Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Uwagi Wstępne
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Dane Techniczne
    • Instalacja
    • Charakterystyka Urządzenia
    • Budowa Urządzenia
    • Panel Sterowania
    • Wyświetlacz LCD
    • Pilot Zdalnego Sterowania
    • Funkcje Klimatyzatora
    • Automatyczne Włączanie/Wyłączanie Urządzenia Za Pomocą Panelu Sterowania
    • Automatyczne Włączanie/Wyłączanie Urządzenia Za Pomocą Pilota Zdalnego Sterowania
    • Metody Odprowadzania Skroplonej Wody
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przed Rozpoczęciem Sezonu
    • Przed Zakończeniem Sezonu
    • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
    • Okresowe Przeglądy Urządzenia
    • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Úvodní Informace
    • Instalace
    • Technické Údaje
    • Charakteristika Přístroje
    • Konstrukce
    • LCD Displej
    • Ovládací Panel
    • Dálkový Ovládač
    • Funkce Klimatizace
    • Automatické Zapínání/Vypínání Přístroje Pomoci Dálkového OvláDání
    • Automatické Zapínání/Vypínání Přístroje Pomoci Ovládacího Panelu
    • Způsoby OdváDění Kondenzátu
    • ČIštění a Údržba
    • Ekologicky Vhodná Likvidace
    • Pravidelné Prohlídky Přístroje
    • Před UkončeníM Sezóny
    • Před ZahájeníM Sezóny
    • Zjišťování a Odstraňování Poruch
  • Slovenčina

    • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti
    • Technické Údaje
    • Vážení ZákazníCI
    • Úvodné Poznámky
    • Inštalácia
    • Charakteristika Zariadenia
    • Konštrukcia Zariadenia
    • LCD Displej
    • Ovládací Panel
    • Diaľkový Ovládač
    • Funkcie Klimatizácie
    • Automatické Zapínanie/ Vypínanie Zariadenia Pomocou Diaľkového Ovládača
    • Automatické Zapínanie/ Vypínanie Zariadenia Pomocou Ovládacieho Panela
    • Metódy Odvádzania Kondenzovanej Vody
    • Čistenie a Údržba
    • Ekologicky Vhodná Likvidácia
    • Periodické Prehliadky Zariadenia
    • Pred UkončeníM Sezóny
    • Pred ZačatíM Sezóny
    • Zisťovanie a Odstraňovanie Porúch
  • Magyar

    • Bevezető Megjegyzések
    • Biztonsági Előírások
    • Műszaki Adatok
    • Összeszerelés
    • A Készülék JellemzőI
    • A Készülék Szerkezeti Felépítése
    • Kezelőpanel
    • LCD Kijelző
    • A Légkondícionáló Készülék FunkcióI
    • Távirányító
    • A Készülék Automatikus Be-/Kikapcsolása a Kezelőpanel Segítségével
    • A Készülék Automatikus Be-/Kikapcsolása a Távirányító Segítségével
    • A Lecsapódott Víz Elvezetési Módjai
    • Tisztítás És Karbantartás
    • A Hibák Feltárása És Elhárítása
    • A Készülék IDőszakos Felülvizsgálata
    • A Szezon Befejezése Előtt
    • A Szezon Kezdete Előtt
    • Környezetvédelem - Óvjuk Környezetünket
  • Română

    • IndicaţII Preliminare
    • IndicaţII Privind Siguranţa
    • Date Tehnice
    • Instalarea
    • Caracteristicile Aparatului
    • Display-Ul LCD
    • Structura Aparatului
    • Tabloul de Comandǎ
    • Funcţiile Aparatului de Aer Condiţionat
    • Telecomandǎ
    • Curǎţare ŞI Pǎstrare
    • Metode de Evacuare a Apei Rezultate Din Condens
    • Oprirea / Pornirea Automatǎ a Aparatului Cu Ajutorul Tabloului de Comandǎ
    • Oprirea / Pornirea Automatǎ a Aparatului Cu Ajutorul Telecomenzii
    • Descoperirea ŞI Eliminarea Defecţiunilor
    • Ecologia - Ai Grijă de Mediul Înconjurător
    • Verificǎrile Periodice Ale Aparatului
    • Înainte de Începerea Sezonului
    • Înainte de Încheierea Sezonului
  • Русский

    • Введение
    • Указания По Технике Безопасности
    • Техническая Характеристика
    • Установка
    • Жидкокристаллический Дисплей
    • Описание Кондиционера
    • Панель Управления
    • Устройство Кондиционера
    • Правила Пользования Пультом Дистанционного Управления
    • Режимы Работы Кондиционера
    • Aвтоматическое Включение/Выключение Прибора С Помощью Панели Управления
    • Aвтоматическое Включение/Выключение Прибора С Помощью Пульта Дистанционного Управления
    • Очистка И Консервация
    • Способы Отвода Конденсата
    • Обнаружение И Устранение Неисправностей
    • Перед Началом Сезона
    • Периодические Техосмотры
    • По Окончании Сезона
    • Экология - Забота О Окружающей Среде
  • Български

    • Препоръки За Безопасност
    • Уводни Забележки
    • Инсталиране
    • Технически Данни
    • LCD Дисплей
    • Контролен Панел
    • Устройство На Уреда
    • Характеристика На Уреда
    • Дистанционно Управление
    • Функции На Климатика
    • Автоматично Включване/ Изключване На Уреда С Помощта На Дистанционното Управление
    • Автоматично Включване/ Изключване На Уреда С Помощта На Контролния Панел
    • Методи За Отвеждане На Кондензираната Вода
    • Почистване И Поддръжка
    • Екология - Грижа За Околната Среда
    • Откриване И Отстраняване На Неизправности
    • Периодични Прегледи На Уреда
    • Преди Започване На Сезона
    • Преди Приключване На Сезона
  • Українська

    • Вказівки З Безпеки
    • Попередні Примітки
    • Технічні Дані
    • Установлення
    • LCD - Дисплей
    • Панель Управління
    • Складові Частини Приладу
    • Характеристика Приладу
    • Пульт Дистанційного Управління
    • Функції Кондиціонера
    • Автоматичне Включення /Виключення Приладу За Допомогою Панелі Управління
    • Автоматичне Включення /Виключення Приладу За Допомогою Пульту Дистанційного Управління
    • Методи Відведення Конденсованої Води
    • Очищення І Зберігання
    • Виявлення І Видалення Недоліків
    • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
    • Періодичні Огляди Приладу
    • Перед Закінченням Сезону
    • Перед Початком Сезону

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

CZ
9–15
Návod k obsluze
Klimatizace mobilní
Typ 23Z011
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770, 735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710, Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail: zelmer@zelmer.cz
RU
37–43
Инструкция по эксплуатации
Мобильный кондиционер
Тип 23Z011
ООО "Зелмер Раша"
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872; КПП 770801001
БИК 044525716; ИНН 7710353606
SK
16–22
Návod na použitie
Mobilná klimatizácia
Typ 23Z011
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.: 055/720 40 10, fax: 055/720 40 40
e-mail: zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
BG
44–50
Инструкция за експлоатация
Преносим климатик
Тип 23Z011
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М ЕООД
бул. "Акад. Ст. Младенов" №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02/960 12 01
Факс: 02/960 12 47
H
23–29
Kezelési utasítás
Hordozható légkondícionáló
készülék
23Z011 Típus
UA
51–57
Інструкція з експлуатації
Переносний кондиціонер
Тип 23Z011
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080 Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626
факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
PL
2–8
Instrukcja użytkowania
Klimatyzator przenośny
Typ 23Z011
ZELMER SA
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19, Polska
www.zelmer.pl
RO
30–36
Instrucţiuni de folosire
Aparat de aer condiţionat mobil
Tip 23Z011
ZELMER ROMANIA
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
GB
58–64
Instructions for use
Portable air conditioner
Type 23Z011

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer 23Z011

  • Page 1 2–8 Instrukcja użytkowania Klimatyzator przenośny Typ 23Z011 ZELMER SA 35-016 Rzeszów, ul.Hoffmanowej 19, Polska www.zelmer.pl 9–15 16–22 23–29 30–36 Kezelési utasítás Instrucţiuni de folosire Návod k obsluze Návod na použitie Hordozható légkondícionáló Aparat de aer condiţionat mobil Klimatizace mobilní Mobilná klimatizácia készülék...
  • Page 2: Table Of Contents

    – W przeciwnym wypadku mogą wystąpić nie tylko straty materialne, lecz również niewłaściwe działanie i spadek efektywności pracy kli- matyzatora. Firma Zelmer S.A. nie odpowiada za awarie klimatyzatora, który został nieprawidłowo zainstalowany. – WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
  • Page 3: Dane Techniczne

    – Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC. – Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl. INSTALACJA Wybór miejsca instalacji Klimatyzator powinien być umieszczony na płaskiej powierzchni, gdzie wyloty powietrza nie będą przykryte. Urządzenie powinno być oddalone od ścian bądź...
  • Page 4 Właściwe zamocowanie węży jest pokazane na rysunku poniżej (jeżeli mocujesz węże w ścianie, wysokość mocowania węży powinna wy- nosić od 40 cm do130 cm. 130 cm 40 cm Jeżeli wylotowy wąż wymaga załamań, kieruj się poniższymi rysunkami przy montażu. 50 cm 60 cm 50 cm Przykład niewłaściwego położenia wylotowego węża.
  • Page 5: Charakterystyka Urządzenia

    CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Przenośny klimatyzator powietrza jest urządzeniem klimatyzacyjnym zdolnym do utrzymywania zadanej temperatury i obniżenia wilgotności powietrza. Jego elastyczne właściwości pozwalają na użycie go w różnych sytuacjach i w różnych pomieszczeniach. Jego wielofunkcyjność obejmuje zarówno chłodzenie, osuszanie jak i wentylację. Niniejszy typ urządzenia został specjalnie zaprojektowany do użytku domowego bądź...
  • Page 6: Pilot Zdalnego Sterowania

    12. Wskaźnik ustawionego czasu włączania/wyłączania urządzenia PILOT ZDALNEGO STEROWANIA bądź aktualnego czasu. 13. Wskaźnik zadanej temperatury. 14. Tryb chłodzenia COOL. 15. Tryb osuszania DRY. 16. Tryb ogrzewania HEAT – nieaktywny w tym modelu. 17. Tryb wentylacji FAN. 18. Przycisk zmiany trybu pracy MODE. Kolejne wciśnięcia przycisku zmieniają...
  • Page 7: Automatyczne Włączanie/Wyłączanie Urządzenia Za Pomocą Panelu Sterowania

    Osuszanie 1. Zamknij okna i drzwi w celu efektywniejszego osuszenia danego pomieszczenia. 2. Naciskając kilkakrotnie przycisk MODE (D) na panelu sterowania lub MODE (18) na pilocie wybierz tryb osuszania. Na wyświetlaczu LCD pojawi się wskaźnik DRY. Podczas trybu osuszania prędkość wydmuchu powietrza nie może być zmieniana tak, więc przycisk FAN SPEED jest nieaktywny. 3.
  • Page 8: Przed Rozpoczęciem Sezonu

    ..............www.zelmer.pl, e-mail: salon@zelmer.pl – 2. Zelmer S.A. – sprawy handlowe: ..............tel. (017) 865-81-02, e-mail: sprzedaz@zelmer.pl 3. Arconet – obsługa gwarancyjna..............tel. 0801443322 Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Producent zastrzega sobie prawo modyfikacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przy-...
  • Page 9: Úvodní Informace

    Mobilní klimatizace je drahým zařízením, doporučujeme proto, aby byla instalována zkušeným montérem. V opačném případě může – dojít z materiálním škodám, ale také k vadnému provozu nebo snížení efektivity provozu klimatizace. Firma Zelmer S.A. nezodpovídá za havárie chybné nainstalované klimatizace. – BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím přístroje se seznamte s obsahem celého návodu k použití.
  • Page 10: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické parametry jsou uvedené na výrobním štítku výrobku. Spotřebič je zařízením třídy I. vybaveným napájecím kabelem s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kontaktem. Přístroj splňuje požadavky platných norem. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC. –...
  • Page 11 Správné upevnění hadic je uvedeno na obrázku níže (montujete-li hadice ve stěně, výšku hadic umístěte v rozmezí 40 – 130 cm. 130 cm 40 cm Je-li nutno hadici pro odvádění vzduchu zalomit, postupujte při montáží podle níže uvedených obrázků. 50 cm 60 cm 50 cm Příklad chybného umístění...
  • Page 12: Charakteristika Přístroje

    CHARAKTERISTIKA PŘÍSTROJE Mobilní klimatizace vzduchu je klimatizačním zařízením udržujícím nastavenou teplotu a snižující vlhkost vzduchu. Přístroj je díky jeho vlast- nostem možno používat v různých situacích a v různých místnostech. Jeho polyfunkčnost zahrnuje chlazení, vysoušení i ventilaci. Tento typu přístroje byl navržen pro použití v domácnostech nebo kancelářích. Používání...
  • Page 13: Dálkový Ovládač

    12. Ukazatel nastaveného času zapínání a vypínání přístroj nebo aktu- DÁLKOVÝ OVLÁDAČ álního času. 13. Ukazatel nastavené teploty. 14. Režim chlazení COOL. 15. Režim sušení DRY. 16. Režim ohřívání HEAT – u tohoto typu neaktivní. 17. Režim ventilace FAN. 18. Tlačítko pro výběr provozního režimu přístroje MODE. Dalším zmáčknutím tlačítka změna provozního režimu: chlazení...
  • Page 14: Automatické Zapínání/Vypínání Přístroje Pomoci Ovládacího Panelu

    Sušení 1. Uzavřete okna a dveře pro dosažení efektivnějšího suší dané místnosti. 2. Zmáčkněte několikrát tlačítko MODE (D) na ovládacím panelu nebo MODE (18) na dálkovém ovládači s zvolte režim sušení. Na LCD displeji se objeví ukazatel DRY. V průběhu sušení nelze rychlost proudění vzduchu měnit, tlačítko FAN SPEED je proto neaktivní. 3.
  • Page 15: Před Zahájením Sezóny

    Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
  • Page 16: Vážení Zákazníci

    Mobilná klimatizácia je drahé zariadenie, preto sa odporúča, aby ju nainštaloval skúsený inštalatér. V opačnom prípade môže dôjsť nie- – len k materiálnym stratám, ale aj k nesprávnemu fungovaniu a poklesu efektivity práce klimatizácie. Spoločnosť Zelmer S.A. nezodpovedá za poruchy klimatizácie, ktorá bola nesprávne nainštalovaná. – BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred začatím používania klimatizácie sa zoznámte s obsahom celého návodu na obsluhu.
  • Page 17: Inštalácia

    INŠTALÁCIA Výber miesta inštalácie Klimatizáciu umiestnite na vodorovnom povrchu, kde nebudú vývody vzduchu pri- kryté. Zariadenie musí byť vzdialené od stien alebo iných prekážok minimálne 50 cm. 84,5 cm Príslušenstvo pre inštaláciu Elastická hadica s koncovkou Okenná priechodka Elastická hadica s koncovkou 2 sady, 4 prvky Dĺžka hadice od 50 cm do 200 cm Okenná...
  • Page 18 Správna montáž hadíc je znázornená na obrázku nižšie (ak pripevňujete hadice v stene, výška ich pripevnenia je od 40 cm do 130 cm). 130 cm 40 cm Ak musíte zalomiť hadicu vývodu, pri montáži postupujte podľa nižšie uvedených nákresov. 50 cm 60 cm 50 cm Ukážka nesprávneho uloženia hadice vývodu vzduchu.
  • Page 19: Charakteristika Zariadenia

    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Mobilná klimatizácia je klimatizačné zariadenie schopné udržiavať nastavenú teplotu a znížiť vlhkosť vzduchu. Vďaka jeho flexibilným vlast- nostiam ho môžete používať v rôznych situáciách a v rôznych miestnostiach. Jeho mnohé funkcie umožňujú chladiť, odvlhčovať aj vetrať. Tento druh zariadenia je špeciálne navrhnutý pre použitie v domácnosti alebo v kancelárii. Používanie klimatizácie sa odporúča pri teplotách v miestnosti v rozsahu od 17°C do 35°C.
  • Page 20: Diaľkový Ovládač

    12. Indikátor nastaveného času zapnutia/ vypnutia zariadenia alebo DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ momentálneho času. 13. Ukazovateľ zadanej teploty. 14. Režim chladenia COOL. 15. Režim odvlhčovania DRY. 16. Režim ohrievania HEAT – neaktívny v tomto modeli. 17. Režim vetrania FAN. 18. Tlačidlo nastavenia režimu prevádzky MODE. Stlačovanie tlačidla postupne prepína režimy prevádzky: chladenie COOL, odvlhčova- nie DRY, vetranie FAN.
  • Page 21: Automatické Zapínanie/ Vypínanie Zariadenia Pomocou Ovládacieho Panela

    Odvlhčovanie 1. Zatvorte okná a dvere pre účinnejšie odvlhčenie danej miestnosti. 2. Niekoľkokrát stlačte tlačidlo MODE (D) na ovládacom paneli alebo MODE (18) na diaľkovom ovládači a zvoľte režim odvlhčovania. Na LCD displeji sa zobrazí ukazovateľ DRY. Počas režimu odvlhčovania sa rýchlosť prúdenia vzduchu nemôže meniť, preto je tlačidlo FAN SPEED neaktívne. 3.
  • Page 22: Pred Začatím Sezóny

    3. Náklady na prehliadku znáša používateľ zariadenia. EKOLOGICKY VHODNÁ LIKVIDÁCIA Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné...
  • Page 23: Bevezető Megjegyzések

    – ben nemcsak anyagi kár keletkezhet, de a légkondícionáló készülék helytelen működése és hatékonyságának a csökkenése is előfor- dulhat. A Zelmer S.A. cég nem felel a szabálytalanul felszerelt légkondícionáló készülék meghibásodásáért. – BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A légkondícionáló készülék üzembehelyezése előtt ismerkedjen meg a használati utasításban leírtakkal.
  • Page 24: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A légkondícionáló készülék az I. érintésvédelmi osztályba tartozik, ami azt jelenti, hogy a készülék hálózati csatlakozó vezetéke és dugója földeléssel rendelkezik. A légkondícionáló készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek megfelelő: Kisfeszültségű...
  • Page 25 A tömlők megfelelő rögzítése az alábbi ábrán látható (ha a tömlők rögzítése a falban történik, a tömlők rögzítési magasságának 40 és 130 cm között kell lennie. 130 cm 40 cm Ha a kimeneti tömlőt meg kell törni, a szerelés során az alábbi ábrák szerint járjon el. 50 cm 60 cm 50 cm...
  • Page 26: A Készülék Jellemzői

    A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A hordozható légkondícionáló készülék egy olyan klímaberendezés, amely képes a kívánt hőmérséklet biztosítására és a levegő páratartal- mának a csökkentésére. A rugalmas tulajdonságai lehetővé teszik, hogy a készüléket különféle helyzetekben és különböző helyiségekben alkalmazzák. A multifunkcionalitása magában foglalja úgy a hűtést, szárítást, mint a ventillációt. A készülék e típusa külön a háztartásbeli vagy irodai felhasználás céljából került megtervezésre.
  • Page 27: Távirányító

    12. A készülék beállított be-/kikapcsolási idejének vagy a pontos idő- TÁVIRÁNYÍTÓ nek a kijelzése. 13. A beállított hőfok kijelzése. 14. Hűtési üzemmód COOL. 15. Szárítási üzemmód DRY. 16. Fűtési üzemmód HEAT – ebben a modellben nem működik. 17. Ventillációs üzemmód FAN. 18.
  • Page 28: A Készülék Automatikus Be-/Kikapcsolása A Kezelőpanel Segítségével

    Szárítás 1. Az adott helyiség hatékonyabb szárítása céljából zárja be az ablakokat és az ajtót. 2. Nyomja meg többször a MODE (D) nyomógombot a kezelőpanelen vagy a MODE (18) gombot megnyomva a távirányítón válassza ki a szárítási üzemmódot. Az LCD kijelzőn megjelenik a DRY felirat. A szárítási üzemmód alatt a légfuvat sebességét nem lehet változtatni, azaz a készülék a FAN SPEED nyomógombra nem reagál.
  • Page 29: A Szezon Kezdete Előtt

    4. Ha a légszűrő a nagy mennyiségű szennyezéstől vagy portól eldugul, az a kifúvott levegő mennyiségé- Légszűrő nek a csökkenését okozza. A légszűrőt kéthetente egyszer tisztítsa. A légszűrő felnyitása és tisztítása A légszűrőt húzza ki egyenesen felfelé 1. A légszűrőt húzza ki egyenesen felfelé – lásd a mellékelt ábrán. 2.
  • Page 30: Indicaţii Preliminare

    în mod necorespunzǎtor, cu o eficienţǎ redusǎ. Firma Zelmer S.A. nu rǎspunde de avariile aparatului de aer condiţionat cauzate de instalarea sa necorespunzǎtoare. –...
  • Page 31: Date Tehnice

    DATE TEHNICE Parametrii tehnici sunt înscrişi în eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Aparatul de aer condiţionat este un aparat din clasa I, prevǎzut cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecǎr cu contact de protecţie. Aparatul de aer condiţionat îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul corespunde cerinţelor directivelor: Aparat electric de joasǎ...
  • Page 32 Montarea adecvatǎ a furtunului este indicatǎ în desenul urmǎtor (dacǎ fixaţi furtunurile în perete, înǎlţimea de fixare a furtunurilor trebuie sǎ fie de la 40 de cm la 130 de cm.). 130 cm 40 cm Dacǎ este necesarǎ realizarea unor coturi ale furtunului de evacuare, ghidaţi-vǎ în timpul montajului dupǎ desenele urmǎtoare. 50 cm 60 cm 50 cm...
  • Page 33: Caracteristicile Aparatului

    CARACTERISTICILE APARATULUI Aparatul de aer condiţionat mobil este un aparat de climatizare capabil sǎ pǎstreze temperatura doritǎ şi sǎ reducǎ umiditatea aerului. Fiabi- litatea aparatului permite utilizarea sa în diferite situaţii şi în spaţii diferite. Are un caracter multifuncţional: rǎceşte aerul, usucǎ şi ventileazǎ, în egalǎ...
  • Page 34: Telecomandǎ

    12. Indicator al timpuluii stabilit de pornire/ oprire a aparatului sau al Ǎ TELECOMAND timpului real. 13. Indicator al temperaturii dorite. 14. Mod de funcţionare – rǎcire, COOL. 15. Mod de funcţionare – uscare, DRY. 16. Mod de funcţionare – încǎlzire, HEAT – inactiv la acest model. 17.
  • Page 35: Oprirea / Pornirea Automatǎ A Aparatului Cu Ajutorul Tabloului De Comandǎ

    Uscarea 1. Închideţi ferestrele şi uşile pentru a asigura eficacitatea uscǎrii aerului dintr-o anumitǎ încǎpere. 2. Apǎsând de câteva ori butonul MODE (D) de pe panoul de comandǎ sau butonul MODE (18) al telecomenzii, alegeţi modul de funcţiona- re „uscare”. Pe display-ul LCD va apǎrea afişat indicatorul DRY. În timpul funcţionǎrii în mod „uscare”, viteza curentului de aer nu trebuie schimbatǎ, aşadar butonul FAN SPEED este inactiv.
  • Page 36: Înainte De Începerea Sezonului

    Deschiderea şi curǎţarea filtrului pentru aer Filtru pentru aer 1. Trageţi direct în sus filtrul pentru aer – a se vedea desenul alǎturat. 2. Spǎlaţi filtrul cufundându-l în apǎ caldǎ (cca. 40°C) cu detergenţi neutri. Trageţi filtrul pentru 3. Clǎtiţi filtrul de detergenţi şi lǎsaţi-l sǎ se usuce undeva, într-un loc umbrit. aer direct în sus 4.
  • Page 37: Введение

    Kондиционер - это дорогой прибор, поэтому рекомендуем поручить его установку опытному специалисту. В противном случае – не исключены не только материальные потери, но также неправильная работа и уменьшение эффективности кондиционера. Фирма Zelmer SA не несет ответственности за аварии кондиционера, происшедшие вследствие его неправильной установки. – УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 38: Техническая Характеристика

    ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Технические параметры указаны на заводском щитке прибора. Kондиционер имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка имеют заземление. Kондиционер отвечает требованиям действующих норм. Прибор отвечает требованиям директив: Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC. – Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC. –...
  • Page 39 Правильный вывод шлангов показан на рисунке ниже. В случае вывода шлангов через стену отверстия в стене должны располагать- ся на высоте от 40 см до 130 см. 130 см 40 см Если появится необходимость изогнуть воздуховыбросной шланг, то во время монтажа руководствуйтесь нижеприведенными рисун- ками.
  • Page 40: Описание Кондиционера

    ОПИСАНИЕ КОНДИЦИОНЕРА Мобильные кондиционеры – это устройства, которые поддерживают в помещении определенную температуру, подвижность и влаж- ность воздуха. Благодаря универсальным свойствам кондиционеров их можно использовать в различных ситуациях и в различных помещениях. Мобильные кондиционеры могут работать в режимах охлаждения, осушения воздуха и вентиляции. Настоящий конди- ционер...
  • Page 41: Правила Пользования Пультом Дистанционного Управления

    12. Показатель запрограммированного времени включения/выклю- ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ чения прибора или текущего времени. 13. Индикатор запрограммированной температуры. 14. Режим охлаждения COOL. 15. Режим осушения DRY. 16. Режим обогрева HEAT – в данной модели неактивный. 17. Режим вентиляции FAN. 18. Кнопка выбора режима работы MODE. Каждое нажатие на кнопку...
  • Page 42: Aвтоматическое Включение/Выключение Прибора С Помощью Панели Управления

    Режим осушения 1. Для повышения эффективности осушения воздуха закройте окна и двери. 2. Нажимая несколько раз на кнопку MODE (D) на панели управления или MODE (18) на пульте, установите режим осушения. На ЖК-дисплее появится символ DRY. В режиме осушения отсутствует возможность изменения скорости вентилятора, поэтому кнопка FAN SPEED неактивная. 3.
  • Page 43: Перед Началом Сезона

    Oткрытие и очистка воздушного фильтра Воздушный фильтр 1. Извлеките воздушный фильтр, как показано на рисунке рядом. 2. Для очистки фильтра достаточно промыть его в теплой воде (oк. 40°C) с нейтральными де- Извлеките воздушный тергентами. фильтр по направлению 3. Затем смойте детергенты чистой водой и просушите фильтр в затененном месте. вверх...
  • Page 44: Уводни Забележки

    Преносимият климатик е скъп уред, затова се препоръчва той да се инсталира от опитен инсталатор. В противен случай може – да се стигне не само до материални загуби, но и до неизправна работа и спадане на ефективността на работа на климатика. Фирма Zelmer S.A. не отговаря за аварии на климатик, който е инсталиран неправилно. – ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 45: Технически Данни

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда. Климатикът е уред от клас І, със захранващ кабел с предпазно жило и щепсел с предпазен контакт. Климатикът отговаря на изискванията на действащите стандарти. Уредът отговаря на изискванията на директивите: Нисковолтови...
  • Page 46 Правилното прикрепване на маркуча е показано на рисунката по-долу (ако прикрепвате маркуча в стената, височината на прикреп- ване на маркуча трябва да бъде от 40 см до 130 см). 130 см 40 см Ако изходящият маркуч трябва да бъде пречупен, при монтажа следвайте указанията на рисунките по-долу. 50 см...
  • Page 47: Характеристика На Уреда

    ХАРАКТЕРИСТИКА НА УРЕДА Преносимият климатик е в състояние да поддържа зададената температура и да намалява влажността на въздуха. Неговите елас- тични свойства дават възможност той да се използва при различни ситуации и в различни помещения. Притежава множество функ- ции – охлаждане, изсушаване, вентилация. Този тип уред е специално проектиран за използване в дома или офиса. Използването...
  • Page 48: Дистанционно Управление

    12. Индикатор на настроеното време на включване/ изключване на ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ уреда или текущото време. 13. Индикатор на зададената температура. 14. Режим охлаждане COOL. 15. Режим изсушаване DRY. 16. Режим отопление HEAT – неактивен в този модел. 17. Режим вентилация FAN. 18.
  • Page 49: Автоматично Включване/ Изключване На Уреда С Помощта На Контролния Панел

    Внимание: За да увеличите ефективността на охлаждане, следвайте упътванията по-долу. 1. Ако помещението е изложено на пряка слънчева светлина, дръпнете завесите. 2. Не слагайте климатика близо до други източници на топлина. Изсушаване 1. Затворете прозорците и вратите с цел по-ефективно изсушаване на даденото помещение. 2.
  • Page 50: Преди Започване На Сезона

    3. Изтрийте корпуса на уреда с влажна кърпа. 4. Когато въздушният филтър е запушен от голямо количество прах, това води до намаляване на Филтър на въздуха обема издухван въздух. Почиствайте въздушния филтър веднъж на две седмици. Издърпайте филтъра Отваряне и почистване на въздушния филтър на...
  • Page 51: Попередні Примітки

    – сталятором. У противному випадку можуть виникнути не тільки матеріальні збитки, але також невідповідна дія і зниження ефек- тивності праці кондиціонера. Фірма Zelmer S.A. не відповідає за аварію кондиціонера, що був неправильно встановлений. – ВКАЗІВКИ З ПИТАНЬ БЕЗПЕКИ Перед початком користування кондиціонером, ознайомтесь з повним змістом інструкції з обслуговування.
  • Page 52: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Технічні параметри вказані на щитку продукту. Кондиціонер є обладнанням класу I, оснащеним приєднувальним кабелем з захисною жилою та вилкою з захисним контактом. Кондиціонер виконує вимоги діючих стандартів. Обладнання відповідає вимогам директив: Електрообладнання низької напруги (LVD) – 2006/95/EC. – Електромагнітна...
  • Page 53 Відповідне кріплення шлангів представлено на нижчевказаному рисунку (у випадку закріплення шлангів у стіні, висота кріплення шлангів повинна складати від 40 см до130 см. 130 см 40 см Якщо вихідний шланг вимагає згинань, дотримуйтесь нижчевказаних рисунків під час монтажу. 50 см 60 см...
  • Page 54: Характеристика Приладу

    ХАРАКТЕРИСТИКА ОБЛАДНАННЯ Переносний кондиціонер повітря є обладнанням для кондиціонування повітря, здатним підтримувати задану температуру та знижу- вати вологість повітря. Його еластичні властивості надають можливість використовувати його у різних ситуаціях i різних приміщеннях. Його багатофункціональність включає як охолодження, осушіння, так і вентиляцію. Цей тип обладнання був спеціально розроблений для...
  • Page 55: Пульт Дистанційного Управління

    12. Показник встановленого часу включення/виключення облад- ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО УПРАВЛІННЯ нання або актуального часу. 13. Показник заданої температури. 14. Режим охолодження COOL. 15. Режим осушіння DRY. 16. Режим опалювання HEAT – неактивний у цій моделі. 17. Режим вентилювання FAN. 18. Кнопка зміни робочого режиму MODE. Наступне натиснення кнопки...
  • Page 56: Автоматичне Включення /Виключення Приладу За Допомогою Панелі Управління

    Осушіння 1. Закрийте вікна та двері для більш ефективного осушіння даного приміщення. 2. Натискаючи декілька разів кнопку MODE (D) на панелі управління або MODE (18) на пульті дистанційного управління, виберіть режим осушіння. На LCD-дисплеї появиться показник DRY. Під час режиму осушіння швидкість видуву повітря не може змінюватися, тобто кнопка FAN SPEED є неактивною. 3.
  • Page 57: Перед Початком Сезону

    Відкриття й очищення фільтра повітря Фільтр повітря 1. Безпосередньо витягніть фільтр повітря уверх – дивись рисунок поруч. 2. Умийте фільтр шляхом занурення його у теплій воді (бл. 40°C) з нейтральними миючими засобами. Потягніть фільтр 3. Виполоскайте фільтр з миючих засобів і осушіть його у затемненому місці. повітря...
  • Page 58: Introduction

    Otherwise not only material damage may occur, but the air conditioner may also function improperly and its efficiency may be decreased. Zelmer S.A. shall not be held liable for failures of air conditioners that have not been properly installed. –...
  • Page 59: Installation

    INSTALLATION The selection of the location Install the air conditioner on a plat surface where the air outlets will not be cov- ered. A minimum clearance of 50 cm from a wall or other obstacles should be kept. 84,5 cm Installation accessories Flexible hose with adaptor Window adaptor...
  • Page 60 Properly installed ducts are shown in the picture below (if you install the ducts onto a wall, the height of the installation should be between 40 and 130 cm). 130 cm 40 cm If the duct needs to be bent, please follow the instructions in the pictures below during installation. 50 cm 60 cm 50 cm...
  • Page 61: Appliance Features

    APPLIANCE FEATURES The portable air conditioner enables to maintain the desired temperature and to lower the air humidity. Thanks to its flexible features it can be used on various occasions and in various rooms. Its multiple functions include to cooling, dehumidifying, fanning ventilation. This model has been specially designed for household or office use.
  • Page 62: Remote Controller

    12. Set on/off time indicator or current time. REMOTE CONTROLLER 13. Preset temperature indicator. 14. Cooling mode: COOL. 15. Dehumidifying mode: DRY. 16. Heating mode: HEAT- inactive in this model 17. Ventilation mode FAN. 18. Mode selection button. Each time you press the button the mode will change in the following order: COOL, DRY, FAN.
  • Page 63: Automatic Switch On/ Switch Off Using The Control Panel

    Ventilation 1. During the ventilation mode the appliance will only adjust the air flow which means that the air flowing into the room will not be cooled or dehumidified. 2. Repeatedly press the MODE (D) button on the control panel or the MODE (18) button on the remote controller and choose the ventila- tion mode.
  • Page 64: Before The End Of The Season

    BEFORE THE END OF THE SEASON 1. Switch off and unplug the air conditioner. 2. Clean the air filter and other parts. 3. Twist off the release stopper and remove the water. Run the air conditioner in the ventilation mode for about half a day for the unit to dry thoroughly.

Table of Contents