Download Print this page

Kenwood SM430 series Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Head Office Address:
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
Made in China
57694/2
SM430 series
SM450 series
2 - 4
5 - 7
8 - 10
11 - 13
14 - 16
17 - 19
20 - 22
23 - 25
26 - 28
29 - 31
32 - 34
35 - 37
38 - 40
41 - 43
44 - 47
48 - 51
52 - 55
w
´ ¸ !
8 5
-
6 5

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood SM430 series

  Summary of Contents for Kenwood SM430 series

  • Page 1: Table Of Contents

    Magyar 41 - 43 Polski 44 - 47 48 - 51 Русский Ekkgmij 52 - 55 ´ ¸ ! SM430 series Head Office Address: SM450 series Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Made in China 57694/2...
  • Page 2: English

    English before using your Kenwood Only use the appliance for its ● appliance intended domestic use. Kenwood ● Read these instructions carefully and will not accept any liability if the retain for future reference. appliance is subject to improper use,...
  • Page 3 If the cord is damaged it must, for ● during cooking. safety reasons, be replaced by 7 The temperature light will come on KENWOOD or an authorised and off as the sandwich maker KENWOOD repairer. maintains the correct temperature. 8 When the sandwiches are cooked,...
  • Page 4 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 5: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het ● Verwijder alle verpakking en labels. huishoudelijke gebruik waarvoor het ● is bedoeld. Kenwood kan niet veiligheid aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is Raak de hete oppervlakken NIET ●...
  • Page 6 uw sandwichapparaat 6 Laat de sandwiches 3-8 minuten roosteren afhankelijk van uw gebruiken voorkeur en om ervoor te zorgen dat de rauwe ingrediënten (zoals bacon) BELANGRIJK door en door gaar zijn. U kunt de Wees voorzichtig wanneer u een hap rauwe ingrediënten ook vooraf neemt van iets dat in het bereiden.
  • Page 7 Als het snoer beschadigd is, moet ● worden verwerkt. Het moet naar een het om veiligheidsredenen door speciaal centrum voor gescheiden KENWOOD of een door KENWOOD afvalinzameling van de gemeente geautoriseerd reparatiebedrijf worden gebracht, of naar een vervangen worden. verkooppunt dat deze service Als u hulp nodig hebt met: verschaft.
  • Page 8: Français

    N’employez l’appareil qu’à la fin ● Ne pas immerger l’appareil, le ● domestique prévue. Kenwood cordon ou la prise dans l’eau ou tout décline toute responsabilité dans les autre liquide. cas où l’appareil est utilisé Ne pas utiliser l’appareil sans ●...
  • Page 9 légende Si le couvercle est dur à fermer, il se ● peut que vous ayez mis trop de poignée garniture ou que le pain soit trop témoin lumineux de température épais. témoin lumineux de mise en 6 Laisser les sandwiches griller de 3 à marche 8 minutes suivant votre goût et loquet de poignée...
  • Page 10 Si le cordon est endommagé, il doit ● économie importante en termes être remplacé, pour des raisons de d'énergie et de ressources. Pour sécurité, par KENWOOD ou par un rappeler l'obligation d'éliminer réparateur agréé KENWOOD. séparément les appareils Si vous avez besoin d’aide électroménagers, le produit porte le...
  • Page 11: Deutsch

    Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Vor Gebrauch Ihres Kenwood- Dieses Gerät darf weder von ● Gerätes physisch noch von geistig Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig behinderten oder in ihrer Bewegung ● durch und bewahren Sie diese zur eingeschränkten Personen...
  • Page 12 Legende 5 Legen Sie die Sandwiches auf die Toastplatte und schließen und Griff verriegeln Sie den Deckel. Den Temperaturleuchte Deckel nicht gewaltsam schließen. Ein/Aus-Leuchte Wenn sich der Deckel nur schwer ● Griffverriegelung schließen lässt, haben Sie Antihaftbeschichtete Toastplatten möglicherweise zu viel Füllung aufgetragen oder die Brotscheiben Verwendung des sind zu dick.
  • Page 13 Service Einsparungen an Energie und Rohstoffen mit sich bringt. Ein beschädigtes Netzkabel darf aus ● Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ● Wartung oder Reparatur ●...
  • Page 14: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso ● superfici accessibili si riscaldano domestico per cui è stato realizzato. durante l’uso. Utilizzare sempre il Kenwood non si assumerà alcuna manico e i controlli dell’apparecchio. responsabilità se l'apparecchio viene Non immergere l’apparecchio, il ●...
  • Page 15 legenda Se risulta difficile chiudere il ● coperchio, forse avete aggiunto manico troppo ripieno, oppure il pane è spia della temperatura troppo spesso. spia di accensione 6 Lasciare tostare i sandwich per 3 – 8 fermo del manico minuti, a seconda delle preferenze e piastre antiaderenti per cuocere a fondo gli ingredienti crudi (come la pancetta).
  • Page 16 Per rimarcare l’obbligo di smaltire da un addetto KENWOOD separatamente gli elettrodomestici, sul autorizzato alle riparazioni. prodotto è riportato il simbolo del Se si ha bisogno di assistenza bidone a rotelle barrato.
  • Page 17: Português

    Nunca submerja o electrodoméstico ● doméstico a que se destina. A em água ou outros líquidos nem Kenwood não se responsabiliza deixe o cabo eléctrico ou a ficha caso o aparelho seja utilizado de apanharem humidade. forma inadequada, ou caso estas Não abandone o electrodoméstico...
  • Page 18 legenda 6 Deixe tostar 3 a 8 minutos dependendo do gosto, e também pega para fazer com que os ingredientes luz de temperatura crus (ex. bacon) fiquem cozinhados luz de aviso de ligação uniformemente. Em alternativa, pré- trinco da pega cozinhe antes de fazer as tostas.
  • Page 19 Caso o fio se encontre danificado, ● energia e de recursos. deverá, por motivos de segurança, Para assinalar a obrigação de eliminar ser substituído pela KENWOOD ou os electrodomésticos separadamente, por um reparador KENWOOD o produto apresenta a marca de um autorizado.
  • Page 20: Español

    Utilice este aparato únicamente para ● el futuro. el uso doméstico al que está Quite todo el embalaje y las destinado. Kenwood no se hará ● etiquetas. cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso seguridad inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 21 piezas Si la tapa cuesta de cerrar, es ● posible que haya puesto demasiado relleno o que el pan sea demasiado indicador de temperatura grueso. luz de encendido 6 Tueste los sándwiches de 3 a 8 cierre del asa minutos, según sus preferencias, placas antiadhesivas asegurándose de que los ingredientes crudos, por ejemplo el...
  • Page 22 ● reciclar los materiales que lo componen, de seguridad, debe ser sustituido obteniendo así un ahorro importante de por KENWOOD o por un técnico energía y recursos. Para subrayar la autorizado por KENWOOD. obligación de eliminar por separado los Si necesita ayuda sobre: electrodomésticos, en el producto...
  • Page 23: Dansk

    Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Anvend kun apparatet til før Kenwood-apparatet tages i ● husholdningsbrug. Kenwood påtager brug Læs denne brugervejledning nøje og sig ikke erstatningsansvar, hvis ● opbevar den i tilfælde af, at du får apparatet ikke anvendes korrekt eller brug for at slå...
  • Page 24 Hvis ledningen er beskadiget, skal ● 7 Temperaturlampen vil tænde og den af sikkerhedsgrunde udskiftes af slukke sig selv, da sandwich KENWOOD eller en autoriseret toasteren bibeholder den rette KENWOOD-reparatør. temperatur. Hvis du har brug for hjælp med: 8 Når sandwicherne er færdige, skal at bruge apparatet eller ●...
  • Page 25 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service.
  • Page 26: Svenska

    Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa innan du använder din Använd apparaten endast för avsett ● Kenwood-apparat ändamål i hemmet. Kenwood tar inte Läs bruksanvisningen noggrant och på sig något ansvar om apparaten ● spara den för framtida bruk.
  • Page 27 så här gör du grillade 10 Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten efter användningen. smörgåsar Låt smörgåsgrillen svalna helt innan du rengör den. 1 Stäng locket och sätt i stickkontakten. Strömindikatorn hur du steker smördeg tänds. 2 Temperaturindikatorn tänds när Färdiga smördegsplattor som t.ex.
  • Page 28 Om sladden är skadad måste den av ● säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller ● service eller reparationer ● Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten.
  • Page 29: Norsk

    Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Bruk bare apparatet til dets tiltenkte før du tar Kenwood-apparatet ● hjemlige bruk. Kenwood frasier seg i bruk Les nøye gjennom denne ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller ●...
  • Page 30 Dersom ledningen er skadet må den ● som smørbrødgrillen opprettholder av sikkerhetsmessige grunner riktig temperatur. erstattes av KENWOOD eller en 8 Når smørbrødene er stekte skal du autorisert KENWOOD-reparatør. ta dem forsiktig ut ved hjelp av en stekespade i tre eller plast.
  • Page 31 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Page 32: Suomi

    Käytä laitetta ainoastaan sille ● tätä Kenwood-kodinkonetta tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä Kenwood-yhtiö ei ole ● ne myöhempää tarvetta varten. korvausvelvollinen, jos laitetta on Poista pakkauksen osat ja käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole ●...
  • Page 33 Jos virtajohto vaurioituu, se on ● 8 Kun voileivät ovat valmiit, poista ne turvallisuussyistä vaihdettava. varovaisesti käyttämällä puista tai Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai muovista lastaa. KENWOODIN valtuuttama 9 Älä käytä metallisia välineitä, sillä ne huoltoliike. naarmuttavat ja vahingoittavat tarttumatonta pintaa.
  • Page 34 TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität...
  • Page 35: Türkçe

    Bu cihazı sadece iç mekanlarda Kenwood cihazınızı kullanmadan ● kullanım alanının olduğu yerlerde önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz ● gelecekteki kullanımlar için kullanımlara maruz kaldığı ya da bu saklayın. talimatlara uyulmadığı takdirde hiç Tüm ambalajları ve etiketleri bir sorumluluk kabul etmez.
  • Page 36 tost sandviçler yapmak 10 Kullanımdan sonra kapatın ve fişi çekin. Temizlemeden önce sandviç için cihazının tamamen soğumasına izin verin. 1 Kapağı kapatın ve fişe takın. Güç açık ışığı yanar. hamur işi atıştırmalıklar 2 Doğru pişirme sıcaklığına erişildiği yapmak için zaman sıcaklık ışığı yanar. 3 Sandviç...
  • Page 37 Kablo hasar görürse, güvenlik ● nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya ● servis veya tamir ● Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun. Çin’de üretilmiştir.
  • Page 38: Ïesky

    Vždy používejte držadlo a Toto zařízení je určeno pouze pro ● ovládací knoflíky. domácí použití. Společnost Zařízení, šňůru ani zástrčku ● Kenwood vylučuje veškerou neponořujte do vody ani jiných odpovědnost v případě, že zařízení tekutin. bylo nesprávně používáno nebo Během používání nenechávejte ●...
  • Page 39 popis Pokud víko nelze snadno zavřít, ● pravděpodobně jste použili příliš držadlo mnoho náplně nebo je pečivo příliš indikátor teploty silné. indikátor napájení 6 Nechte sendviče toustovat 3 – 8 západka držadla minut podle chuti a aby byly syrové nepřilnavé ploténky ingredience (například slanina) dostatečně...
  • Page 40 Je-li napájecí kabel poškozen, musí ● recyklaci jednotlivých materiálů, a tím jej z bezpečnostních důvodů i významnou úsporu energií a surovin. vyměnit KENWOOD nebo Pro účely zdůraznění povinnosti autorizovaný servisní technik tříděného sběru odpadu KENWOOD. elektrospotřebičů je na výrobku Pokud potřebujete pomoc:...
  • Page 41: Magyar

    Ne merítse a készüléket, a ● rendeltetésének megfelelő tápzsinórt vagy a dugót vízbe vagy háztartási célra használja! A bármilyen más folyadékba! Kenwood nem vállal felelősséget, Használat közben ne hagyja a ● ha a készüléket nem készüléket felügyelet nélkül! rendeltetésszerűen használták, Ne használja, ha a készüléken, a...
  • Page 42: Magyar

    Amikor először használja a 4 Kapcsolja ki a fogót a zár ● szendvicssütőt, kissé füstölhet, ez lenyomásával, és nyissa fel a nem rendellenes. fedelet. 5 Tegye a szendvicseket a lapra, és jelmagyarázat zárja le és rögzítse a fedelet. A lezárt fedelet ne erőltesse! fogó...
  • Page 43 Ha a hálózati vezeték sérült, azt ● végzett hulladékkezelésből adódó, a biztonsági okokból ki kell cseréltetni kömyezetet és az egészséget a KENWOOD vagy egy, a veszélyeztető negatív hatások KENWOOD által jóváhagyott megelőzését és a készülék szerviz szakemberével. alkotórészeinek újrahaszonsítását, Ha segítségre van szüksége:...
  • Page 44: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone ● Nie zanurzać urządzenia, przewodu ● wyłącznie do użytku domowego. sieciowego ani wtyczki w wodzie Firma Kenwood nie ponosi żadnej bądź innym płynie. odpowiedzialności w przypadku Włączonego urządzenia nie wolno ● niewłaściwego korzystania z zostawiać bez nadzoru.
  • Page 45 Płytki przetrzeć niewielką ilością Aby kanapka miała złoty kolor, ● ● oleju spożywczego. Nie używać należy masłem posmarować innego rodzaju tłuszczu, ponieważ zewnętrzną stronę chleba. Do może on się przypalić i uszkodzić smarowania nie używać margaryn o powłokę zapobiegającą niskiej zawartości tłuszczu, przywieraniu.
  • Page 46 Ze względu na bezpieczeństwo, ● wystygnie. jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez przekąski z ciasta specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę Gotowe arkusze rozwałkowanego firmę specjalistę . ciasta, np. filo lub ptysiowego Jeśli potrzebujesz pomocy w doskonale nadają...
  • Page 47 UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU ZGODNIE Z DYREKTYWĄ EUROPEJSKĄ 2002/96/EC. W momencie zakończenia okresu użyteczności produktu nie należy wyrzucać go do odpadów miejskich. Można dostarczyć go do odpowiednich ośrodków segregujących odpady przygotowanych przez władze miejskie lub do jednostek zapewniających takie usługi. Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć...
  • Page 48: Русский

    ● вилку в воду, или любую другую разрешается использовать жидкость. только по его прямому Не оставляйте включенный ● назначению. Компания Kenwood прибор без присмотра. не несет ответственности, если Не пользуйтесь бутербродницей ● прибор используется не по при наличии повреждений назначению или не в...
  • Page 49 Перед первым 3 Пока бутербродница нагревается, использованием подготовьте хлеб и начинку. Хлеб Промойте детали. См. раздел необходимо выбирать по размеру ● «Уход и чистка» пластины. Слегка протрите поверхность Чтобы приготовить бутерброды с ● ● пластинок растительным маслом. золотистой корочкой, смажьте ее Не...
  • Page 50 Как приготовить заменен в представительстве компании или в изделия из теста специализированной мастерской Готовые листы теста такие, как по ремонту агрегатов KENWOOD. листовое тесто Фило или пресное Если вам нужна помощь в: слоеное тесто идеально пользовании прибором или ● подходят для быстрого...
  • Page 51 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ИЗДЕЛИЯ СОГЛАСНО ДИРЕКТИВЕ ЕС 2002/96/EC. По истечении срока службы изделие нельзя выбрасывать как бытовые (городские) отходы. Изделие следует передать в специальный коммунальный пункт раздельного сбора отходов местное учреждение или в предприятие, оказывающее подобные услуги. Отдельная утилизация бытовых приборов...
  • Page 52: Ekkgmij

    ● ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÙÔ ÊȘ ̤۷ Û ÓÂÚÞ ‹ sgm oijiaj Û Ô"ÔÈÔ‰‹"ÔÙ ¿ÏÏÔ ùÁÚÞ. Kenwood de u qei ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË ÛùÛÎÂù‹ ¯ˆÚ›˜ ● opoiad pose eth mg am g rtrjet Â"›‚ÏÂ„Ë ÞÙ·Ó ÏÂÈÙÔùÚÁ›.
  • Page 53 !Ï›„Ù Ì ϛÁÔ Ì·ÁÂÈÚÈÎÞ Ï¿‰È 3 )ÓÒ Ë ÙÔÛÙȤڷ õÂÚÌ·›ÓÂÙ·È, ● ÙËÓ Â"ÈÊ¿ÓÂÈ· ÙˆÓ "Ï·ÎÒÓ. ªËÓ "ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙÔ „ˆÌ› Î·È ÙË ¯ÚËÛÈÌÔ"Ôț٠·Ï›ÌÌ·Ù· Ì Á¤ÌÈÛË. ºÚÔÓÙ›ÛÙ "¿ÓÙ· Ó· ¯·ÌËÏ¿ ÏÈ"·Ú¿, ηõÒ˜ Ì"ÔÚ› Ó· Â"ÈϤÁÂÙ ÙÔ ÛˆÛÙÞ Ì¤ÁÂõÔ˜ ο„ÔùÓ Î·È Ó· Êõ›ÚÔùÓ ÙËÓ „ˆÌÈÔ‡...
  • Page 54 %¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ù!ÔÛÙ› ● úËÌÈ¿, !Ú¤!ÂÈ, ÁÈ· ÏÞÁÔù˜ ÁÈ· Ó· ÊÙÈ¿ÍÂÙ ÁÏùο ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·õ› ·!Þ ÙËÓ KENWOOD ‹ ·!Þ Î·È ·ÏÌùÚ¿ !ÈÙ¿ÎÈ· ÂÍÔùÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â!ÈÛÎÂùÒÓ Ù˘ KENWOOD. #Ô ¤ÙÔÈÌÔ Ê‡ÏÏÔ ÎÚÔ‡ÛÙ·˜ ‹ Ë %¿Ó ¯ÚÂÈ¿úÂÛÙ ‚Ô‹õÂÈ· Û¯ÂÙÈο...
  • Page 55 ¶ÚÔÂȉÔ!ÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙË ÛˆÛÙ‹ ‰È¿õÂÛË ÙÔù !ÚÔûÞÓÙÔ˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ "ùÚˆ!·û΋ #‰ËÁ›· 2002/96/"$ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ úˆ‹˜ ÙÔù, ÙÔ !ÚÔûÞÓ ‰ÂÓ !Ú¤!ÂÈ Ó· ‰È·Ù›õÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·!ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ¶Ú¤!ÂÈ Ó· ‰È·ÙÂõ› Û ÂȉÈο ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔ!ÔÈË̤Ó˘ ÛùÏÏÔÁ‹˜ ·!ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ !Ôù ÔÚ›úÔùÓ ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜, ‹ ÛÙÔù˜...
  • Page 56 ± A D u ° W . « # L M " Z ´ ö ± W ß K W ± N L ö ‹ – « ‹ « # F $ ö ‹ « _ § N e … « # L M e # O W Ë ° A J q ± M H B q Ë { l ´ K v Ë...
  • Page 57 « ! d ¥ J u ¢ U & Ë « ! ª C d « Ë « ‹ . ± J u ' U ‹ « ! # A u ± + q Æ D l « ! " H U Õ & Ë « ! * $ s 2 «...
  • Page 58 ± M U ß V ° % O Y ¥ L J s Ë { F t ´ K v « _ ß D ` . ¢ % C O d « # A D U z d . « î $ U ¸ Í œ « z L U Î î ' e ° % ) r «...

This manual is also suitable for:

Sm450 series