Table of Contents
  • Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten
  • Sicherheitshinweise zum Ladegerät
  • Batterie- und Ladehinweise
  • Einlegen der Batterien
  • Sprechen und Zuhören
  • Überwachen von Kanalaktivitäten
  • Wählen eines Funkkanals
  • Verwendung der Freisprecheinrichtung (VOX)
  • Weitere Informationen
  • Fehlersuche
  • Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs
  • Votre Nouveau Poste
  • Installation des Piles Et Chargement de la Batterie
  • Parler Et Écouter
  • Mémorisation de Canal
  • Balayage de Canal Prioritaire
  • Fonction Mains Libres (VOX)
  • Écoute Bébé
  • Économie D'énergie Automatique
  • Verrouillage du Clavier
  • Tonalité D'appel
  • Tonalité de Confirmation
  • Informations Supplémentaires
  • Dépistage des Problèmes
  • Informations Sur la Garantie
  • Sicurezza del Prodotto Ed Esposizione All'energia DI Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili
  • Inserimento Delle Batterie
  • Indicatore DI Carica E Avviso Batteria Scarica
  • Trasmissione E Ricezione
  • Campo DI Copertura
  • Selezione del Canale
  • Canale Memoria
  • Trasmissione a Viva Voce (VOX)
  • Monitor Ambiente
  • Blocco Della Tastiera
  • Tono DI Chiamata
  • Informazioni Aggiuntive
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Uso E Manutenzione
  • Cosa Non È Coperto Dalla Garanzia
  • Accessori Approvati
  • Seguridad del Producto Yexposición a la Radiofrecuencia (Rf) de Los Transceptores Bidireccionales Portátiles
  • Instrucciones de Seguridad del Cargador
  • Su Nuevo Transceptor
  • Instalación de las Baterías
  • Conversación y Escucha
  • Alcance de la Conversación
  • Supervisión de la Actividad en el Canal
  • Selección de un Canal del Transceptor
  • Código Supresor de Interferencias
  • Memorización de Canales
  • Función de Búsqueda de Canales Prioritarios
  • Empleo de Manos Libres (VOX)
  • Control de Salas
  • Ahorro Automático de Energía
  • Bloqueo del Teclado
  • Tonos de Llamada
  • Información Adicional
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones
  • Segurança Do Produto Eexposição À Rf para Rádios Bidireccionais Portáteis
  • Instruções de Segurança Do Carregador
  • O Seu Novo Rádio
  • Pilhas/Bateria E Carregamento
  • Instalação das Pilhas
  • Transmissão E Recepção
  • Memória de Canal
  • Função de Busca de Canal Prioritário
  • Utilização Do Modo Mãos-Livres (VOX)
  • Monitorização Ambiente
  • Economia Automática de Energia
  • Bloqueio Do Teclado
  • Sinal de Chamada
  • Sinal de Confirmação para Falar
  • Informações Adicionais
  • Solução de Problemas
  • Acessórios Aprovados
  • Productveiligheid en Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers
  • Veiligheid en Algemeen Gebruik Tijdens Het Veiligheidsinstructies Voor de Lader
  • Aan de Slag
  • Uw Nieuwe Portofoon
  • De Batterijen Plaatsen
  • Zenden en Ontvangen
  • Kanalen Uitluisteren
  • Radiokanaal Kiezen
  • Functie Prioriteitskanaal Scannen
  • Handsfree Gebruik (VOX)
  • Kamer Uitluisteren
  • Automatische Energiespaarstand
  • Verdere Informatie
  • Het Oplossen Van Problemen
  • Gebruik en Reiniging
  • Garantie Informatie
  • Wat Niet Wordt Gedekt Door de Garantie
  • Sådan Kommer du I Gang
  • Tale Og Lytte
  • Yderligere Oplysninger
  • Säkerhetsanvisningar För Laddare
  • Komma Igång
  • Sätta I Batterierna
  • Tala Och Lyssna
  • Mer Information
  • Akkujen Asentaminen
  • Puhuminen Ja Kuunteleminen
  • Käyttö Ja Huolto
  • Vahingot, Joita Takuu Ei Kata
  • Hvad der Ikke er Dækket Af Garantien
  • Yeni Telsiziniz
  • Telsiz Kanallarýnýn Seçilmesi
  • Tarama (Scan)
  • Sorun Giderme
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Twój Nowy Radiotelefon
  • Korzystanie Z Radiotelefonu
  • Informacje Dodatkowe
  • Rozwi Zywanie Problemów
  • Informacje O Prawach Autorskich

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
XTB446
PMR446 TWO-WAY RADIOS
TALKIE-WALKIE PMR446

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola XTB446

  • Page 1 XTB446 PMR446 TWO-WAY RADIOS TALKIE-WALKIE PMR446...
  • Page 3: Product Safety And Rf Exposure For Portable Two-Way Radios

    Before using this product, read the RF energy awareness 6. Use of an attachment not recommended or sold by Motorola information and operating instructions in the Product Safety and may result in a risk of fire, electric shock, or personal injury.
  • Page 4: Getting Started

    Please retain your original dated sales receipt for your records. Use VOL/CH + For warranty service of your Motorola two-way radio you will and -: Use PTT to: need to provide a copy of your dated sales receipt to confirm •...
  • Page 5 Twin Charger 2. The radio chirps and the display briefly shows all feature icons that your radio has available. The provides drop-in charging for two radios fitted with NiMH The display then shows the channel number , the batteries. The charger can be placed on any flat surface, such 00-38 interference eliminator code and the battery meter.
  • Page 6: Talking And Listening

    TALKING AND LISTENING Monitoring Channel Activity It is good radio etiquette to monitor the channel for activity before Your radio has 8 channels and 38 interference eliminator codes. you transmit, to ensure that you do not interrupt other users If you are in a group and you wish to talk to each other, all radios must be set to the same channel and code.
  • Page 7: Channel Memory

    Channel Memory 3. If you activate scan while the code is set on , the radio will only check for activity on the specific channel and Your radio allows you to store up to 10 combinations of channel code combinations that are set on your radio. and interference eliminator codes in memory.
  • Page 8: Hands Free Use (Vox)

    Hands Free Use (VOX) 3. Press SEL/ to confirm the level. VOX allows you to talk “hands free” from the radio or when used 4. To turn the Room Monitor function OFF, press and hold the with optional accessories connected to the radio. PRI/ROOM for 2 seconds or attentively turn the radio OFF Note: When using audio accessories with your radio, turn the...
  • Page 9: Talk Confirmation Tone

    ALERTS FURTHER INFORMATION Troubleshooting Call Tone Your radio can transmit different call tones to other radios, No power or • Reposition, replace or recharge batteries. alerting users on the same channel and code that you are about erratic display to talk. Your radio has 5 call tones to choose from. Message not •...
  • Page 10: Warranty Information

    In order to be eligible to receive warranty service, you must present your receipt of purchase or a comparable substitute MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are proof of purchase bearing the date of purchase. The two-way trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC radio should also clearly display the serial number.
  • Page 11: Hinweise Zur Produktsicherheit Und Funkfrequenzstrahlung Bei Handfunkgeräten

    5. Um elektrische Schläge auszuschließen, ist der Netzstecker vor ACHTUNG! Wartungs- oder Reinigungsarbeiten aus der Steckdose zu ziehen. 6. Die Verwendung eines Netzteils, das nicht von Motorola empfohlen Lesen Sie vor Verwendung dieses Produkts die Beilage über oder verkauft wurde, kann elektrischen Schlag, Brand- oder Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung, da sie nützliche...
  • Page 12: Batterie- Und Ladehinweise

    INBETRIEBNAHME Ihr neues Funkgerät Das Motorola XTB446 Sprechfunkgerät arbeitet mit PMR446- Frequenzen und kann in jedem Land, in dem PMR446-Frequenzen zugelassen sind, eingesetzt werden, sofern keine anderslautenden gesetzlichen Vorschriften bestehen. Dieses lizenzfreie Sprechfunkgerät ist für den allgemeinen außerberuflichen Einsatz durch Familien und Gruppen bestimmt. Der Einsatz dieses Abdeckung der Zubehörbuchse...
  • Page 13 Doppel-Ladegerät Ein-/Ausschalten des Funkgeräts Mit dem Doppelladegerät können zwei mit NiMH-Akku betriebene 1. Drücken Sie zum Einschalten des Funkgeräts SEL/ etwa 2 Funkgeräte gleichzeitig geladen werden. Das Ladegerät kann auf Sekunden lang. einer beliebigen, ebenen Oberfläche wie z.B. einem Schreibtisch oder 2.
  • Page 14: Sprechen Und Zuhören

    Gürtelclip Das Funkgerät ist mit zwei Gürtelclips ausgestattet. 1. Zum Anbringen der Gürtelclips die Aussparungen an Clips und Funkgerätrückseite aufeinander ausrichten, dann den Clips nach unten schieben, bis er hörbar einrastet. Optimale Reichweite Mittlere Reichweite im Minimale Reichweite 2. Zum Entfernen ziehen Sie den Auslöser von der Rückseite des im Gelände Gelände im Gelände...
  • Page 15 Störunterdrückungscode 2. Stellen Sie mit der Seitentaste VOL/CH (+) oder (-) die Speichernummer ein. Störunterdrückungscodes bieten eine Auswahl von Codekombinationen, wodurch Störungen minimalisiert werden 3. Bestätigen Sie die Einstellung, indem Sie SEL/ drücken. können. Sie können jedem Kanal einen anderen Code zuweisen. Für 00-38 jeden der Kanäle kann ein beliebiger der Codes...
  • Page 16: Verwendung Der Freisprecheinrichtung (Vox)

    Geräusche und sendet zurück zum zuhörenden Funkgerät, ohne dass 3. Drücken Sie SEL/ . Der Prioritätskanalcode blinkt. die Sendetaste (PTT) gedrückt werden muss. 4. Stellen Sie mit der Seitentaste VOL/CH (+) oder (-) eine höhere Das überwachende Funkgerät kann in dieser Betriebsart kein oder niedrigere Codenummer ein.
  • Page 17: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN 1. Drücken Sie die Taste SEL/ bis das Funkgerät ausgeschaltet Fehlersuche wird. 2. Drücken Sie die Taste SEL/ erneut, bis das Funkgerät wieder Keine oder • Überprüfen Sie den Sitz der Batterien, ersetzen oder unregelmäßige eingeschaltet wird. Die Tastatur ist jetzt entsperrt. laden Sie die Batterien auf.
  • Page 18 Garantieinformationen enthalten eventuell urheberrechtlich geschützte, in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeicherte Programme. Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebsfirma, bei dem Sie Ihr In den Vereinigten Staaten und anderen Ländern verfügt Motorola Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft über gewisse gesetzliche Rechte bezüglich urheberrechtlich haben nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die...
  • Page 19: Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    à l’énergie électromagnétique et les instructions 6.L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du Motorola peut entraîner un risque d'incendie, de chocs produit et exposition à l’énergie électromagnétique » pour électriques ou de blessure corporelle.
  • Page 20: Votre Nouveau Poste

    Installation des piles et chargement de la batterie Utilisez MON pour : • Écouter l’activité sur Le modèle XTB446 est alimenté par un pack batterie rechargeable un canal Nickel-Métal Hydrure (NiMH) (fourni avec le poste). Utilisez SEL/ pour: •...
  • Page 21 Chargeur double affiche un canal de communication numéroté de , le code d’élimination des interférences ( 00-38 ) et l’indicateur de charge de Il permet de charger deux postes équipés d’une batterie NiMH. Placez la batterie. le chargeur sur une surface horizontale, bureau ou autre table de 3.
  • Page 22: Parler Et Écouter

    PARLER ET ÉCOUTER Écoute de l’activité sur le canal Pour respecter les autres utilisateurs, il est conseillé d’écouter l’activité Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de communication et 38 codes d’élimination des interférences. Pour que les membres d’un en cours sur le canal choisi avant d’émettre pour éviter d’interrompre groupe puissent communiquer entre eux, tous les postes de ce groupe une conversation.
  • Page 23: Mémorisation De Canal

    3. Appuyez quatre fois sur SEL/ pour confirmer le nouveau code. fonction des combinaisons spécifiques de canal et de code configurées sur votre poste. Mémorisation de canal 4. Lorsque le poste détecte une activité sur un canal, il arrête le balayage et vous entendez la communication sur ce canal.
  • Page 24: Écoute Bébé

    Remarque : Économie d’énergie automatique Lorsque vous utilisez un accessoire audio, baissez le volume du poste avant de placer l’accessoire sur votre Cette fonction vous permet d’étendre l’autonomie de votre poste. tête ou dans votre oreille. Lorsqu’il n’y a pas d’émission ou de réception pendant 3 secondes, Pour utiliser la fonction VOX : votre poste se met automatiquement en mode Économie.
  • Page 25: Tonalité D'appel

    AVERTISSEMENTS INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Tonalité d’appel Dépistage des problèmes Votre poste peut envoyer différentes tonalités d’appel pré- • Replacez, remplacez ou rechargez les piles. sélectionnables à d’autres postes, pour avertir les utilisateurs d’une d'alimentation combinaison identique (canal + code) que vous souhaitez leur parler. ou affichage Votre poste dispose de 5 tonalités d’appel différentes.
  • Page 26: Informations Sur La Garantie

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques rendus illisibles. de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
  • Page 27: Sicurezza Del Prodotto Ed Esposizione All'energia Di Radiofrequenza Per Le Radio Ricetrasmittenti Portatili

    6.L'uso di un accessorio non raccomandato o venduto da Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le Motorola può causare il rischio di incendio, scosse informazioni sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni elettriche o infortunio.
  • Page 28: Inserimento Delle Batterie

    Batterie e carica delle batterie disponibili • monitorare Premere SEL/ La radio XTB446 è alimentata da un pacco batterie ricaricabile l’attività del per: NiMH (idruro di nichel-metallo) in dotazione con la radio. canale • accendere e Premere...
  • Page 29: Indicatore Di Carica E Avviso Batteria Scarica

    Caricatore doppio brevemente tutte le icone delle funzioni disponibili. Sul dis- play appariranno il numero di canali , il codice di elimi- Consente di caricare due radio con la batteria NiMH inserita. 00-38 nazione delle interferenze e l’indicatore di carica Può...
  • Page 30: Trasmissione E Ricezione

    TRASMISSIONE E RICEZIONE Monitoraggio dell’attività sul canale La radio dispone di 8 canali e 38 codici di eliminazione delle È buona regola controllare l’attività del canale prima di interferenze. Se si è parte di un gruppo e si desidera comunicare trasmettere, per evitare di interrompere la conversazione di altri con gli altri membri del gruppo, tutte le radio devono essere utenti che trasmettono sullo stesso canale.
  • Page 31: Canale Memoria

    Canale memoria assegnato quel codice. 4. Quando rileva la presenza di traffico su un canale, la radio È possibile memorizzare nella radio fino a 10 combinazioni di interrompe la scansione e l’utente può ascoltare la canali e codici di eliminazione delle interferenze. trasmissione in corso sul canale.
  • Page 32: Monitor Ambiente

    Per utilizzare la funzione VOX: Risparmio energetico automatico 1. Per spegnere la radio, premere e tener premuto il tasto Questa funzione consente di prolungare la durata della batteria. SEL/ Se, entro 3 secondi, la radio non rileva alcuna trasmissione o 2.
  • Page 33: Tono Di Chiamata

    INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Risoluzione dei problemi Tono di chiamata La radio può trasmettere alle altre radio toni di chiamata diversi, Assenza di • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. alimentazione per segnalare l’arrivo di una chiamata agli utenti dello stesso canale e codice.
  • Page 34: Uso E Manutenzione

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e la M stilizzata sono marchi comparabile recante la data di acquisto. Il ricetrasmettitore deve commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC e vengono anche mostrare chiaramente il numero di serie. La garanzia non utilizzati in concessione.
  • Page 35: Seguridad Del Producto Yexposición A La Radiofrecuencia (Rf) De Los Transceptores Bidireccionales Portátiles

    6. El uso de un acoplamiento no recomendado o vendido por Antes de utilizar este producto, lea la información de energía de Motorola, puede resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento en el folleto o daño personal.
  • Page 36: Su Nuevo Transceptor

    • Supervisar la Baterías y carga de baterías SEL/ actividad en Utilice El transceptor XTB446 funciona con un paquete de baterías para el canal recargables de níquel-metal (NiMH) que se suministra con el • Encender y Utilice para: transceptor.
  • Page 37 Cargador Doble 2. El transceptor emite un sonido y muestra en pantalla todos los ico- nos de las funciones de las que dispone durante un periodo de El cargador permite cargar dos transceptores con sus respectivas tiempo breve. A continuación, la pantalla muestra el número del baterías de NiMH en posición vertical.
  • Page 38: Conversación Y Escucha

    CONVERSACIÓN Y ESCUCHA El transceptor dispone de 8 canales y 38 códigos supresores de interferencias. Si está en un grupo y desea hablar con el resto de los miembros, todos los transceptores deben tener definido el mismo canal y código. Si nota interferencias y debe cambiar el canal, asegúrese de que lo hace al mismo canal y código en el que se encuentran los miembros del grupo.
  • Page 39: Código Supresor De Interferencias

    Código supresor de interferencias 3. Pulse SEL/ para confirmar la configuración. Los códigos supresores de interferencias contribuyen a disminuir las interferencias mediante una combinación de códigos. Es posible Exploración especificar un código exclusivo para cada canal. Así, cada uno La función de exploración le permite una búsqueda sencilla en los 8 (del ) puede tener seleccionado uno de los códigos disponibles canales.
  • Page 40: Empleo De Manos Libres (Vox)

    2. Utilice los botones laterales VOL/CH (+) o (-) para moverse por los El transceptor de control no puede recibir transmisiones en este números de canales prioritarios. modo. Para utilizar la función de control de salas: 3. Pulse SEL/ . El código del canal de prioridad aparecerá de 1.
  • Page 41: Tonos De Llamada

    INFORMACIÓN ADICIONAL Iluminación Solución de Problemas El transceptor dispone de una iluminación que se enciende cuando se presiona un botón (con excepción de PTT) y que se apaga de forma No hay • Corrija la posición, cambie las pilas o recargue la automática diez segundos después de haber presionado el último alimentación o batería.
  • Page 42: Especificaciones

    ACCESORIOS CERTIFICADOS Por favor devuelva la radio a su distribuidor o comerciante detallista para solicitar servicio bajo garantía. No devuelva la radio a Motorola. Póngase en contacto con su distribuidor o minorista para adquirir estos accesorios.
  • Page 43: Segurança Do Produto Eexposição À Rf Para Rádios Bidireccionais Portáteis

    6. A utilização de acessórios não recomendados ou não Exposição a RF para garantir a conformidade com os limites de comercializados pela Motorola poderá resultar em risco de exposição a energia de RF. incêndio, choque eléctrico ou danos físicos ao utilizador.
  • Page 44: O Seu Novo Rádio

    Para obter assistência técnica ao abrigo da garantia do seu disponíveis Utilize MON para: rádio bidireccional Motorola, terá de fornecer uma cópia do recibo com • controlar a indicação da data de aquisição a fim de confirmar que este se...
  • Page 45 Carregador duplo de mesa 2. O rádio emite um som e o visor mostra os ícones de todas as funções de que o rádio dispõe durante um breve período. O visor Este equipamento permite o carregamento "drop-in" de dois rádios mostra o número de canal , o código de eliminação de equipados com baterias NiMH.
  • Page 46: Transmissão E Recepção

    TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO Controlo da Actividade do Canal Em termos de etiqueta de rádio, deve controlar a actividade do canal O rádio tem 8 canais e 38 códigos de eliminação de interferências. Se antes de transmitir, de modo a garantir que não interrompe outros pretende falar com várias pessoas em grupo, todos os rádios têm que utilizadores que já...
  • Page 47: Memória De Canal

    Memória de Canal 3. Se activar a busca enquanto o código estiver programado de , o rádio só verifica se existe actividade nas combinações de Este rádio permite-lhe guardar na memória até 10 combinações de canal e código específicas programadas no rádio. canais e códigos de eliminação de interferências.
  • Page 48: Monitorização Ambiente

    2. Abra a tampa do acessório e insira o acessório de áudio na Bloqueio do Teclado respectiva tomada. A função desactiva todos os botões excepto PTT e permite que o 3. Prima continuamente SEL/ para ligar o rádio. rádio seja ligado e desligado. Para bloquear o teclado: 4.
  • Page 49: Sinal De Chamada

    AVISOS INFORMAÇÕES ADICIONAIS Solução de Problemas Sinal de Chamada Este rádio consegue transmitir diferentes sinais de chamada para Não há energia • Posicione correctamente as pilhas ou troque-as. outros rádios, alertando os utilizadores no mesmo canal e código de ou display que está...
  • Page 50: Acessórios Aprovados

    Por favor, entregue o seu rádio ao seu concessionário ou revendedor da Motorola. para usufruir do serviço de garantia. Não envie o seu rádio à Motorola. ACESSÓRIOS APROVADOS Por forma a poder usufruir do serviço de garantia, deverá apresentar...
  • Page 51: Productveiligheid En Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    6. Het gebruik van een opzetstuk dat niet door Motorola wordt product in gebruik te nemen. U vindt deze gegevens in het boekje aanbevolen of verkocht, kan resulteren in brand, elektrische Productveiligheid en blootstelling aan radiogolven.
  • Page 52: Aan De Slag

    In geval van garantieclaims voor uw zendontvanger • te spreken • door de van Motorola, dient u een kopie van uw ontvangstbewijs te beschikbare overhandigen ter bevestiging van uw recht op garantie. instellingen te MON gebruiken Batterijen en batterijen opladen lopen •...
  • Page 53 Dubbele lader 2. De portofoon geeft een piepsignaal en de symbolen van alle functies van de portofoon verschijnen kort in het display. Het In de laadvakken van deze lader kunnen twee portofoons met display toont dan het kanaalnummer , de NiMH batterijen worden opgeladen.
  • Page 54: Zenden En Ontvangen

    ZENDEN EN ONTVANGEN Kanalen uitluisteren Het behoort tot de goede gedragsregels voor portofoongebruik om Uw portofoon heeft 8 kanalen en 38 ruisbegrenzingscodes. Als u de portofoons in een groep wilt gebruiken, moeten alle portofoons een kanaal eerst uit te luisteren alvorens te gaan zenden, om te op hetzelfde kanaal en dezelfde code staan.
  • Page 55: Functie Prioriteitskanaal Scannen

    Kanaalgeheugen combinaties van code en kanaal uit die op uw portofoon zijn ingesteld. U kunt maximaal 10 combinaties van kanalen en 4. Als activiteit op een kanaal wordt waargenomen, stopt de ruisbegrenzingscodes opslaan in het geheugen van uw portofoon. portofoon met scannen en hoort u de zending die is Kanaalgeheugen gebruiken: waargenomen.
  • Page 56: Kamer Uitluisteren

    De VOX-functie gebruiken: Automatische energiespaarstand Deze functie verlengt de levensduur van de batterij. Als er 1. Houd SEL/ ingedrukt om de portofoon uit te schakelen. gedurende 3 seconden geen zending of inkomende oproep 2. Maak het deksel van de accessoire-aansluiting open en steek plaatsvindt, schakelt de portofoon over in de energiespaarstand.
  • Page 57: Verdere Informatie

    VERDERE INFORMATIE Achterverlichting Het Oplossen van Problemen Uw portofoon heeft een achterverlichting die wordt ingeschakeld als op elke toets (behalve de zendtoets (PTT) wordt gedrukt, en Geen vermogen • Verplaats, vervang, of herlaad de batterijen. automatisch 10 seconden na het indrukken van de laatste toets of onregelmatig weer wordt uitgeschakeld.
  • Page 58: Gebruik En Reiniging

    Om gedekt te zijn door de garantie, moet u uw kassabon of een vergelijkbaar aankoopbewijs waarop de aankoopdatum staat, MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M Logo zijn voorleggen. Het serienummer van de two-way radio moet ook handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, duidelijk te zien zijn.
  • Page 59 Oplad kun det genopladelige batteri, der er godkendt af • benene på forlængerledningens stik har samme antal, Motorola til dette produkt, for at nedsætte risikoen for størrelse og form som benene på opladerens stik. personskade. Andre batterityper kan briste og forårsage Forsigtig •...
  • Page 60: Sådan Kommer Du I Gang

    Gem købskvitteringen med den oprindelige salgsdato. Du skal • justere lydstyrke • tale fremvise en kopi af din købskvittering med den oprindelige salgsdato • rulle gennem de ved garantiservice på dit Motorola-radioanlæg for at bekræfte tilgængelige garantistatussen. indstillinger Batterier og batteriopladning Brug MON til...
  • Page 61 Dobbeltoplader 3. Tryk på tasten SEL/ , og hold den nede i ca. 2 sekunder for at Dobbeltopladeren muliggør isætning af to radioer til opladning, der er slukke for din radio. udstyret med NiMH-batteriet. Opladeren kan placeres på plane Lydstyrke overflader, som f.eks.
  • Page 62: Tale Og Lytte

    TALE OG LYTTE Overvågning af kanalaktivitet Det er god radioskik at overvåge kanalen for aktivitet, inden du Din radio har 8 kanaler og 38 interferenseliminatorkoder. Hvis du er i transmitter, for at sikre at du ikke forstyrrer andre brugere, der allerede en gruppe, og I gerne vil snakke med hinanden, skal alle radioer være er på...
  • Page 63 Kanalhukommelse kodekombinationer, der er indstillet på din radio. 4. Når der findes aktivitet på en kanal, stopper radioen skanningen, Radioen har mulighed for at gemme op til 10 kombinationer af kanaler og du kan høre de fundne transmissioner. Radioens display viser og interferenseliminatorkoder.
  • Page 64 sekunder, skifter radioen til strømsparetilstand. Radioen kan stadig 1. Tryk på tasten SEL/ , og hold den nede for at slukke for din modtage transmissioner i denne tilstand. radio. 2. Åben tilbehørsdækslet, og isæt audiotilbehøret i tilbehørsstikket. Tastaturlås 3. Tryk på tasten SEL/ , og hold den nede for at tænde for din Denne funktion deaktiverer alle taster på...
  • Page 65: Yderligere Oplysninger

    YDERLIGERE OPLYSNINGER 2. Brug sidetasten VOL/CH (+) eller (-) til at skifte og høre alle personsøgetoner, mens indstillingsnummeret blinker. Fejlfinding 3. Tryk på tasten SEL/ 2 gange for at afslutte med den nye Ingen strøm • Sæt batterierne i igen, udskift eller genoplad personsøgetone valgt.
  • Page 66 Returner venligst din radio til din forhandler eller detailhandler for at Kontakt din forhandler eller detailhandler for at købe dette tilbehør. gøre krav på din garantiservice. Returner ikke din radio til Motorola. For at kunne modtage garantiservice skal du vise din købskvittering eller et andet sammenligneligt købsbevis, hvoraf købsdatoen fremgår.
  • Page 67: Säkerhetsanvisningar För Laddare

    6. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av för att garantera att gränsvärdena för exponering för radiovågor Motorola medför risk för brand, elektriska stötar eller skador. inte överskrids. 7. Se till att sladden placeras där man inte kan trampa eller snubbla på...
  • Page 68: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG Din nya radio Motorola XTB446 tvåvägsradio används på PMR446-frekvenser och kan användas i alla länder där PMR446-frekvenser är godkända i enlighet med tillämpliga bestämmelser. Denna licensfria tvåvägsradiotjänst är endast avsedd att användas på fritiden inom familjen eller i andra grupper. Det kan vara förbjudet att använda Ljuduttagslucka radion utanför det land där den är avsedd att distribueras.
  • Page 69 Dubbel laddare 3. Stäng av radion genom att hålla SEL/ intryckt i ca två Med den dubbla laddaren kan två radioenheter med NiMH-batterier sekunder. laddas när som helst. Laddaren kan placeras på alla plana ytor som Volym ett skrivbord eller en arbetsbänk. Ladda NiMH-batteriet över natten 1.
  • Page 70: Tala Och Lyssna

    TALA OCH LYSSNA Övervakning av kanalaktiviteten Det tillhör god radioetikett att övervaka aktiviteten i kanalen innan du Radion har 8 kanaler och 38 störningsskyddskoder. Om du befinner sänder för att se till att du inte avbryter andra användare som redan dig i en grupp och ni vill tala med varandra måste alla radioenheter använder kanalen.
  • Page 71 Gör så här för att spara kanalminnet: 5. Om du vill besvara sändningen ska du trycka på PTT när sökningen pausas på denna kanal. 1. Håll MEM-knappen intryckt i två sekunder. MEM-ikonen blinkar och minnesnumret visas. 6. Stoppa sökningen genom att trycka på SEL/ eller håll CH/ 2.
  • Page 72 Använda handsfree (VOX) 3. Bekräfta nivån genom att trycka på SEL/ Med VOX kan du tala ”handsfree” från radion eller när du 4. Om du vill stänga av rumsövervakningen kan du hålla PRI/ ansluter valfria tillbehör till radion. ROOM intryckt i två sekunder eller stänga av radion och Obs! När du använder ljudtillbehör med radion bör du sänka sedan starta den igen.
  • Page 73: Mer Information

    SIGNALER MER INFORMATION Felsökning Anropssignal Radion kan sända olika anropssignaler till andra radioenheter Ingen ström eller • Flytta, byt ut eller ladda batterierna. och varna användare på samma kanal och kod som du talar på. ryckig skärm Du kan välja mellan fem olika anropssignaler. Meddelandet •...
  • Page 74 Motorola-produkterna som beskrivs i den här handboken kan omfatta Sändareffekt (Watt) 0,5 ERP upphovsrättsskyddade program från Motorola, halvledarminnen eller andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar för Motorola vissa Modulationstyp Fas (Vinkel) exklusiva rättigheter för upphovsrättsskyddade datorprogram, Kanalavstånd (kHz) 12,5 inklusive den exklusiva rättigheten att kopiera eller reproducera det...
  • Page 75 KANNETTAVIEN RADIOPUHELIMIEN SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 1. Älä altista akkua vesisateelle tai lumelle. KÄYTTÖTURVALLISUUS JA 2. Älä käytä tai pura laturia, jos siihen on kohdistunut terävä RADIOTAAJUUSENERGIALLE isku tai jos se on pudonnut tai vahingoittunut millään tavalla. ALTISTUMINEN 3. Älä koskaan muuta laitteeseen kuuluvaa virtajohtoa tai pistoketta.
  • Page 76: Akkujen Asentaminen

    ALOITTAMINEN Uusi radiopuhelin Motorola XTB446 -radiopuhelin toimii PMR446-taajuuksilla ja sitä voi käyttää kaikissa maissa, joissa PMR446-taajuuksien Lisävarusteliitännän käyttö on sallittua, kyseisten maiden säädösten mukaisesti. suojus Luvasta vapautettu radiopuhelinpalvelu on tarkoitettu perheiden Käytä VOL/CH ja ryhmien harrastuskäyttöön. Radiopuhelimen käyttöä muualla + ja - -painikkeita kuin siinä...
  • Page 77 Kaksoislaturi radiopuhelimessa voi käyttää. Seuraavaksi näytössä näkyy kanavanumero , häiriöiden estokoodi 00-38 ja akkuvirran Laturiin voi asettaa kaksi NiMH-akkua käyttävää radiopuhelinta. osoitin. Laturi voidaan sijoittaa mille tahansa tasaiselle pinnalle, kuten pöydälle tai työtasolle. Lataa NiMH-akkuja yön yli (16 tuntia) 3. Katkaise radiopuhelimen virta painamalla SEL/ näppäintä...
  • Page 78: Puhuminen Ja Kuunteleminen

    PUHUMINEN JA KUUNTELEMINEN Kanavan käytön tarkkailu On hyvien käyttötapojen mukaista tarkkailla kanavan toimintaa ennen Radiopuhelimessa on 8 kanavaa ja 38 häiriöiden estokoodia. Jos olet lähettämistä, jotta et keskeyttäisi kanavalla jo olevia käyttäjiä. ryhmän jäsen ja ryhmän jäsenet haluavat puhua toisilleen, kaikkiin 1.
  • Page 79 Kanavamuisti skannauksen ja kuulet havaitun lähetyksen. Radiopuhelimen näytössä näkyy se kanava ja koodi, jolla Voit tallentaa radiopuhelimen muistiin enintään 10 kanavan ja havaittiin toimintaa. häiriöiden estokoodin yhdistelmää. 5. Jos haluat vastata lähetykseen, paina PTT-painiketta, kun Kanavamuistiin tallentaminen: skannaus on pysähtynyt kyseiselle kanavalle. 1.
  • Page 80 Handsfree-käyttö (VOX) BABY-kuvake vilkkuu. Myös nykyinen taso ( ) on näkyvissä. VOX-toiminnolla voit puhua radiopuhelimeen käsiä käyttämättä. Toimintoa voi käyttää myös silloin, kun radiopuhelimeen on 2. Valitse sopiva herkkyystaso VOL/CH-sivupainikkeella (+) tai kytketty lisävarusteita. (-). Huomaa: kun radiopuhelimessa käytetään 3. Vahvista taso painamalla SEL/ -painiketta.
  • Page 81 LISÄTIETOJA Taustavalo Vianmääritys Radiopuhelimen taustavalo syttyy, kun jotakin painiketta painetaan (ei kuitenkaan PTT-painiketta), ja sammuu Ei virtaa tai • Asenna akut uudelleen, vaihda akut tai lataa automaattisesti 10 sekunnin kuluttua viimeisestä painalluksesta. näyttö näkyy akut. HÄLYTYKSET vain ajoittain Soittoääni Sanomaa ei •...
  • Page 82: Käyttö Ja Huolto

    Sarjanumeron on oltava selkeästi näkyvissä myös radiopuhelimessa. Takuu ei ole MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ja sen erityinen M-logo ovat Motorola voimassa, jos tuotteen ominaisuuksia tai sarjanumeroa on Trademark Holdings, LLC:n rekisteröityjä ja lisensoituja tavaramerkkejä. Kaikki muut muutettu tai se on poistettu tai tehty epäselväksi.
  • Page 83 Oplad kun det genopladelige batteri, der er godkendt • at ledningsstørrelsen er 18 AWG (1 mm2) for længder op til af Motorola til dette produkt, for at nedsætte risikoen 100 fod (30 meter) og 16 AWG (1,3 mm2) for længder op til for personskade.
  • Page 84 - for å: • Justere volum fremvise en kopi af din købskvittering med den oprindelige Bruk PTT for å: • Bla gjennom salgsdato ved garantiservice på dit Motorola-radioanlæg for at • Snakke tilgjengelige bekræfte garantistatussen. innstillinger Bruk MON for å: Batterier og batteriopladning •...
  • Page 85 Dobbeltoplader funktionsikoner, som er tilgængelige for din radio. Displayet viser derefter kanalnummer Dobbeltopladeren muliggør isætning af to radioer til opladning, 00-38 interferenseliminatorkoden og batterimåleren. der er udstyret med NiMH-batteriet. Opladeren kan placeres på plane overflader, som f.eks. et skrivebrod eller arbejdsbænk. 3.
  • Page 86 TALE OG LYTTE Overvågning af kanalaktivitet Det er god radioskik at overvåge kanalen for aktivitet, inden du Din radio har 8 kanaler og 38 interferenseliminatorkoder. Hvis du transmitter, for at sikre at du ikke forstyrrer andre brugere, der er i en gruppe, og I gerne vil snakke med hinanden, skal alle allerede er på...
  • Page 87 søger radioen efter aktivitet på alle kanaler, uanset kanalens 3. Tryk på tasten SEL/ 4 gange for at bekræfte den nye anvendte kode. kode. 3. Hvis du aktiverer skan, mens koden er indstillet til 1 til 38, søger radioen kun efter aktivitet på de specifikke kanal- og Kanalhukommelse kodekombinationer, der er indstillet på...
  • Page 88 Håndfri-benyttelse (VOX) 3. Tryk på tasten SEL/ for at bekræfte niveauet. VOX gør det muligt for dig at snakke ”håndfrit” fra radioen, eller 4. For at slukke for værelsesmonitorfunktionen skal du trykke når den benyttes med tilsluttet ekstraudstyr. på tasten PRI/ROOM og holde den nede i 2 sekunder eller Bemærk! Når du benytter audiotilbehør med din radio, skal opmærksomt SLUKKE for radioen og TÆNDE for den igen.
  • Page 89 YDERLIGERE OPLYSNINGER ALARMER Personsøgetone Fejlfinding Din radio kan transmittere forskellige personsøgetoner til andre Ingen strøm • Sæt batterierne i igen, udskift eller genoplad radioer, der alarmerer andre brugere på den samme kanal og batterierne. eller ustabilt kode om, at du skal til at tale. Din radio har 5 personsøgetoner display at vælge i mellem.
  • Page 90: Hvad Der Ikke Er Dækket Af Garantien

    Den autoriserede Motorola-forhandler eller -detailhandler, hvor brugervejledning, kan indeholde Motorola-programmer, som er du har købt dit radioanlæg fra Motorola og/eller originalt tilbehør lagret i halvledere eller andre medier, og som er beskyttet af fra Motorola, vil indfri en garantireklamation og/eller tilbyde copyright.
  • Page 91 Ürün Güvenli÷i ve RF IúÕnÕ kitapçÕ÷Õnda çekin. bulunan RF ÕúÕnÕ hakkÕnda bilinçlendirme bilgileri ve çalÕútÕrma talimatlarÕnÕ okuyunuz. 6. Motorola tarafÕndan tavsiye edilmeyen ya da satÕlmayan bir ek parçanÕn kullanÕlmasÕ, yangÕn, elektrik úoku ya da kiúisel yaralanma riski yaratabilir. ùarj Aleti Güvenlik TalimatlarÕ...
  • Page 92: Yeni Telsiziniz

    MON tuúunu; için, kullanÕn Bataryalar ve Batarya ùarjÕ • Kanal etkinli÷ini XTB446 telsiz, Nikel Metal Hidrit (NiMH) úarj edilebilir batarya izlemek için, SEL/ tuúunu; kullanÕn paketi (telsizinizle birlikte verilmektedir) ile çalÕúmaktadÕr. • Telsizi açmak/ kapatmak için tusunu;...
  • Page 93 økiz ùarj CihazÕ basÕlÕ tutun. 2. Telsiziniz cÕrÕldayacak ve ekranda kÕsa bir süre tüm özellik økiz úarj cihazÕ, NiMH bataryalarÕ takÕlÕ çift yönlü telsizlerin úarj ikonlarÕ görünecektir. Telsiziniz artÕk kullanÕlmaya hazÕrdÕr. cihazÕna bÕrakÕlarak úarj olmasÕnÕ sa÷lamaktadÕr. ùarj cihazÕ, Daha sonra ekranda, kanal numarasÕ, parazit süzgeci masa ya da tezgah gibi herhangi bir düz yüzeye konulabilir.
  • Page 94: Telsiz Kanallarýnýn Seçilmesi

    KONUùMA VE DøNLEME Etkinlikte Bulunulacak KanallarÕn Denetlenmesi øleti göndermeden önce etkinlik yapÕlacak kanallarÕn izlenmesi Telsizinizin 8 adet kanalÕ ve 38 adet parazit süzgeci (enterferans telsiz eti÷ine uygun bir davranÕútÕr. Böylece, sizden önce o engelleyici) kodu bulunmaktadÕr. E÷er bir grup içindeyseniz ve gruptakilerin hepsi birbirleriyle konuúmak istiyorsa, bu gruptaki kanalÕ...
  • Page 95: Tarama (Scan)

    Kanal HafÕza kanaldaki etkinlikleri kontrol edecektir. Telsiniz 10 adete kadar kanal ve enterferans engelleyici kod 3. E÷er kodunuz arasÕnda ayarlÕyken taramayÕ kombinasyonunu hafÕzasÕna alabilmektedir. baúlatÕrsanÕz, telsiziniz, sadece telsizinizde ayarlÕ olan özel kanal-kod kombinasyonu üzerindeki etkinlikleri kontrol KanallarÕ hafÕzaya almak için; edecektir.
  • Page 96 Eller Serbest KullanÕm (VOX) 2. østedi÷iniz duyarlÕlÕk düzeyini seçmek için VOL/CH tuúunun (+) ya da (-) yönüne basÕn. VOX, iste÷e ba÷lÕ verilen aksesuarlarÕn telsizinize ba÷lÕ oldu÷u durumlarda, “elleriniz serbest" halde konuúmanÕza olanak 3. Düzeyi teyit etmek için SEL/ tuúuna basÕn. sa÷lar.
  • Page 97: Sorun Giderme

    UYARILAR DøöER BøLGøLER Ça÷rÕ Tonu Sorun Giderme Telsiziniz di÷er telsizlere farklÕ ça÷rÕ tonlarÕ gönderebilir. Böylece EkranÕn • BataryalarÕ yeniden yerleútirin, de÷iútirin ya da úarj açÕlmamasÕ ya edin. konuúmakta oldu÷unuz aynÕ kanal ve kod üzerindeki da fersiz kullanÕcÕlarÕn ayÕrt edebilece÷i ça÷rÕlar gönderebilirsiniz. açÕlmasÕ...
  • Page 98 Çift MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS ve Özgün TasarÕmÕ olan M logosu, yönlü telsizinizin seri numarasÕnÕn açÕk bir úekilde görülmesi de Motorola Trademark Holdings, LLC'nin tescilli ticari markalarÕdÕr ve lisansla kullanÕlÕr.
  • Page 99 6. Korzystanie z wtyczek i przewodów zasilaj cych nie informacje dotycz ce zagro e zwi zanych z promieniowaniem zalecanych przez firm Motorola mo e spowodowaü ryzyko RF oraz zapoznaü si z instrukcjami dotycz cymi obsáugi po aru, pora enia pr dem lub obra e ciaáa.
  • Page 100: Przygotowanie Do Pracy

    PTT sáu y do: • Ustawiania skorzystania z usáugi gwarancyjnej nadawczo-odbiorczego • Nadawania poziomu gáo no ci radiotelefonu Motorola nale y okazaü kopi paragonu z dat • Przewijania sprzeda y, aby potwierdziü uprawnienia gwarancyjne. MON sáu y do: dost pnych Akumulatory i áadowanie akumulatorów...
  • Page 101 àadowarka z dwoma gniazdami wy wietlaczu przez chwil pojawi si wszystkie ikony funkcji. Wy wietlacz poka e tak e 1-8, numerów obsáugiwanych Umo liwia áadowanie dwóch radiotelefonów, w których zainstalowano 00-38 oraz wska nik stanu kanaáów, kod eliminatora zakáóce akumulatory NiMH. àadowarka mo e byü ustawiona na jakiejkolwiek akumulatora.
  • Page 102: Korzystanie Z Radiotelefonu

    2. Aby odá czyü zaczep, poci gnij zatrzask zwalniaj cy w kierunku od tylnego panelu radiotelefonu, a nast pnie przesu zaczep do góry. KORZYSTANIE Z RADIOTELEFONU Radiotelefon obsáuguje 8 kanaáów i 38 kodów eliminatora zakáóce . Je eli konieczne jest prowadzenie rozmów z innymi osobami w danej Optymalny zasi g na Przeci tny zasi g na Minimalny zasi g na...
  • Page 103 Uwaga: Mikrotelefony z ró nymi kodami eliminatora zakáóce nie Na wy wietlaczu zostanie przewini ta lista kanaáów. mog komunikowaü si ze sob . 2. Je eli skanowanie zostanie uaktywnione wówczas, gdy skonfigurowany jest kod , radiotelefon sprawdzi aktywno ü w 1.
  • Page 104 Tryb obsáugi radiotelefonu bez u ycia r k (VOX) 3. Naci nij przycisk SEL/ aby potwierdziü poziom. Korzystaj c z funkcji VOX, mo na bez u ycia r k obsáugiwaü 4. Aby wyá czyü funkcj monitoringu, naci nij i przytrzymaj przycisk radiotelefon równie wówczas, gdy do radiotelefonu s podá...
  • Page 105: Informacje Dodatkowe

    ALERTY INFORMACJE DODATKOWE Sygnaáy wywoáania Rozwi zywanie Problemów Radiotelefon mo e transmitowaü ró ne sygnaáy wywoáania do innych Brak zasilania • Sprawd poáo enie baterii/akumulatora, wymie je lub radiotelefonów, dlatego mo na poinformowaü u ytkowników lub nieczytelny naáaduj. korzystaj cych z tego samego kanaáu i kodu o zamiarze wy wietlacz przeprowadzenia rozmowy.
  • Page 106: Informacje O Prawach Autorskich

    MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS oraz stylizowane logo M to znaki zakupu (rachunek lub inny zast pczy dokument) wraz z dat zakupu. handlowe lub zastrze one znaki handlowe Motorola Trademark Holdings, LLC i s Na radiotelefonie powinien byü równie wyra nie widoczny numer u ywane w ramach licencji.
  • Page 107 " ", C a u t i o n " Motorola, ". • • • • • • : 18 AWG (1 (30 ) 16 AWG (1,3 (45 ). C a u t i o n...
  • Page 108 Motorola XTB446 PMR446, PMR446, VOL/ PTT: CH (+ è -): • • • MON : • XTB446 SEL/ (NiMH) • • • NiMH. • PRI/ C a u t i o n ROOM: • MEM: • • " " CH/SCAN: •...
  • Page 109 00-38 NiMH- SEL/ NiMH VOL/ CH (+). VOL/CH (-). C a u t i o n NiMH NiMH " " NiMH ) 14 NiMH 5% - , 5% - 90% - VOX ( SEL/...
  • Page 110 " " MON. 5 - 7 PTT, PTT. MON, CH/SCAN. VOL/CH (+) (-). CH/SCAN. 00-38 SEL/ VOL/CH (+) (-). SEL/...
  • Page 111 MEM, PTT, VOL/CH (+) (-). SEL/ CH/SCAN VOL/CH (+) (-). VOL/CH (+) (-). SEL/ MEM. PRI/ROOM. VOL/CH (+) (-). VOL/CH (+) (-). SEL/ SEL/ VOL/CH (+) (-). SEL/ PRI/ROOM. CH/SCAN SCAN (VOX) 01-38...
  • Page 112 SEL/ PTT, SEL/ SEL/ VOX. (oF, SEL/ oF (OFF) VOX. oF ( VOL/CH (+) (-). VOL/CH (+). SEL/ SEL/ SEL/ SEL/ " " SEL/ PTT. PRI/ROOM BABY, VOL/CH (+) (-). SEL/ PRI/ROOM...
  • Page 113 • • SEL/ • CALL ( (1-5) • VOL/CH (+) • • SEL/ PTT. • • PTT. • " " • PTT. " " " " • VOL/CH (+) • • 1,5 . •...
  • Page 114 • • • • • • • • • • • • • 446.00625-446.09375 • • NiMH XTB446 • • 0,5 ( 12.5 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS Motorola Trademark Holdings, LLC © 2012 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 115 " ", C a u t i o n " Motorola, ". • • • • • • : 18 AWG (1 (30 ) 16 AWG (1,3 (45 ). C a u t i o n...
  • Page 116 Motorola XTB446 PMR446, PMR446, VOL/ PTT: CH (+ è -): • • • MON : • XTB446 SEL/ (NiMH) • • • NiMH. • PRI/ C a u t i o n ROOM: • MEM: • • " " CH/SCAN: •...
  • Page 117 00-38 NiMH- SEL/ NiMH VOL/ CH (+). VOL/CH (-). C a u t i o n NiMH NiMH " " NiMH ) 14 NiMH 5% - , 5% - 90% - VOX ( SEL/...
  • Page 118 " " MON. 5 - 7 PTT, PTT. MON, CH/SCAN. VOL/CH (+) (-). CH/SCAN. 00-38 SEL/ VOL/CH (+) (-). SEL/...
  • Page 119 MEM, PTT, VOL/CH (+) (-). SEL/ CH/SCAN VOL/CH (+) (-). VOL/CH (+) (-). SEL/ MEM. PRI/ROOM. VOL/CH (+) (-). VOL/CH (+) (-). SEL/ SEL/ VOL/CH (+) (-). SEL/ PRI/ROOM. CH/SCAN SCAN (VOX) 01-38...
  • Page 120 SEL/ PTT, SEL/ SEL/ VOX. (oF, SEL/ oF (OFF) VOX. oF ( VOL/CH (+) (-). VOL/CH (+). SEL/ SEL/ SEL/ SEL/ " " SEL/ PTT. PRI/ROOM BABY, VOL/CH (+) (-). SEL/ PRI/ROOM...
  • Page 121 • • SEL/ • CALL ( (1-5) • VOL/CH (+) • • SEL/ PTT. • • PTT. • " " • PTT. " " " " • VOL/CH (+) • • 1,5 . •...
  • Page 122 • • • • • • • • • • • • • 446.00625-446.09375 • • NiMH XTB446 • • 0,5 ( 12.5 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS Motorola Trademark Holdings, LLC © 2012 Motorola Solutions, Inc.
  • Page 124 *68012006072* 68012006072-A...

Table of Contents