Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
      • Veiligheid Van Kinderen en Kwetsbare Mensen
      • Algemene Veiligheid
      • Dagelijks Gebruik
      • Onderhoud en Reiniging
      • Installatie
      • Onderhoud
    • Bediening
      • Inschakelen
      • Uitschakelen
      • Temperatuurregeling
    • Bedieningspaneel
      • FROSTMATIC -Functie
      • Alarm Hoge Temperatuur
    • Het Eerste Gebruik
      • De Binnenkant Schoonmaken
    • Dagelijks Gebruik
      • Vers Voedsel Invriezen
      • Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
      • Invriesagenda
      • Het Openen en Sluiten Van Het Deksel
      • Low Frost System (Anti-Rijpsysteem)
      • Opslagmanden
      • Veiligheidsslot
      • Laag Scheidingspaneel Van Kunststof
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
      • Tips Voor Het Invriezen
      • Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
    • Onderhoud en Reiniging
      • Periodieke Reiniging
      • De Vriezer Ontdooien
      • Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt
    • Problemen Oplossen
      • Klantenservice
      • Het Lampje Vervangen
    • Technische Gegevens
    • Montage
      • Opstelling
      • Elektrische Aansluiting
      • Ventilatievereisten
    • Het Milieu
  • Français

    • Sécurité des Enfants Et des Personnes Vulnérables
    • Sécurité Générale
    • Entretien Et Nettoyage
    • Utilisation Quotidienne
    • Fonctionnement
      • Mise en Fonctionnement
      • Mise À L'arrêt
      • Réglage de la Température
    • Installation
    • Maintenance
    • Bandeau de Commande
      • FROSTMATIC Fonction
      • Alarme Haute Température
    • Première Utilisation
      • Nettoyage Intérieur
    • Utilisation Quotidienne
      • Congélation D'aliments Frais
      • Conservation des Aliments Congelés
      • Guide de Congélation
      • Ouverture Et Fermeture du Couvercle
      • Système Low Frost
      • Paniers de Rangement
      • Serrure
      • Séparateur
    • Conseils Utiles
      • Conseils Pour la Congélation
      • Conseils Pour la Conservation des Produits Surgelés Et Congelés du Commerce
    • Entretien Et Nettoyage
      • Nettoyage Périodique
      • Dégivrage du Congélateur
      • En Cas D'absence Prolongée Ou de Non
      • Utilisation
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
      • Service Après-Vente
      • Remplacement de L'ampoule
    • Caractéristiques Techniques
    • Installation
      • Emplacement
      • Branchement Électrique
      • Ventilation
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweis
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Täglicher Gebrauch
      • Reinigung und Pflege
      • Inbetriebnahme
      • Kundendienst
    • Betrieb
      • Einschalten des Geräts
      • Ausschalten des Geräts
      • Temperaturregelung
    • Bedienblende
      • FROSTMATIC -Funktion
      • Temperaturwarnung
    • Erste Inbetriebnahme
      • Reinigung des Innenraums
    • Täglicher Gebrauch
      • Einfrieren Frischer Lebensmittel
      • Lagerung Gefrorener Produkte
      • Gefrierkalender
      • Öffnen und Schließen des Deckels
      • Low Frost System
      • Einsatzkörbe
      • Sicherheits-Verriegelung
      • Trennvorrichtung aus Kunststoff
    • Praktische Tipps und Hinweise
      • Hinweise zum Einfrieren
      • Hinweise zur Lagerung Gefrorener Produkte
    • Reinigung und Pflege
      • Regelmäßige Reinigung
      • Abtauen des Gefriergeräts
      • Stillstandzeiten
    • Was Tun, wenn
      • Kundendienst
      • Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung
    • Gerät Aufstellen
      • Aufstellung
      • Elektrischer Anschluss
      • Anforderungen an die Belüftung
    • Technische Daten
    • Hinweise zum Umweltschutz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AEG-ELECTROLUX
A63190GT
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux A63190GT

  • Page 1 AEG-ELECTROLUX A63190GT Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 A63190GT Gebruiksaanwijzing Vrieskist User manual Chest Freezer Notice d'utilisation Congélateur coffre Benutzerinformation Gefriertruhe...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 4: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Page 5: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Page 6: Installatie

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de temperatuurregeling naar voor mi- nimale koude. • draai de temperatuurregeling naar to voor maximale koude. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt. De exacte instelling moet echter gekozen worden rekening houdend met het feit dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van:...
  • Page 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Tijdens de alarmfase kan de zoemer worden uitgeschakeld door op de Alarm-resetschake- laar te drukken. Leg tijdens de alarmfase geen voedsel in de vriezer. Als de normale omstandigheden hersteld worden gaat het alarmlampje automatisch uit. Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een...
  • Page 9: Het Openen En Sluiten Van Het Deksel

    Dagelijks gebruik is, hangt af van de kwaliteit van het voedsel en eventuele bereiding voordat het werd ingevroren. Het openen en sluiten van het deksel Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de binnenkant wordt gevormd).
  • Page 10: Laag Scheidingspaneel Van Kunststof

    Nuttige aanwijzingen en tips Reservesleutels zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke klantenservice. WAARSCHUWING! Houd de sleutel uit de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot haalt voordat u een oud apparaat afvoert. Laag scheidingspaneel van kunststof Met het lage scheidingspaneel kunt u de ruimte boven de compressor beter benutten.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. Onderhoud en reiniging LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
  • Page 12: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    Problemen oplossen 7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om rijp af te schrapen omdat u hiermee het apparaat kunt beschadigen. Gebruik geen mechanische of kunstmatige middelen om het ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien van de ingevroren levensmiddelen kan de veilige bewaartijd verkorten.
  • Page 13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamer- werd geplaatst was te warm. temperatuur voordat u het op- slaat. De temperatuur van de ruimte Probeer de temperatuur in de waarin het apparaat zich be- ruimte waarin het apparaat staat vindt is te hoog voor efficiënte te verlagen.
  • Page 14: Klantenservice

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en controleer voedsel tegelijk in de vriezer ge- dan nogmaals de temperatuur. plaatst. Doe de volgende keer kleinere hoeveelheden in te vriezen voed- sel per keer in de vriezer. Het voedsel dat in het apparaat Laat voedsel afkoelen tot kamer- werd geplaatst was te warm.
  • Page 15: Het Lampje Vervangen

    Technische gegevens Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen (het maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje). 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4.
  • Page 16: Elektrische Aansluiting

    Het milieu Klimaatklasse Omgevingstemperatuur +10°C tot + 32°C +16°C tot + 32°C +16°C tot + 38°C +16°C tot + 43°C Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn.
  • Page 17: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 18: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 19: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Page 20: Operation

    Operation Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain from your local authorities.
  • Page 21: Control Panel

    Control panel Control panel High temperature alarm light Pilot light FROSTMATIC light FROSTMATIC switch Alarm reset switch FROSTMATIC function You can activate the FROSTMATIC function by pressing the FROSTMATIC switch. The FROSTMATIC light will light up. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to deactivate the function at any time by pressing FROSTMATIC switch.
  • Page 22: Daily Use

    Daily use Daily use Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the FROSTMATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
  • Page 23: Storage Baskets

    Daily use Storage baskets Hang the baskets on the upper edge of the freezer (X) or place them inside the freezer (Y). Turn and fix the handles for these two positions as shown in the picture. The baskets will slide into each other. The following pictures show how many baskets 1050 1190...
  • Page 24: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Helpful hints and tips Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;...
  • Page 25: Defrosting The Freezer

    Care and cleaning 6. Switch on the appliance. CAUTION! Do not use detergents, abrasive products, highly perfumed cleaning products or wax pol- ishes to clean the inner side of the appliance. Prevent damage to the cooling system. There is no need to clean the compressor area. Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance.
  • Page 26: What To Do If

    What to do if… What to do if… CAUTION! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution...
  • Page 27 What to do if… Problem Possible cause Solution The lid doesn't close com- There is excessive frost. Eliminate excess frost. pletely. The lid gaskets are dirty or sticky. Clean the lid gaskets. Food packages are blocking the Arrange the packages in the right lid.
  • Page 28: Customer Service

    Technical data Customer Service If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found either on the guarantee certificate or on the rating plate located on the external right side of the appliance.
  • Page 29: Electrical Connection

    Environmental concerns The appliance shall have the plug accessible after installation. This appliance can be installed in a garage or cellar, but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C...
  • Page 30 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 31: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
  • Page 33: Installation

    Fonctionnement Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans le paragraphe correspondant. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Page 34: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Pour utiliser l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers pour obtenir un réglage de froid minimum. • tournez le bouton du thermostat vers pour obtenir un réglage de froid maximum. Le réglage sur une valeur moyenne est le plus in- diqué.
  • Page 35: Première Utilisation

    Première utilisation Pendant la phase d'alarme, ne placez aucun aliment à l'intérieur du congélateur. Une fois rétablies les conditions normales de fonctionnement, le voyant Alarme s'éteint automatiquement. Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Page 36: Ouverture Et Fermeture Du Couvercle

    Utilisation quotidienne Ouverture et fermeture du couvercle Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté.
  • Page 37: Séparateur

    Conseils utiles AVERTISSEMENT Veillez à garder la clé hors de la portée des enfants. Veillez à enlever la clé de la serrure lors de la mise au rebut de votre appareil. Séparateur Ce séparateur vous permet d'optimiser l'espace au-dessus du compresseur. L'espace ainsi créé...
  • Page 38: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoyage périodique 1.
  • Page 39: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non

    En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez aucun autre dispositif mécanique ou moyen artificiel que ceux qui sont recom- mandés par le fabricant pour accélérer le dégivrage de votre appareil.
  • Page 40 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution La température ambiante du lo- Veillez à respecter la température cal où est installé l'appareil est idéale (classe climatique) dans la trop élevée pour permettre un pièce où est installé l'appareil. fonctionnement optimal.
  • Page 41: Service Après-Vente

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Solution Avant la congélation, la tempé- Laissez refroidir l'appareil à vide rature à l'intérieur de l'appareil pendant un temps suffisant. n'était pas suffisamment froide. Trop de produits frais ont été in- Attendez quelques heures et vé- troduits dans l'appareil.
  • Page 42: Remplacement De L'ampoule

    Caractéristiques techniques Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'appareil du secteur. 2. Remplacez l'ampoule par un modèle sem- blable de même puissance (la puissance maximale est indiquée sur le diffuseur). 3. Branchez l'appareil sur le secteur. 4. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume.
  • Page 43: Branchement Électrique

    En matière de sauvegarde de l'environnement Classe climatique Température ambiante +10°C à +32°C +16°C à +32°C +16°C à +38°C +16°C à +43°C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié...
  • Page 44: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 45: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis •...
  • Page 46: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Page 47: Inbetriebnahme

    Betrieb Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss bitte genau an die Anweisungen im betreff- enden Abschnitt. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 48: Bedienblende

    Bedienblende Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf , um die minimal mögliche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf , um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. Eine mittlere Einstellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
  • Page 49: Erste Inbetriebnahme

    Erste Inbetriebnahme In der Alarmphase kann der Summer durch Drücken des Alarm-Rückstellschalters ausge- schaltet werden. Bitte legen Sie während der Alarmphase keine Lebensmittel in das Gefiergerät ein. Sobald die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind, schaltet sich die Alarmleuchte automatisch aus. Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch"...
  • Page 50: Öffnen Und Schließen Des Deckels

    Täglicher Gebrauch Die Zahlen geben die Lagerzeiten in Monaten für die entsprechenden Arten gefrorener Lebensmittel an. Es hängt von der Qualität der Lebensmittel und ihrer Behandlung vor dem Einfrieren ab, ob der obere oder der untere Wert für die angezeigte Lagerzeit gilt. Öffnen und Schließen des Deckels Da der Deckel mit einer sehr gut schließenden Dichtung ausgestattet ist, kann das Gerät direkt nach dem Schließen nur sehr schwer geöffnet werden (da sich im Innern ein Vakuum...
  • Page 51: Trennvorrichtung Aus Kunststoff

    Praktische Tipps und Hinweise 2. drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in Richtung auf das Symbol Ersatzschlüssel sind bei Ihrem lokalen Kundendienst erhältlich. WARNUNG! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzugänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen.
  • Page 52: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbedingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten wer- den.
  • Page 53: Stillstandzeiten

    Was tun, wenn … 3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie den Stopfen aus dem Tauwasserablauf und fangen Sie das Tauwasser in einer Schale auf. Entfernen Sie mit dem Kunststoffschaber schnell das Eis. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Oberflächen gründlich ab und setzen Sie den Stopfen wieder ein.
  • Page 54 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Deckel wurde zu häufig ge- Lassen Sie den Deckel nicht länger öffnet. als unbedingt erforderlich offen. Der Deckel ist nicht richtig ge- Prüfen Sie, ob der Deckel gut schlossen. schließt und die Dichtungen un- beschädigt und sauber sind.
  • Page 55: Kundendienst

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist zu warm im Gefrier- Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine niedrigere Tem- schrank. eingestellt. peratur ein. Der Deckel schließt nicht richtig Prüfen Sie, ob der Deckel gut oder ist nicht richtig geschlos- schließt und die Dichtung unbe- sen.
  • Page 56: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Technische Daten Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung 1. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. 2. Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lampen- abdeckung). 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck- dose.
  • Page 57: Elektrischer Anschluss

    Hinweise zum Umweltschutz Dieses Gerät kann in einer Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umge- bungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist: Klimaklasse Umgebungstemperatur...
  • Page 61 U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.de Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’...

Table of Contents