze yaparken şu işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 145: Polski | 145

    (w zależności od rodzaju i zastoso- i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest wania elektronarzędzia) – zmniejsza większe, gdy ciało użytkownika jest uzie- ryzyko obrażeń ciała. mione. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 146 To gwarantuje, że bezpieczeństwo b) Nie należy używać elektronarzędzia, urządzenia zostanie zachowane. którego włącznik/wyłącznik jest uszko- dzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebez- pieczne i musi zostać naprawione. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze- urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas wodami znajdującymi się pod napięciem czytania instrukcji obsługi. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 148 ślizgową cięcia 50 Trzpień centrujący 21 Wskaźnik (oznakowanie) punktu zerowego *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie 22 Dźwignia zwalniająca blokadę wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 23 Zacisk z nakrętką złączkową 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Kon- zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, na drgania. ustalenie kolejności operacji roboczych. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 150 Certification klucza widełkowego 25 (rozwartość 24 mm), obracając ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zwolnić dźwignię blokującą wrzeciono 4. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Zamknąć osłonę przeciwwiórową 6 (do D-70745 Leinfelden-Echterdingen góry). 31.07.2008 Nie należy stosować frezów o średnicy większej niż...
  • Page 151 4 – 10 5 – 6 Miękkie drewno bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe 12 – 20 3 – 6 (sosna) uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze 22 – 40 1 – 3 zdalnym włączaniem. Odkurzacz uruchamiany 4 – 10 3 – 6 Płyta wiórowa jest wówczas automatycznie w momencie...
  • Page 152 19, odpowiada zmianie nastawy głębokości o 0,1 mm. Maksymalna zmiana nastawy głębokości wynosi ± 8 mm. Przykład: Pożądana głębokość frezowania to 10,0 mm, rezultatem frezowania próbnego była głębokość frezowania wynosząca 9,6 mm. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153 2,0 mm, każda z kresek na podziałce pokrętła 33 wolno frezarkę, aż do osiągnięcia odpowiada zmianie nastawy o 0,1 mm. nastawionej głębokości frezowania. Zwolnić dźwignię 22, aby zablokować wybraną pozycję frezarki. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 154 ścisków poruszać. stolarskich. Umieścić elektronarzędzie z – Wyrównać ustawienie trzpienia centrującego zamontowanym cyrklem 36 na listwie prowadzącej. 50 i bolca kopiującego 47 względem siebie, lekko przesuwając płytę ślizgową 9. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155 – Wcisnąć dźwignię blokady 22 i opuszczać Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch wolno frezarkę, aż do osiągnięcia służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- nastawionej głębokości frezowania. Zwolnić pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- dźwignię...
  • Page 156: Česky

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Nedávejte své ruce do oblasti frézování ani na frézu. Svou druhou rukou vždy držte přídavnou rukojeť. Pokud drží obě ruce frézku, nemohou se od frézy poranit. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 158 Poškozené kabely zvyšují dorazu riziko elektrického úderu. 15 Hloubkový doraz 16 Šoupátko s indexovací značkou 17 Rukojeť levá 18 Stupnice nastavení hloubky frézování 19 Stupnice jemného nastavení hloubky frézování 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 160 Certification (dřevotřísková deska). Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akustického tlaku 89 dB(A); hladina akustického výkonu 100 dB(A). Nepřesnost Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Noste chrániče sluchu! Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří...
  • Page 161 50 mm. Tyto frézovací Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky nástroje nelícují skrz základovou desku. víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým Upínací kleštinu s převlečnou maticí nikdy spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí pevně neutahujte, pokud není namontován automaticky nastartuje.
  • Page 162 – Stlačte odjišťovací páčku 22 a veďte horní běhu naprázdno a při zatížení téměř konstantní frézku do nejvyšší polohy. a zaručuje rovnoměrný pracovní výkon. Pozvolný rozběh Elektronický pozvolný rozběh omezuje kroutící moment při zapnutí a zvyšuje životnost motoru. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163 18. opracovávanou hranu obrobku. – Elektronářadí veďte oběma rukama podél hrany obrobku. Dbejte přitom na přiložení ve správném úhlu. Příliš silný přítlak může hranu obrobku poškodit. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 164 Zapnuté elektronářadí veďte pomocí pravé horní frézku až na doraz ve směru základové rukojeti 1 a madla frézovacího kružítka 37 přes desky 12. Odjišťovací páčku 22 opět obrobek. uvolněte, aby se tato hloubka zanoření zafixovala. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165 – Stlačte odjišťovací páčku 22 a veďte horní Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže frézku do nejvyšší polohy. při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. K frézování s kopírovacím pouzdrem 47 postupujte následovně:...
  • Page 166: Slovensky

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 167 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 168 že sa kábel počas práce s zvýšené vibrácie. náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 169 49 Skrutka so zapustenou hlavou pre klznú dorazu dosku 15 Hĺbkový doraz 50 Centrovací tŕň 16 Posúvač s indexovou značkou *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. 17 Rukoväť vľavo Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 170 Hodí sa aj na bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: predbežný odhad zaťaženia vibráciami. údržba ručného elektrického náradia a použí- vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 171 ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri Originálne frézovacie nástroje z rozsiahlej spracovávaní dreva (chromitan, chemické ponuky príslušenstva Bosch si môžete kúpiť u prostriedky na ochranu dreva). Materiál, svojho odborného predajcu výrobkov Bosch. ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení...
  • Page 172 (príslušenstvo). nástroja kolieska 3 Elektrické náradie sa dá pripojiť priamo na (mm) zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je 4 – 10 5 – 6 Tvrdé drevo vybavený diaľkovým spúšťaním. Pri spustení 12 – 20 3 – 4 (buk) ručného elektrického náradia sa vysávač...
  • Page 173 19 na hodnotu „0“. nastavenia o 0,1 mm. Maximálna hodnota prestavenia je ± 8 mm. Príklad: Požadovaná frézovacia hĺbka má byť 10,0 mm, skúšobné frézovanie malo frézovaciu hĺbku 9,6 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 174 – Po skončení frézovania dajte hornú frézu sa malo realizovať odsávanie prachu/triesok cez späť do najvyššej polohy. špeciálny odsávací adaptér 35. Odsávací – Vypnite ručné elektrické náradie. adaptér 27 môže zostať namontovaný. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175 – Zatlačte uvoľňovaciu páčku 22 a veďte hornú šablón na obrobky. frézu smerom hore do najvyššej polohy. Ak chcete použiť kopírovaciu objímku 47 musíte najprv vložiť adaptér kopírovacej objímky 44 do klznej dosky 9. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 176 Uvoľňovaciu páčku 22 opäť uvoľnite, aby ste www.bosch-pt.com zapichovaciu hĺbku fixovali. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch – Ručné elektrické náradie s prečnievajúcou Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kopírovacou objímkou veďte bočným tlakom kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 177: Magyar | 177

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 178 Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 179 érintse meg a kábelt, hanem gyak, szögek, vagy csavarok felett. A maró- azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga- szerszám megsérülhet és megnövekedett szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel vibrációhoz vezethet. megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 180 14 Szárnyascsavar a mélységi ütköző 49 Csúszólemez süllyesztettfejű csavarja beállításához 50 Központozó tüske 15 Mélységi ütköző *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok 16 Indexjelekkel ellátott tolómérő részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Az elektromos kéziszerszám és a betét- kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték szerszámok karbantartása, a kezek melegen felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés tartása, a munkamenetek megszervezése. ideiglenes becslésére is alkalmas. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 182 23 hollandianyát. Engedje el a 4 orsóreteszelő kart. – Hajtsa fel a 6 forgácsvédőt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ha nincs a készülékre felszerelve egy 31.07.2008 másolóhüvely, ne használjon 50 mm-nél nagyobb átmérőjű...
  • Page 183 4 – 10 5 – 6 Keményfa lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel 12 – 20 3 – 4 (bükkfa) ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az 22 – 40 1 – 2 elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor 4 – 10 5 – 6 automatikusan elindul.
  • Page 184 A 19 skála a tájékozódás megkönnyítésére szolgál. Egy teljes fordulat 2,0 mm változtatási útnak, a 19 skála felső részén egy osztás 0,1 mm változtatási útnak felel meg. A maximális beállítási út ± 8 mm. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 éri a beállított marási mélységet. Ismét pedig 0,1 mm-nek felel meg. engedje el a 22 reteszelésfeloldó kart, hogy így rögzítse ezt az üregmélységet. A 34 ütközőléccel meg lehet változtatni a párhuzamos ütköző effektív felfekvési felületét. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 186 Tegye – Állítsa be egymáshoz az 50 központozó fel az elektromos kéziszerszámot az arra tüskét és a 47 másolóhüvelyt, ehhez kissé felszerelt 36 vezetősínadapterrel a vezetősínre. tolja el a 9 csúszólemezt. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187 22 reteszelésfeloldó kart, hogy www.bosch-pt.com így rögzítse ezt az üregmélységet. A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít – Vezesse végig az elektromos kéziszerszámot Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- az abból kiálló másolóhüvellyel, oldalirányú...
  • Page 188: Русский

    б) Применяйте средства индивидуальный струментов с защитным заземлением. защиты и всегда защитные очки. Неизмененные штепсельные вилки и Использование средств индивидуальной подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. защиты, как то: защитной маски, обуви 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 для непредусмотренных работ может Используйте для Вашей работы пред- привести к опасным ситуациям. назначенный для этого электроинстру- мент. С подходящим электроинструмен- том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 190 Контакт с токоведущим проводом ставит инструкций по технике под напряжение также металлические безопасности, могут стать причиной части электроинструмента и ведет к поражения электрическим током, пожара и поражению электрическим током. тяжелых травм. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191 49 Винт с потайной головкой для плиты фрезерования скольжения 20 Ручка тонкой настройки глубины 50 Оправка центрирования фрезерования 21 Маркировка для согласования точки нуля *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 192 использован для сравнения инструментов. Он ти для защиты оператора от воздействия ви- также пригоден для временной оценки брации, например: техническое обслуживание нагрузки от вибрации. электроинструмента и рабочих инструментов, теплые руки, организация технологических процессов. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 – Затяните накидную гайку 23 гаечным ключом 24 мм 25, вращая его по часовой стрелке. Отпустите блокировку шпинделя 4. – Поверните наверх защитный экран 6. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Не устанавливайте никакие фрезы с 31.07.2008 диаметром свыше 50 мм без...
  • Page 194 Электроинструмент может быть подключен 22 – 40 1 – 2 (бук) прямо к штепсельной розетке универсального 4 – 10 5 – 6 пылесоса фирмы Bosch с устройством Мягкая 12 – 20 3 – 6 дистанционного пуска. Пылесос древесина 22 – 40 1 –...
  • Page 195 При этом шкала 19 служит для ориентировки. Один оборот соответствует ходу установки в 2,0 мм, одно деление по верхнему краю шкалы 19 соответствует изменению хода установки в 0,1 мм. Максимальный ход установки составляет ± 8 мм. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 196 обработке деталь и включите основания 12 и закрепите его барашковыми электроинструмент. винтами 5 согласно требуемому размеру. С помощью барашковых винтов 31 и 32 Вы можете дополнительно настроить параллельный упор по длине. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 197 правой рукояткой 1 и рукояткой для циркуля кулачки кодирования должны с небольшим фрезерования 37 по детали. усилием фиксироваться в пазах копировальной гильзы. Диаметр фрезы должен быть меньше внутреннего диаметра копировальной гильзы. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 198 дет из строя, то ремонт следует производить – Нажмите на рычаг разблокировки 22 и силами авторизованной сервисной мастер- выведите фрезерную машину в верхнее ской для электроинструментов фирмы Bosch. положение. Пожалуйста, во всех запросах и заказах Фрезерование узлом копирования 47 запчастей обязательно указывайте...
  • Page 199 ул. Тимирязева, 65А-020 Тел.: +375 (17) 2 54 78 71 Тел.: +375 (17) 2 54 79 15 Тел.: +375 (17) 2 54 79 16 Факс: +375 (17) 2 54 78 75 E-Mail: bsc@by.bosch.com Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 200: Українська

    окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 201 зазначеному діапазоні потужності. Це забезпечить безпечність приладу на довгий час. б) Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електро- прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 202 газо- та водопостачання. Зачеплення елек- тропроводки може призводити до пожежі та враження електричним струмом. Заче- плення газової труби може призводити до вибуху. Зачеплення водопровідної труби може завдати шкоду матеріальним ціннос- тям. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 настроювання глибини фрезерування ковзання 21 Позначка для балансування нуля 50 Центрувальна оправка 22 Деблокувальний важіль *Зображене чи описане приладдя не належить до 23 Накидна гайка з затискною цангою стандартного обсягу поставки. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 204 ту від вібрації працюючого з приладом, як рівняння приладів. Він придатний також і для напр.: технічне обслуговування електропри- попередньої оцінки вібраційного наванта- ладу і робочих інструментів, нагрівання рук, ження. організація робочих процесів. Зазначений рівень вібрації стосується голов- 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Certification 24 мм), повертаючи ключ за стрілкою годинника. Відпустіть фіксаторний важіль шпинделя 4. – Підніміть захист від стружки 6 угору. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Без монтованої копірної гільзи не 31.07.2008 встромляйте фрези діаметром більше ніж 50 мм. Ці фрези занадто товсті для опорної...
  • Page 206 12 – 20 3 – 4 (бук) Електроприлад можна підключити прямо до 22 – 40 1 – 2 розетки універсального пилососу Bosch з 4 – 10 5 – 6 дистанційним пусковим пристроєм. Він М’яка деревина 12 – 20 3 – 6 (сосна)
  • Page 207 регулювання становить ± 8 мм. Наприклад: Бажана глибина фрезерування – Встановіть ступінчастий упор 10 на становить 10,0 мм, при пробному фрезеруванні глибина фрезерування найнижчий ступінь; ступінчастий упор має становила 9,6 мм. відчутно зайти в зачеплення. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 208 відповідає 0,1 мм. відпустіть деблокувальний важіль 22, щоб зафіксувати цю глибину занурення. За допомогою упорної планки 34 Ви можете – Здійснюйте фрезерування з рівномірною міняти ефективну опорну поверхню подачею. паралельного упора. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 струбцини, на оброблювальній деталі. – Вирівняйте центрувальну оправку 50 та Приставте електроприлад з монтованим копірну гільзу 47 одна до одної, трохи адаптером напрямної шини 36 до напрямної пересуваючи плиту ковзання 9. шини. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 210 тин можна знайти за адресою: донизу та повільно опускайте фрезерний www.bosch-pt.com верстат, поки не буде досягнута Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам встановлена глибина фрезерування. Знову при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- відпустіть деблокувальний важіль 22, щоб ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 211: Română

    încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 212 întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 213 şi electrocutare. Deteriorarea Cu turaţie redusă şi cu freze adecvate pot fi unei conducte de gaz poate duce la explozie. prelucrate şi metale neferoase. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 214 26 Furtun de aspirare (Ø 35 mm)* 27 Adaptor de aspirare* 28 Şurub cu cap striat pentru adaptorul de aspirare (2x)* 29 Limitator paralel* 30 Şină de ghidare pentru limitator paralel (2x)* 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215 întreţinerea sculei electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii provizorie a solicitării vibratorii. mâinilor, organizarea proceselor de muncă. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 216 – Fixaţi prin strângere piuliţa olandeză 23 cu cheia fixă 25 (deschidere cheie 24 mm) rotind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic. Eliberaţi pârghia de blocare a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division axului 4. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Ridicaţi în sus apărătoarea contra aşchiilor 6.
  • Page 217 5 – 6 Lemn de esenţă Scula electrică poate fi racordată direct la priza 12 – 20 3 – 6 unui aspirator universal Bosch cu pornire prin moale (pin) 22 – 40 1 – 3 telecomandă. Acesta porneşte automat în momentul pornirii sculei electrice.
  • Page 218 – Poziţionaţi limitatorul în trepte 10 pe treapta corespunde unei modificări a intervalului de cea mai joasă; limitatorul în trepte se reglaj de 0,1 mm. Intervalul maxim de reglaj este înclichetează perceptibil. de ± 8 mm. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 şuruburi-fluture 31, puteţi regla fin lungimea. O tură corespunde unui interval de reglaj de 2,0 mm, iar o diviziune gradată de pe butonul rotativ 33 corespunde unei modificări de 0,1 mm a intervalului de reglaj. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 220 Strângeţi manual piuliţa olandeză, într-atât lucru. Aşezaţi scula electrică, cu adaptorul încât dornul de centrare să se mai poată încă pentru şina de ghidare 36 montat, pe şina de mişca liber. ghidare. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 – Împingeţi în jos pârghia de deblocare 22 şi www.bosch-pt.com coborâţi lent maşina de frezat, până la Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde atingerea adâncimii de frezare reglate. cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- Eliberaţi din nou pârghia de deblocare 22, lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 222: Български

    тери за щепсела. Ползването на ориги- облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223 вредените детайли да бъдат ремонти- аспирационна система намалява риско- рани. Много от трудовите злополуки се вете, дължащи се на отделящата се при дължат на недобре поддържани електро- работа прах. инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 224 съществува опасност от възникване на Смесите от различни материали са особено откат, ако режещият лист се заклини в опасни. Фини стружки от леки метали могат обработвания детайл. да се самовъзпламенят или да експлодират. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225 1 Дясна ръкохватка (2x)* 2 Застопоряващ бутон за пусковия 32 Винт с крилчата глава за грубо регулиране прекъсвач на приспособлението за успоредно водене 3 Потенциометър за предварителен избор (2x)* на скоростта на въртене Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 226 напрежения, както и при специфични изпълнения за някои страни те могат да се различават. Моля, обърнете внимание на каталожния номер на Вашия електроинструмент, написан на табелката му. Търговските наименования на някои електроинструменти могат да бъдат променяни. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 227 , неопределеност K =2,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division на в EN 60745, и може да бъде използвано за D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 сравняване...
  • Page 228 Поставете предпазния екран 6 отпред така във ботването на съдържащи азбест материали водачите, че да бъде захванат с прещракване. само от съответно обучени квалифицирани За демонтиране го захванете от двете страни и лица. го издърпайте напред. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 229 1 – 3 монтирания фрезер върху обработвания 4 – 15 2 – 3 Пластмаса детайл. 16 – 40 1 – 2 4 – 15 1 – 2 в алуминий 16 – 40 Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 230 на плъзгача 16 на дълбочинния ограничител степенния ограничител 10 можете да 15, за да можете винаги на скалата 18 да разделите фрезоването на няколко стъпки. За отчитате моментната дълбочина на врязване. целта настройте желаната дълбочина на 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 231 При фрезоване по ръб или по профил без водеща шина 36. Монтирайте приспособление за успоредно водене приспособлението за фрезоване по кръгова фрезерът трябва да има водещ щифт или дъга, както е показано на фигурата. търкалящ лагер. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 232 горната страна на антифрикционната плоча 9 и го затегнете с двата застопоряващи винта 45. При това внимавайте деблокиращият лост за адаптера за копираща втулка 46 да може да се движи свободно. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Когато се обръщате с Въпроси към представи- съдържащите се в тях вторични суровини. телите на Бош, моля, непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на Правата за изменения запазени. табелката на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 234: Srpski

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 236 22 Poluga za deblokadu Molimo da otvorite preklopljenu stranicu sa 23 Preturna navrtka sa zateznim kleštima prikazom aparata i ostavite ovu stranicu 24 Prekidač za uključivanje-isključivanje otvorenu, dok čitate uputstvo za rad. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 237 Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Molimo da obratite pažnju na broj predmeta na tipskoj tablici Vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 238 Održavanje električnog alata i upotrebljeni alati, materijale kao naprimer tvrdo drvo i aluminijum. održavanje toplih ruku, organizacija odvijanja Originalne alate za glodanje iz obimnog Bosch- posla. programa pribora dobijate kod Vaše specijalizovane trgovine.
  • Page 239 – Preklopite na gore zaštitu od piljevine 6. Električni alat može se direktno priključiti na Ne ubacujte bez montirane čaure za utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa kopiranje alate za glodanje čiji je presek uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski veći od 50 mm. Ovi alati za glodanje ne startuje pri uključivanju električnog alata.
  • Page 240 – Pritisnite polugu za deblokadu 22 i vodite obezbedjuje ravnomeran učinak u radu. gornje glodalo u najgornju poziciju. Meko kretanje Elektronsko meko kretanje ograničava obrtni momenat pri uključivanju i povećava vek motora. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 241 – Vodite električni alat sa obe ruke duž ivice radnog komada. Pazite pritom na pravi ugao naleganja. Suviše jak pritisak može oštetiti ivicu radnog komada. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 242 Upravljajte sa uključenim električnim alatom sa osnovne ploče 12. Pustite ponovo polugu za desnom rukom 1 i drškom za šestar glodala 37 deblokadu 22 da bi fiksirali ovu dubinu preko radnog komada. uranjanja. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 243 Uvrnite cilindrične zavrtnje 48 u za to izrade i kontrole nekada otkazao, popravku predvidjene otvore, tako da se klizna ploča 9 mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- može slobodno pokretati. električne alate. – Ubacite šiljak za centriranje 50 kao što Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i pokazuje slika u prihvat za alat.
  • Page 244: Slovensko

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 245 Električna povratni udarec. orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 246 16 Zasun z indeksno opznako kabel poškoduje med delom, izvlecite 17 Ročaj na levi strani links omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani 18 Skala za nastavitev globine rezkanja kabli povečujejo tveganje električnega udara. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 247 Podatki veljajo za nazivne napetosti [U] 230/240 V. Pri nižjih napetostih in pri specifičnih izvedbah za posamezne države lahko ti podatki med seboj odstopajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 248 Certification (iverne plošče). Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 89 dB(A); nivo jakosti hrupa 100 dB(A). Nezanesljivost meritve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division K=3 dB. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti nivoja vibriranja (vektorska vsota treh smeri) so izračunane po EN 60745:...
  • Page 249 Vstavljanje rezkalnih orodij s premerom Električno orodje lahko priključite direktno na nad 50 mm brez nontiranega kopirnega vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z tulca ni dovoljeno. Taka rezkalna orodja ne napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi gredo skozi osnovno ploščo.
  • Page 250 16 ne boste več premikali. konstantno število vrtljajev v prostem teku in pri – Pritisnite deblokirno ročico 22 in premaknite obremenitvi ter zagotavlja enakomerno delovno namizni rezkar v najvišji položaj. storilnost. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 251 – Z obema rokama pomikajte električno orodje vzdolž roba obdelovanca. Pri tem pazite na pravilen kot naleganja. Premočan pritisk lahko rob obdelovanca poškoduje. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 252 Za izravnavo višinske razlike je treba montirati prosto gibljiv. distančnik 42. – Medsebojno poravnajte centrirni trn 50 in Šestilo/adapter vodila 36 montirajte tako, kot je kopirni tulec 47 z rahlim premikanjem drsne prikazano na sliki. plošče 9. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 253 – Vklopljeno električno orodje s kopirnim Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z tulcem približajte šabloni. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, – Pritisnite deblokirno ročico 22 navzdol in uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 254: Hrvatski

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Električni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju. Inače postoji opasnost od povratnog udara ako bi se radni alat zaglavio u izratku. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 256 16 Klizač sa indeks znakom tijekom rada oštetio. Oštećeni kabel 17 Ručka lijeva povećava opasnost od električnog udara. 18 Skala za namještanje dubine glodanja 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 257 Podaci vrijede za nazivne napone [U] 230/240 V. Kod nižih napona i specifičnih izvedbi za određene zemlje, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 258 EN 60745 (ploče iverice). Prag buke uređaja vrednovan s A iznosi obično: prag zvučnog tlaka 89 dB(A); prag učinka buke 100 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nosite štitnike za sluh! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745:...
  • Page 259 26 sa usisavačem prašine (pribor). sa završnom maticom, sve dok nije Električni alat može se izravno priključiti na montirano glodalo. Stezna kliješta bi se utičnicu Bosch univerzalnog usisavača sa inače mogla oštetiti. napravom za daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod uključivanja električnog Usisavanje prašine/strugotina...
  • Page 260 16 više ne pomiče. praznog hoda i opterećenja gotovo konstantnim – Pritisnite polugu za deblokiranje 22 i vodite i time jamči jednolični radni učinak. vertikalnu glodalicu u najviši položaj. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 261 – Električni alat vodite sa obje ruke uzduž ruba izratka. Kod toga pazite na nalijeganje točno pod kutom. Preveliko pritiskanje može oštetiti rub izratka. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 262 1 i sa ručkom šestara za – Odvijte vijak s upuštenom glavom 49. Uvijte glodanje 37. vijak sa cilindričnom glavom 48 u za to predviđene provrte, tako da je klizna ploča 9 slobodno pomična. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 263 čahurom približite šabloni. www.bosch-pt.com – Pritisnite polugu za deblokiranje 22 prema Tim Bosch savjetnika za kupce rado će dolje i vodite vertikalnu glodalicu polako odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i prema dolje, sve dok se ne dosegne podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 264: Eesti

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Asjatundmatute isikute Vastasel korral tekib tagasilöögi oht, kui käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. tarvik toorikus kinni kiildub. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 266 Ärge puudutage 17 Vasakpoolne käepide vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab 18 Skaala freesimissügavuse reguleerimiseks töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik 19 Skaala freesimissügavuse kohe pistikupesast välja. Vigastatud peenreguleerimiseks toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 267 Andmed kehtivad nimipingetel [U] 230/240 V. Madalamatel pingetel ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 268 Certification EN 60745 (laastplaat). Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 89 dB(A); müravõim- suse tase 100 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 31.07.2008 Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektor- summa), mõõdetud EN 60745 kohaselt:...
  • Page 269 6. Kinnitage 1 – 2 madalad pöörded tolmueemaldusadapter 27 2 rihveldatud kruviga 28 alustalla 12 külge. 3 – 4 keskmised pöörded 5 – 6 kõrged pöörded Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 270 – Vabastushoovale 22 vajutades viige ülafrees ülemisse asendisse. Konstantelektroonika hoiab pöörete arvu tühikäigul ja koormusel peaaegu konstantsena ja tagab ühtlase töö. Sujuv käivitus Elektrooniline sujuv käivitus piirab pöördemomenti käivitamisel ja pikendab mootori eluiga. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 271 – Juhtige seadet mõlema käega piki tooriku serva. Seejuures jälgige seadme õiget asendit tooriku suhtes. Liiga tugev surve võib tooriku serva vigastada. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 272 Juhtsiini 43 abil saab teostada sirgjoonelisi – Eemaldage tsentreerimistorn 50 freesimisoperatsioone. tarvikukinnitusest. Kõrguste erinevuste tasakaalustamiseks tuleb – Vabastushoovale 22 vajutades viige ülafrees monteerida 42 vaheplaat. ülemisse asendisse. Monteerige freesisirkel/juhtsiini adapter 36 vastavalt joonisele. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade ringlusse võtta. tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 274: Latviešu

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 275 Tikai tā iespējams b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- panākt un saglabāt vajadzīgo darba jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko drošības līmeni. nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 276 Urbim skarot elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā perso- na var saņemt elektrisko triecienu. Gāzes vada bojājums var izraisīt sprādzienu. Urbim skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 277 49 Skrūve ar konisku galvu slīdplāksnes iestādīšanai stiprināšanai 20 Rokturis frēzēšanas dziļuma precīzai 50 Centrējošais stienis iestādīšanai *Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst 21 Nulles punkta marķējuma atzīme standarta piegādes komplektā. 22 Fiksējošā svira 23 Turētājaptveres virsuzgrieznis Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 278 To var izmantot arī vibrācijas radītās novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai. darbu. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 279 20 mm dziļi. – Pieskrūvējiet virsuzgriezni 23 ar vaļējo uzgriežņu atslēgu 25 (atslēgas platums 24 mm) griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Atlaidiet darbvārpstas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division fiksēšanas sviru 4. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Paceliet augšup skaidu aizsargu 6. 31.07.2008 Ja nav iestiprināta kopējošā...
  • Page 280 5 – 6 Ciets koks otru galu ar putekļsūcēju (papildpiederums). 12 – 20 3 – 4 (skābardis) Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch 22 – 40 1 – 2 universālā putekļsūcēja papildu kontaktligzdai. 4 – 10 5 – 6 Šis putekļsūcējs ir apgādāts ar tālvadības Mīksts koks...
  • Page 281 – Pagrieziet pakāpjveida atduri 10 stāvoklī, kas Piemērs: Vēlamajam frēzēšanas dziļumam jābūt atbilst zemākajam līmenim; atdure fiksējas 10,0 mm, bet, izmērot kontrolfrēzējuma šajā stāvoklī ar skaidri sadzirdamu klikšķi. dziļumu, tā patiesā vērtība ir 9,6 mm. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 282 Tad Paralēlās vadotnes efektīvo laukumu var atlaidiet fiksējošo sviru 22, fiksējot frēzēšanas palielināt, izmantojot atdurlīsti 34. bloku stāvoklī, kas atbilst šim dziļumam. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 283 43 uz apstrādājamā priekšmeta pārvietot. virsmas. Novietojiet elektroinstrumentu ar uz tā – Savstarpēji centrējiet centrējošo stieni 50 un nostiprinātu vadotnes sliedes adapteru 36 uz kopējošo vadotni 47, nedaudz pārvietojot vadotnes sliedes. slīdplāksni 9. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 284 Tad Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums atlaidiet fiksējošo sviru 22, fiksējot palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- frēzēšanas bloku stāvoklī, kas atbilst šim miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, dziļumam.
  • Page 285: Lietuviškai

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 286 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Nenaudokite neaštrių ar pažeistų frezavimo ruošinį. įrankių. Neaštrūs ar pažeisti frezavimo Sumažinus sūkių skaičių ir naudojant įrankiai didina trintį, gali užstrigti ir sukelia atitinkamas frezas, galima frezuoti ir disbalansą. spalvotuosius metalus. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 288 26 Nusiurbimo žarna (Ø 35 mm)* 27 Nusiurbimo adapteris* 28 Rantytas varžtas nusiurbimo adapteriui (2x)* 29 Lygiagrečioji atrama* 30 Lygiagrečiosios atramos kreipiamieji strypeliai (2x)* 31 Lygiagrečiosios atramos tikslaus nustatymo sparnuotasis varžtas (2x)* 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 289 Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. Dirbančiajam nuo vibracijos poveikio apsaugoti paskirkite papildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įrankių techninę priežiū- rą, rankų šildymą, darbo eigos organizavimą. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 290 Certification svirtelę 4 atleiskite. – Apsaugą nuo drožlių 6 pakelkite aukštyn. Jei nėra įmontuota kopijavimo įvorė, neįstatykite frezavimo įrankio, kurio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skersmuo didesnis kaip 50 mm. Šie D-70745 Leinfelden-Echterdingen frezavimo įrankiai netelpa pro pagrindo 31.07.2008 plokštę.
  • Page 291 4 – 10 5 – 6 Kietmedis (bukas) Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į 12 – 20 3 – 4 kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame 22 – 40 1 – 2 siurblyje su nuotolinio įjungimo įrenginiu. 4 – 10 5 – 6 Minkštasis medis...
  • Page 292 Nustatę pjovimo gylį nekeiskite sklendės 16 padėties ant gylio ribotuvo 15, kad skalėje 18 frezavimo gyliu ir priveržkite gylio ribotuvo visada matytumėte momentinį pjovimo gylį. sparnuotąjį varžtą 14. Saugokite, kad nebepastumtumėte sklendės su indeksine žyme 16. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 293 1 ir frezavimo skriestuvo apdorojamojo ruošinio briaunos. rankenos 37, veskite ruošinio paviršiumi. – Elektrinį prietaisą laikydami abiem rankom veskite išilgai ruošinio krašto. Prietaisą stenkitės laikyti vienodu kampu. Per stipriai spaudžiant galima pažeisti ruošinio kraštą. Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)
  • Page 294 Pasirinkite tokį frezavimo įrankį, kurio skersmuo mažesnis už kopijavimo įvorės vidinį skersmenį. Kad atstumas nuo frezos ašies iki kopijavimo įvorės briaunos visur būtų vienodas, kopijavimo įvorę galima centruoti atraminės plokštės atžvilgiu. 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 295 Galimi pakeitimai. Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Page 296 40 mm 2 609 200 312 8 mm 2 609 200 310 12 mm 2 609 200 311 1/4" 2 609 200 317 1/2" 2 609 200 318 2 608 190 038 1 609 929 N93 | (2.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 297 3 m 2 609 390 392 GAS 25/50/50 M 5 m 2 609 390 393 Ø 35 mm 3 m 2 607 002 163 GAS 25/50/50 M 5 m 2 607 002 164 Bosch Power Tools 1 609 929 N93 | (2.9.08)

This manual is also suitable for:

Gof professional 1300 ce

Table of Contents