Download Table of Contents Print this page
DeWalt DW615 Manual

DeWalt DW615 Manual

Hide thumbs Also See for DW615:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19
®
DW614
DW615

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW615

  • Page 1 ® DW614 DW615...
  • Page 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 6 D A N S K HÅNDOVERFRÆSER DW614/DW615 Tillykke! Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års Angiver risiko for elektrisk stød. erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør EU-Overensstemmelseserklæring WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
  • Page 7 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Page 8 Kontroller at de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, at Din D WALT håndoverfræser DW614/DW615 er ingen dele er gået i stykker, at alle dele er rigtigt fremstillet til professionelt fræsearbejde i træ og monterede, og at andre forhold, der kan påvirke træemner.
  • Page 9 Anvend • Spænd spændpatronens bøsning (8). faldstrømsafbryder eller tilsvarende anordning som forhindrer at maskinen starter utilsigtet. DW615 - Sådan indstilles den elektroniske omdrejningskontrol (fig. A) Læs de pågældende anvisninger for det Hastigheden reguleres trinløst med omdrejnings- stationære værktøj ved montering af...
  • Page 10 D A N S K Sådan monteres styrebøsningen (fig. F) Hvis arbejdsemnet ikke er tykt nok, kan Sammen med skabeloner spiller styrebøsninger en det anbringes på et stykke affaldstræ. vigtig rolle ved fræsning og formgivning. • Anbring styrebøsningen (18) på bundpladen (11) Styring langs en liste ved hjælp af skruerne (19) som vist på...
  • Page 11 D A N S K GARANTI Opslidt værktøj og miljøet • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. ikke at kaste den bort sammen med almindeligt Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- affald.
  • Page 12: Table Of Contents

    D E U T S C H OBERFRÄSE DW614/DW615 Herzlichen Glückwunsch! Folgende Symbole werden in dieser Anleitung ver- Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT wendet: entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- Achtung: Verletzungsgefahr, Lebensge- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu-...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Direktor Produktentwicklung 6 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Horst Großmann Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden. 7 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.
  • Page 14: Überprüfen Der Lieferung

    Gerätebeschreibung (Abb. A) Vor Gebrauch ist das Elektrowerkzeug auf ein- wandfreie und bestimmungsgemäße Funktion zu Ihre D WALT-Oberfräse DW614/DW615 wurde für überprüfen. Überprüfen Sie, ob die beweglichen professionelle Fräsarbeiten in Holz und holzähnlichen Teile einwandfrei funktionieren und ob Teile Stoffen entwickelt.
  • Page 15: Elektrische Sicherheit

    Typ 12 für Klasse I und ziehen Sie die Spannzangenmutter an. (Schutzleiter) - Geräte CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien DW615 - Einstellen der elektronischen verwendet werden, müssen über einen Drehzahlregelung (Abb. A) Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Mit der elektronischen Drehzahlregelung (12) kann man werden.
  • Page 16: Gebrauchsanweisung

    D E U T S C H • Stellen Sie die genaue Frästiefe mit Hilfe der Montieren der Führungshülse (Abb. F) Skala (2) ein oder legen Sie eine Tiefenschablone Zusammen mit einer Schablone spielen die zwischen den Tiefenanschlag (3) und den Führungshülsen beim Fräsen und Formen eine wich- Revolvertiefenanschlag (6).
  • Page 17: Wartung

    D E U T S C H Benutzung der Führungshülsen (Abb. F) • Befestigen Sie die Schablone mit Hilfe von Schraubzwingen am Werkstück. Schmieren • Wählen Sie eine geeignete Führungshülse (18) Ihr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche und installieren Sie sie. Schmierung.
  • Page 18: Garantie

    D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Page 19: Dw614

    E N G L I S H ROUTER DW614/DW615 Congratulations! The following symbols are used throughout this You have chosen a D WALT Power Tool. Years of manual: experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable Denotes risk of personal injury, loss of life partners for professional Power Tool users.
  • Page 20 E N G L I S H Director Engineering and Product Development 7 Dress properly Horst Großmann Do not wear loose clothing or jewellery. They can be caught in moving parts. Preferably wear rubber gloves and non-slip footwear when working outdoors. Wear protective hair covering to keep long hair out of the way.
  • Page 21 Your D WALT high performance router DW614/ extension cords periodically and replace them if DW615 has been designed for professional heavy duty damaged. Keep all controls dry, clean and free routing applications in wood and wood products. from oil and grease.
  • Page 22 • Fit a new assembly and tighten the collet nut. extension cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The minimum conductor size DW615 - Setting the electronic speed control is 1.5 mm . When using a cable reel, always unwind dial (fig.
  • Page 23 E N G L I S H • Lower the router carriage until the cutter is in • Fit the guide bush (18) to the router base (11) contact with the workpiece. using the screws (19) as shown. • Tighten the plunge limiter (4). •...
  • Page 24 E N G L I S H Guiding off a batten GUARANTEE Where an edge guide cannot be used, it is also possible to guide the router along a batten clamped • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • across the workpiece (with an overhang at both ends). If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return...
  • Page 25: Dw615

    E S P A Ñ O L FRESADORA DW614/DW615 ¡Enhorabuena! Indica tensión eléctrica. Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran Declaración CE de conformidad asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Page 26: Dw615

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de ejecutado produce polvo u otras partículas reducir el riesgo de descarga eléctrica, de volantes.
  • Page 27: Dw615

    10 Tornillo de fijación de la guía rectilínea de seguridad en vigor. Para evitar situaciones 11 Base de la fresadora peligrosas, la reparación de Herramientas 12 Ruedecilla de control de velocidad (DW615) Eléctricas debe ser efectuada únicamente por un Seguridad eléctrica técnico competente.
  • Page 28: Dw615

    • Apriete la tuerca (8) de la pinza. del revólver (6) para ajustar la profundidad de corte exacta. DW615 - Ajuste del control electrónico de • Si es preciso, ajuste los tres tornillos. velocidad (fig. A) La velocidad puede variarse de forma progresiva Ajuste de la profundidad con la fresadora entre 8.000 y 24.000 min...
  • Page 29: Dw615

    E S P A Ñ O L Para instalar la fresadora en posición • Desplace siempre la fresadora de la invertida, consulte el manual de forma indicada en la fig. G (bordes exteriores/bordes interiores). instrucciones correspondiente la herramienta fija. Como accesorio puede suministrarse un elemento de ajuste fino Antes de trabajar: •...
  • Page 30: Dw615

    E S P A Ñ O L Utilización manual de la fresadora GARANTÍA También puede utilizar la fresadora sin ningún tipo de guía, por ejemplo, para realizar rótulos o ejecutar • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • otros trabajos creativos. Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
  • Page 31: Max

    F R A N Ç A I S DEFONCEUSE DW614/DW615 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis Dénote la présence de tension de nombreuses années, D WALT produit des outils électrique. électriques adaptés aux exigences des utilisateurs Déclaration CE de conformité...
  • Page 32: Dw615

    F R A N Ç A I S Directeur de développement produits 7 Porter des vêtements de travail appropriés Horst Großmann Ne pas porter de vêtements flottants ou de bijoux. Ils pourraient être happés par les pièces en mouvement. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé...
  • Page 33: Dw615

    Votre défonceuse portative D WALT DW614/ poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. DW615 est un outil haut de gamme mis au point 19 Contrôler si votre outil est endommagé pour les travaux de défonçage professionnels du Avant d’utiliser l’outil, vérifier qu’il n’est pas bois et des produits à...
  • Page 34: Dw615

    • Remplacer la pince de serrage et serrer l’écrou. • Si nécessaire, ajuster les trois vis. DW615 - Réglage de la vitesse électronique (fig. A) Réglage de la profondeur avec la défonceuse en La vitesse de rotation est réglable en continu de 8.000 à...
  • Page 35: Dw615

    F R A N Ç A I S Pour le montage de la défonceuse en Avant la mise en marche: position inversée, suivre les indications • Vérifier que la fraise est montée correctement dans la pince de serrage. de montage contenues dans le manuel d’instruction du dispositif stationnaire.
  • Page 36: Dw615

    F R A N Ç A I S Défonçage avec des fraises à téton de guidage GARANTIE (fig. B) Quand l’utilisation d’un guide parallèle ou d’une • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • douille de copiage est exclue, il est possible d’utiliser Si, pour quelque raison que ce soit, votre des fraises à...
  • Page 37: Dw615

    I T A L I A N O ELETTROFRESATRICE DW614/DW615 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un Elettroutensile Indica pericolo di scossa elettrica. WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti Dichiarazione CE di conformità ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Page 38: Dw615

    I T A L I A N O Direttore ricerca e sviluppo 6 Custodia dell’elettroutensile dopo l’uso Horst Großmann Riporre gli Elettroutensili in luogo sicuro e ben asciutto, fuori dalla portata dei bambini. 7 Usare il vestiario appropriato Evitare l’uso di abiti svolazzanti, catenine, ecc. in quanto potrebbero rimanere impigliati nelle parti mobili dell’utensile.
  • Page 39: Dw615

    L’elettrofresatrice D WALT DW614/DW615 ad alte modo corretto. Controllare l’allineamento delle prestazioni di tipo professionale è idonea alle parti mobili assicurandosi che non vi siano applicazioni più...
  • Page 40: Dw615

    • Serrare il dado stringipinza. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) - utensili elettrici DW615 - Regolazione elettronica (fig. A) Tipo 12 per la classe I La velocità è variabile e regolabile tra 8.000 e 24.000 (messa a terra) - utensili elettrici giri/min tramite regolatore elettronico (12).
  • Page 41: Dw615

    I T A L I A N O Istruzioni per l’uso Regolazione della profondità con l’elettrofresatrice montata in posizione capovolta • Impostare la profondità di taglio prima di montare • Osservare sempre le istruzioni per la l’elettrofresatrice in posizione capovolta. sicurezza e le normative vigenti.
  • Page 42: Dw615

    I T A L I A N O Esecuzione a mano libera GARANZIA L’elettrofresatrice può essere utilizzata anche senza alcun tipo di guida per eseguire lavori p.es. di • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE scrittura e decorazione. SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle Eseguite solo fresature con profondità...
  • Page 43: Gewicht

    N E D E R L A N D S BOVENFREES DW614/DW615 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van Geeft elektrische spanning aan. WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende EG-Verklaring van overeenstemming produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 44: Dw615

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende veiligheidsvoor- gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het schriften in acht in verband met brandgevaar, niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Page 45: Dw615

    19 Controleer de machine op beschadigingen Uw D WALT bovenfrees DW614/DW615 is Controleer de machine vóór gebruik zorgvuldig ontworpen voor alle professionele toepassingen op op beschadigingen om er zeker van te zijn dat het gebied van frezen in hout en houtprodukten.
  • Page 46: Dw615

    • Draai de spantangmoer vast. en de revolver-diepteaanslag (6) om de juiste diepte te bepalen. DW615 - Instellen van de elektronische • Stel, indien nodig, de drie schroeven in. snelheidsregeling (fig. A) Met behulp van het stelwiel (12) van de elektronische...
  • Page 47: Dw615

    N E D E R L A N D S Instellen van de parallelaanslag (fig. E) Zet de blokkeerhendel vrij en wacht • Teken een freeslijn op het werkstuk. totdat de freesmotor in de • Druk de freesmotor naar beneden totdat de frees uitgangspositie is gekomen alvorens de het werkstuk raakt.
  • Page 48: Dw615

    N E D E R L A N D S Onderhoud GARANTIE Uw D WALT-machine is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» minimum aan onderhoud. Een juiste behandeling en GARANTIE •...
  • Page 49: Dw614 Dw615

    N O R S K HÅNDOVERFRES DW614/DW615 Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for DW614/DW615 profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Page 50: Dw615

    N O R S K Sikkerhetsforskrifter Bruk ikke elektroverktøy til formål det ikke er Ta deg tid til å lese nøye gjennom ment for, som for eksempel å fjerne kvister eller bruksanvisningen før du begynner å bruke kappe ved med en håndsirkelsag. maskinen.
  • Page 51: Dw615

    Din høytytende D WALT håndoverfres DW614/ er riktig montert og er slik det skal være. DW615 er konstruert for profesjonell fresing av tre En del eller et deksel som er skadet, skal og treprodukter. repareres eller skiftes ut av et autorisert verksted 1 Strømbryter...
  • Page 52: Dw615

    • Plasser en dybdesjablon mellom dybdestoppet • Skru fast spennmutteren (8). (3) og revolverdybdestoppet (6) for innstilling av nøyaktig fresedybde. DW615 - Innstilling av den elektroniske turtall- • Fest om nødvendig alle tre skruene. regulatoren (fig. A) Hastigheten kan reguleres trinnløst fra 8.000 til Dybdejustering med håndoverfres i stasjonær...
  • Page 53: Dw615

    N O R S K Justering av parallellanlegget (fig. E) Bruk av føringshylsene (fig. F) • Tegn en frese-strek på materialet. • Sjablonen må festes til arbeidsstykket med • Senk håndoverfresvognen til fresen kommer i endeklemmer. kontakt med arbeidsstykket. • Velg og sett i passende føringshylse (18). •...
  • Page 54: Dw615

    N O R S K GARANTI Rengjøring • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, elverktøyet regelmessig med en myk klut. kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert...
  • Page 55: Dw615

    P O R T U G U Ê S TUPIA DW614/DW615 Parabéns! Indica tensão eléctrica. Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos Declaração CE de conformidade anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Page 56: Dw615

    P O R T U G U Ê S Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Utilize também uma máscara no caso de os sempre os regulamentos de segurança trabalhos produzirem pó. aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 9 Tenha cuidado com o ruído incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Page 57: Dw615

    A sua tupia de alto rendimento D WALT DW614/ desejado. Verifique o bom alinhamento e fixação DW615 foi concebida para trabalhos profissionais das peças móveis e confirme a ausência de de chanfradura de madeira e de produtos em ruptura das peças. Verifique ainda se a madeira.
  • Page 58: Dw615

    • Remova a pinça (13) e substitua-a. • Se necessário, ajuste todos os três parafusos. • Aperte a porca. Regulação de profundidade com a tupia instalada DW615 - Regulação electrónica de velocidade em posição invertida (fig. A) • Fixe a profundidade do corte anterior para A velocidade é...
  • Page 59: Dw615

    P O R T U G U Ê S • Trace uma linha de corte no material. • Fixe o gabarito com garras terminais à peça de • Abaixe o suporte da tupia até que a fresa esteja trabalho. em contacto com a peça de trabalho. •...
  • Page 60: Dw615

    P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • lubrificação suplementar. Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Page 61: Dw615

    S U O M I KÄSIYLÄJYRSIN DW614/DW615 Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW614/DW615 luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Sisällysluettelo...
  • Page 62: Dw615

    S U O M I Turvallisuusohjeet Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien hiukset, käytä hiusverkkoa. koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden 10 Käytä suojalaseja lisäksi tulee aina seurata Käytä...
  • Page 63: Dw615

    S U O M I Kuvaus (kuva A) Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat WALTin suuritehoinen jyrsinkone DW614/DW615 osat toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat on suunniteltu ammattimaiseen raskaaseen ovat kunnossa ja oikein asennetut. Tarkista myös, jyrsintään puun ja puujalosteiden.
  • Page 64: Dw615

    Syvyydensäätö yläjyrsimen ollessa ylösalaisin • Kiristä kiristysholkin mutteri. • Säädä syvyys ennen kuin asetat jyrsimen ylösalaiseen asentoon. DW615 - Elektronisen nopeudensäädön valinnan asetus (kuva A) Kun asetat jyrsimen ylösalaiseen Nopeus on jatkuvasäätöinen 8.000 - 24.000/min asentoon, katso ohjeet kiinteän työkalun elektronisella nopeudensäädön valitsimella (12).
  • Page 65: Dw615

    S U O M I Käyttöohjeet Ohjausterillä jyrsiminen (kuva B) Milloin reunaohjainta tai ohjainhelaa ei voida käyttää, • Noudata aina turvallisuusohjeita ja voidaan käyttää ohjaintapilla varustettuja teriä (20) voimassa olevia sääntöjä. muotoiltujen reunojen jyrsintään. • Käsiyläjyrsimesi syöttösuunnan tulee aina olla kuvan G mukainen Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista (ulkoreunat/sisäreunat).
  • Page 66: Dw615

    S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Page 67: Dw615

    S V E N S K A HANDÖVERFRÄS DW614/DW615 Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW614/DW615 professionella användare.
  • Page 68: Dw615

    S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Page 69: Dw615

    Beskrivning (fig. A) kan påverka driften stämmer. En skyddsanordning eller annan del, som är Din D WALT högvärdiga handöverfräs DW614/DW615 skadad, skall repareras eller bytas ut av en är ett högprecisions elverktyg avsett för krävande, erkänd fackverkstad, om ej annat anges i professionell fräsing av trä...
  • Page 70: Dw615

    • Ställ in fräsdjupet innan du monterar överfräsen • Drag åt spänntångsmuttern. upp och ned. Använd fallströmbrytare eller annan anordning som förhindrar att maskinen startar DW615 - Inställning av den elektroniska oavsiktligt. hastighetskontrollen (fig. A) Hastigheten är oändligt variabel från 8.000 till För montering av överfräsen upp och...
  • Page 71: Dw615

    S V E N S K A • Montera styrhylsan (18) på fräsfoten (11) Styrning längs en ribba med skruvarna (19) enligt bilden. Där ett kantanslag inte kan användas, kan man även styra överfräsen längs en ribba som kläms över Skruvarna (19) håller även fast arbetsstycket (utstickande över bäda ändarna).
  • Page 72: Dw615

    S V E N S K A WALT service GARANTI Skulle fel uppstå på maskinen, lämna då alltid in den till en auktoriserad serviceverkstad. Se aktuell • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • prislista/katalog för vidare information elle kontakta Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- WALT.
  • Page 73: Dw615

    T Ü R K Ç E FREZE DW614/DW615 Tebrikler! Bu k lavuzun tümünde, aşağ daki semboller Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş kullan lm şt r: bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ Bu k lavuzdaki talimatlara profesyonel kullan c lar işin en güvenilir...
  • Page 74: Dw615

    T Ü R K Ç E Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü 6 Kullan lmayan aletleri saklay n Horst Großmann Kullan lmayan elektrikli aletleri kuru, güvenli ve çocuklar n ulaşamayacağ bir yerde saklay n. 7 Uygun giyinin Bol elbise giymeyin, tak takmay n. Hareketli motor parçalar bunlar kapabilir.
  • Page 75: Dw615

    10 Paralel parmakl k kilitleme vidas 11 Freze taban 20 Aletinizi, yetkili bir D WALT onar m 12 H z kontrol kadran (DW615) merkezinde onart n Bu elektrikli alet ilgili güvenlik Elektrik güvenliği kurallar na uygundur. Tehlikeyi önlemek için, elektrikli aletler, sadece kalifiye...
  • Page 76: Dw615

    (6) aras na bir derinlik kal b somununu s k n. yerleştirin. • Gerekirse, üç vidan n hepsini ayarlay n. DW615 - Elektronik h z kontrol kadran n ayarlama (şekil A) Ters pozisyonda montaj yap lm ş freze Elektronik h z kontrol kadran n (12) ile derinlik ayar .
  • Page 77: Dw615

    T Ü R K Ç E Frezeyi ters pozisyonda montaj • Frezenizi daima şekil G’ de etmek için sabit makine belirtildiği gibi hareket ettirin. üzerindeki ilgili talimatname (D ştaki köşeler/içteki köşeler). k lavuzuna bak n. Hassas bir derinlik ayarlay c s (DE6956) bir Kullanmadan önce: aksesuar olarak mevcuttur.
  • Page 78: Dw615

    T Ü R K Ç E Serbest el frezeleme GARANTİ Frezeniz ayr ca herhangi bir türde k lavuz kullan lmaks z n, örneğin tabela veya • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ yarat c çal şma için de kullan labilir. MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ...
  • Page 79: Dw615

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ƒ√À∆Eƒ DW614/DW615 ™ÙȘ ·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ù· £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· · fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ·ÎfiÏÔ˘ı· ۇ̂ÔÏ·: ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌ ÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Page 80: Dw615

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿ Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ 6 º˘Ï¿ÁÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Û·˜ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ Horst Großmann ∏ÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÔ‡ÓÙ·È Ú¤ ÂÈ Ó· Ê˘Ï¿ÛÛÔÓÙ·È Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜, ÎÏÂÈÛÙÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ì·ÎÚÈ¿ · fi ·È‰È¿. 7 ºÔÚ¿ÙÂ...
  • Page 81: Dw615

    Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ӷ Î·È Â¿Ó ÏËÚÔ‡ÓÙ·È fiϘ ÔÈ ∆Ô ÚÔ‡ÙÂÚ Û·˜ ˘„ËÏ‹˜ · fi‰ÔÛ˘ D WALT Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ DW614/DW615 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·Ûı› ÁÈ· ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχ̷ٷ ‹ ¿ÏÏ·  ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈΤ˜ ‚·ÚȤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û ͇ÏÔ Î·È ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ¯·Ï¿ÛÂÈ Ú¤ ÂÈ Ó·...
  • Page 82: Dw615

    ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ÙÔ. • ™Ê›ÍÙ ÙÔ ·ÍÈÌ¿‰È ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ʤÚÂÈ ‰È Ï‹ ÌfiÓˆÛË DW615 - ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎÔ‡ ηٿ EN 50144. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ ÂÈ· ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘. ÂϤÁ¯Ô˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (ÂÈÎ. A) ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· Â›Ó·È Û˘Ó¯Ҙ ÌÂÙ·‚·ÏÏfiÌÂÓË · fi...
  • Page 83: Dw615

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ Ô‰ËÁÔ‡ ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ (ÂÈÎ. F) • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ·ÎÚÈ‚¤˜ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ ‹˜ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ ‰È·‚¿ıÌÈÛË (2) ª·˙› Ì ÙËÓ Î·Ï›Ì Ú·, ÔÈ Ô‰ËÁÔ› ‰·ÎÙ˘Ï›Ô˘ ‹ ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÚfiÙ˘ Ô ÌÂٷ͇ ÙÔ˘ ·›˙Ô˘Ó...
  • Page 84: Dw615

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÃÚ‹ÛË Ô‰ËÁÒÓ ‰·ÎÙ˘Ï›ˆÓ (ÂÈÎ. F) ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ D WALT ¤¯ÂÈ • ™ÙÂÚÒÛÙ ÙËÓ Î·Ï›Ì Ú· ÛÙÔ ÚÔ˜ ηÙÂÚÁ·Û›· ÙÂÌ¿¯ÈÔ ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜ ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ٤ÚÌ·ÙÔ˜. ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ Î·È ÈηÓÔ...
  • Page 85: Dw615

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔ ÔÈË̤ÓÔÈ · fi ÙËÓ · fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, · ÏÒ˜  ÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fi...
  • Page 88: Dw615

    Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

This manual is also suitable for:

Dw614

Table of Contents