FMR 54 K.A Español Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,6 Descripción del aparato,7 Instalación,22 Puesta en funcionamiento y uso,24 Programas,25 Precauciones y consejos,27 Mantenimiento y cuidados,27 Italiano Portuges Istruzioni per l’uso Instruções para a utilização...
Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
Page 3
Advertencias Advertências ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ATENÇÃO: Este aparelho e as suas accesibles se vuelven muy calientes partes acessíveis aquecem muito durante durante el uso. Por lo tanto, es importante a utilização. É preciso ter atenção e evitar evitar tocar los elementos calentadores.
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.
Assistência ! Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de avaria; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N); Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação situada no aparelho.
Page 6
Descrizione dell’apparecchio Descrição do aparelho Vista d’insieme Vista de conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSIÇÃO 1 2 POSIZIONE 2 2 POSIÇÃO 2 3 POSIZIONE 3 3 POSIÇÃO 3 4 POSIZIONE 4 4 POSIÇÃO 4 5 POSIZIONE 5 5 POSIÇÃO 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUIAS de escorrimento das prateleiras 7 Ripiano LECCARDA...
Descrizione dell’apparecchio Descrição do aparelho Pannello di controllo Painel de comandos 1. Spia TERMOSTATO 1. Indicador luminoso TERMOSTATO 2. Manopola TERMOSTATO 2. Selector do TERMÓSTATO 3. Manopola PROGRAMMI 3. Selector PROGRAMAS 4. Manopola TIMER RUSTICO * 4. Selector do TIMER RÚSTICO * Presente solo in alcuni modelli.
Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Page 9
TARGHETTA CARATTERISTICHE Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete larghezza cm 43,5 Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico Dimensioni* altezza cm 32,4 indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). profondità cm 40,6 In caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore Volume* lt.
Avvio e utilizzo Orologio con contaminuti Rustico * ATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1) Manopola Per estrarre completamente IMPOSTAZIONE le griglie è sufficiente, TEMPI Icona Icona come indicato sul disegno,...
Programmi Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, che ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. 60°C e MAX, tranne: ! Nelle cotture GRILL e GRATIN, disporre •...
Page 12
Tabella cottura Durata Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Programmi Alimenti cottura (Kg) dei ripiani (minuti) consigliata (minuti) Anatra 65-75 Arrosto di vitello o manzo 70-75 Forno Arrosto di maiale 70-80 Tradizionale Biscotti (di frolla) 15-20 Crostate 30-35 Pizza (su 2 ripiani) 2 e 4 15-20 Lasagne...
Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità riutilizzati. alle norme internazionali di sicurezza. • La direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti di Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), devono essere lette attentamente.
Page 14
Pulire la porta Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Per una pulizia più...
Installation ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is also passed on to the new owners so that they may benefit from the advice contained within it.
Page 16
3. Secure the cable by fastening the clamp screw. APPLIANCE SPECIFICATIONS 4. Close the cover of the terminal board. width 43.5 cm Dimensions* Connecting the supply cable to the mains height 32,4 cm Install a standardised plug corresponding to the load depth 40.6 cm indicated on the data plate (see table).
Start-up and use Clock with Country Style timer * WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). TIMER knob As shown in the drawing, to extract them completely, CLOCK TIMER icon...
Cooking modes Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature ! A temperature value can be set for all cooking modes sensitive foods. between 60°C and Max, except for ! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the dripping •...
Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
Cleaning the oven door Clean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough abrasive material or sharp metal scrapers as these could scratch the surface and cause the glass to crack.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Page 23
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red PLACA DE CARACTERÍSTICAS Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga ancho 43,5 cm. indicada en la placa de características (ver al costado). Dimensiones* altura 32,4 cm. En el caso de conexión directa a la red, es necesario profundidad 40,6 cm.
Puesta en funcionamiento y uso Reloj con contador de minutos Rústico* ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Mando de Para quitar completamente FIJACIÓN DE TIEMPOS las parrillas, como se indica Icono Icono...
Programas Consejos prácticos para cocinar ! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo cual ! En todos los programas se puede fijar una temperatura podría provocar quemaduras de las comidas delicadas. entre 60ºC y MAX, excepto en: ! En las cocciones GRILL y GRATIN, coloque la grasera en la •...
Page 26
Tabla de cocción Duración Peso Posición de Precalentamiento Temperatura de la Programas Alimentos (Kg) los estantes (minutos) aconsejada cocción (minutos) Pato 65-75 Asado de ternera o de vaca 70-75 Horno Asado de cerdo 70-80 Tradiciónal Bizcochos (de pastaflora) 15-20 Tortas glaseadas 30-35 Pizza (en 2 niveles) 2 y 4...
Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad reutilizados. con las normas internacionales de seguridad. • En base a la Norma europea 2012/19/CE de Residuos Estas advertencias se suministran por razones de seguridad de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los y deben ser leídas atentamente.
Page 28
Limpiar la puerta Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para lograr una limpieza más profunda es posible desmontar la puerta del horno: 1.
Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
Page 30
PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas largura 43,5 cm Medidas* altura 32,4 cm para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado). profundidade 40,6 cm No caso de uma ligação directa à...
Início e utilização Relógio com contador de minutos Rústico * ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem Selector de que estas ressaiam do PROGRAMAÇÃO dos forno (1). TEMPOS Para retirar completamente Ícone Ícone RELÓGIO...
! Para anular a configuração, pressione o selector Conselhos práticos para cozedura CONFIGURAÇÃO de TEMPOS durante 3 segundos: a ! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das programação será anulada e o ícone CONTADOR DE prateleiras 1 e 5: que recebem directamente ar quente porque MINUTOS desliga-se.
Page 33
Tabela de cozedura Duração Pré Peso Posição das Temperatura Programas Alimentos aquecimento (Kg.) prateleiras aconselhada cozedura (minutos) (minutos) Pato 65-75 Carne de vitela ou vaca assada 70-75 Forno Carne de porco assada 70-80 Tradicional Biscoitos (de massa tenra) 15-20 Tortas doces 30-35 Pizza (em 2 prateleiras) 2 e 4).
Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade ser reutilizadas. com as normas internacionais de segurança. Estas • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos advertências são fornecidas por razões de segurança e de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
Page 35
Limpeza da porta Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou espátulas metálicas afiadas que podem arranhar a superfície e quebrar o vidro. Para uma limpeza mais cuidadosa é possível desmontar a porta do forno: 1.
Need help?
Do you have a question about the FMR 54 K.A and is the answer not in the manual?
Questions and answers