Michelin MCX24 Instruction Manual And Safety Instructions

Michelin MCX24 Instruction Manual And Safety Instructions

Reciprocating piston air compressor oil lubricated
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
IT
EN
FR
DE
NL
DK
ES
PT
FI
SE
MCX24 – MB24 – MX24 – MCX50 – MB50 – MX50 – MCX50B – MCX100
MCX200 – MCX550 – MCX670 – MCX850 – VCX50 – VCX100/3 MC
AVVERTENZE:
Prima
IT
attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale
WARNING: Please read and understand this manual before
EN
operating the compressor
FR
AVVERTISSEMENT:
Vauillez
instructions avant de mettre à la sécurité
DE
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
NL
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de
aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
elettrocompressori a pistone lubrificati
INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTION
reciprocating piston air compressor oil lubricated
MANUEL D'UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU COMPRESSEUR
électrocompresseur à piston lubrifiés
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSHANDBUCH
elecktrokompressoren mit geshmiertem kolben
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDBOEK
gesmeerde elektrocompressor met zuiger
BRUGER-OG VEDLIGEHOLDELSES VEJLEDNING
oliesmurte elektrokompressorer med stempel
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
electrocompresores de piston lubricados
MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
compressores eléctricos a pistão lubrificados
KÄYTTÖ- JA HUOLTO KÄSIKIRJA
rasvoitetut, männällä varustetut sähkökompressorit
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
elektriska kompressorer med smorda kolvar
VCX150 – MB100 – MCV172 – MVX50
di
utilizzare
il
compressore,
lire
attentivement
toutes
leggere
ADVARSEL:
DK
instruktionerne i denne vejlending læses grundigt
ES
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar
atentamente las instrucciones descritas en el presente manual
les
PT
:
AVIOS
Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções
contidas no seguiente manual
FI
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet
ennen kompressorin käyttöä
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder
SE
kompressorn
Før
kompressoren
tages
el compresor,
i
brug,
skal
lea

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCX24 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Michelin MCX24

  • Page 1 BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLLSHANDBOK elektriska kompressorer med smorda kolvar MCX24 – MB24 – MX24 – MCX50 – MB50 – MX50 – MCX50B – MCX100 MCX200 – MCX550 – MCX670 – MCX850 – VCX50 – VCX100/3 MC VCX150 – MB100 – MCV172 – MVX50...
  • Page 3 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D'INSTRUCTIONS Avant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d'instructions.
  • Page 4 RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione: nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature elevate. RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution: the compressor contains some parts which might reach high temperatures. RISQUE DE TEMPERATURES ELEVEES Attention : certaines parties du compresseur peuvent atteindre des températures élevées. GEFÄHRDUNG DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die sich stark erhitzen können.
  • Page 5 UTILIZZO CON UTENSILI ATTENZIONE: scollegare sempre l’utensile dal compressore prima di effettuare qualsiasi servizio, ispezione, manutenzione, pulizia, rimpiazzo e controllo di ogni sua parte e/o quando non utilizzato. IMPORTANTE: per installare i dadi delle ruote, è importante regolare al minimo la velocità, poi utilizzare una chiave dinamometrica per regolare il serraggio.
  • Page 8 MX24—MX50 MCX24 – MB24—MCX50 – MB50 MVX50 MCV172 SERBATOIO TANK RESERVOIR KESSEL TANK SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN EVACUATION CONDENSATION AUSLASS KONDENSWASSER AFVOER CONDENSWATER RUOTA WHEEL ROUE WIEL GRUPPO COMPRESSORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP ASTA LIVELLO OLIO OIL LEVEL STICK TIGE DE NIVEAU D’HUILE...
  • Page 9 MCX50B—MCX100—MCX200 VCX 100/3 MC - VCX 50 VCX 100 MCX550—MCX670—MCX850—MB 100 SERBATOIO TANK RESERVOIR KESSEL TANK SCARICO CONDENSA CONDENSATE DRAIN EVACUATION CONDENSATION AUSLASS KONDENSWASSER AFVOER CONDENSWATER RUOTA WHEEL ROUE WIEL GRUPPO COMPRESSORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP MOTORE ELTTRICO ELECTRIC MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE ELEKTROMOTOR...
  • Page 10 INFORMAZIONI IMPORTANTI usare il compressore in situazioni dove si possono trovare vernici, benzine, sostanze chimiche, adesivi e ogni altro materiale Leggere attentamente tutte le istruzioni di funzionamento, i consigli per combustibile o esplosivo. la sicurezza e le avvertenze del manuale d’istruzioni. La maggioranza 9.
  • Page 11 L’utilizzazione di parti di ricambio non originali provocano l’annullamento della garanzia e un malfunzionamento del Tab.2. Sezione valida per la lunghezza max 20 mt trifase compressore. I pezzi di ricambio originali sono disponibili presso i 220/230V 380/400V distributori autorizzati. 24. NON MODIFICARE IL COMPRESSORE ²...
  • Page 12 Il compressore gira però non carica prossimità di questi particolari, e non toccarli per evitare MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 – bruciature (fig. 8-9). MVX50: (fig. 18) Può...
  • Page 13 Terminato l’utilizzo del compressore disinserire sempre la spina dalla presa di corrente. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Pressione massima di esercizio 8.5 bar Pressione massima di utilizzo 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 14 IMPORTANT INFORMATION Never yank power cord to disconnect from plug socket. Keep cord away from heat, oil and sharp edges. Read and understand all of the operating instructions, safety 12 MAINTAIN COMPRESSOR WITH CARE precautions and warnings in the Instruction Manual before operating or Follow instructions for lubricating.
  • Page 15 Use the “AUTO/OFF” knob of pressure switch. move while in operation - if it does, secure the wheels with two 29 USE ONLY RECOMMENDED HANDLING PARTS wedges. If the surface is a bracket or a shelf top, make sure it cannot ACCEPTABLE FOR PRESSURE NOT LESS THAN 125 PSI (8.6 fall, securing it in a suitable way.
  • Page 16 OBSERVE THIS TABLE FOR OIL CHANGES plug from the power socket. TYPE OF OIL HOURS OF DUTY MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Maximum operating pressure 8.5 bar SYNTHESIS Minimum operating pressure 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 17 INFORMATIONS IMPORTANTES 9. SE SOUCIER DE L’ENVIRONMENT DE TRAVAIL Ne pas exposer le compresseur à la pluie. Ne pas l’utiliser dans un Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les endroit humide ou sur une surface mouillée. Veiller à ce que l’aire consignes de sécurité...
  • Page 18 23. NE PAS NETTOYER LES PIÈCES DE PLASTIQUE AVEC DU l’appareil. Le câble de rallonge des compresseurs monophasés doit SOLVANT avoir une section proportionnée à sa longueur, voir tableau (tab.1) Les solvants tels qu’essence, diluant, benzine, tétrachlorure Tab.1 SECTION VALABLE POUR UNE LONGUEUR MAXIMUM DE 20 mt monophasé decarbone et alcool risquent d’endommager et de fendre les pièces de plastique.
  • Page 19 à l’intérieur de l’enroulement, elle arrête le Le compresseur tourne mais ne charge pas compresseur lorsque la température du moteur atteint des valeurs trop MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - élevées. d’intervention,...
  • Page 20 Une fois l’utilisation du compresseur terminée, toujours débrancher la fiche de la prise de courant. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Pression maximum de fonctionnement: 8,5 bars Pression maximum d’utilisation 8 bars MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 21 WICHTIGE INFORMATIONEN 8. ARBEITSBEREICH Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht Alle Anweisungen zu Funktionsweise, Sicherheitsbestimmungen und benötigte Werkzeuge entfernen. Eine gute Lüftung Hinweisen des vorliegenden Bedienungshandbuches aufmerksam Arbeitsbereiches sicherstellen. Den Kompressor nicht in der lesen. Die Mehrzahl der Unfälle bei der Benutzung des Kompressors Gegenwart entflammbaren Flüssigkeiten...
  • Page 22 20. DEN KOMPRESSOR NOMINALSPANNUNG Ersetzen des Netzkabels sicherstellen, dass der Erdungsleiter BETREIBEN angeschlossen ist. Im Zweifelsfall einen qualifizierten Elektriker rufen Den Kompressor mit der Spannung betreiben, die auf dem Schild und die Erdung überprüfen lassen. mit den elektrischen Daten angegeben ist. Falls der Kompressor mit einer Spannung betrieben wird, die höher als die angegebene VERLÄNGERUNG Nominalspannung ist, kann es zu unzulässig hohen temperaturen...
  • Page 23 Der Kompressor läuft, baut aber keinen Druck auf (thermomagnetischen) Differentialschalter ausgestattet ist. Der Motor MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 der Kompressoren weist einen automatischen Temperaturschutz im (Abb.18) Innern der Wicklung auf, der den Kompressor anhält, wenn die Kann auf einem Bruch der Ventile (C1 - C2) oder einer Dichtung (B1- Temperatur des Motors eine zu hohe Temperatur erreicht.
  • Page 24 Tiere einsetzen, um schwere Verletzungen zu vermeiden. Nach der Benutzung des Kompressors stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Max. Betriebsdruck 8,5 bar Max. Arbeitsdruck 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 25 BELANGRIJKE INFORMATIE De werkplaats schoon houden en de zone eventueel vrij maken van onnodig gereedschap. De werkplaats goed ventileren. De Aandachtig alle instructies voor de werking, de raadgevingen voor de compressor niet gebruiken in aanwezigheid van ontvlambare veiligheid en de waarschuwingen in het instructiehandboek lezen. Het vloeistoffen of gas.
  • Page 26 21. DE COMPRESSOR NOOIT GEBRUIKEN ALS HIJ DEFECT IS spanningsverlagingen veroorzaken en zodoende een verlies van Als de compressor bij het werken vreemde geluiden of overdreven kracht en een overdreven verhitting van het apparaat. De verlengkabel trillingen maakt of defect lijkt, moet hij onmiddellijk stilgezet worden ÈÈnfasecompressoren moet doormeter...
  • Page 27 MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - (magneto thermisch). De motor van de compressoren is voorzien van MVX50:: (fig. 18) een automatische thermische bescherming aangebracht op de Kan te wijten zijn aan de breuk van de kleppen (C1 - C2) of van een...
  • Page 28 Als de compressor niet meer gebruikt wordt, altijd de stekker uit het stopcontact trekken. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Maximum werkingsdruk 8.5 bar Maximum gebruiksdruk 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 29 VIGTIGE OPLYSNINGER 9. SKAL HOLDES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE Undgå at børn og andre kommer i kontakt med kompressorens Læs omhyggeligt alle vejledningerne vedrørende drift, sikkerhedsråd forsyningskabel, alle uvedkommende skal opholde sig i en samt advarsler. Størsteparten alle ulykkestilfælde passende sikkerhedsafstand fra arbejdsområdet. kompressoren skyldes manglende overholdelse...
  • Page 30 Tab.2 TVÆRSNIT GÆLDENDE FOR DEN MAKSIMALE LÆNGDE 23. ANVEND KUN ORIGINALE RESERVEDELE. 20 m trefaset Anvendelse af ikke originale reservedele forårsager bortfald af 220/230V 380/400V garantien og dårlig funktion af kompressoren. De originale ² ² reservedele kan rekvireres hos de autoriserede forhandlere. 24.
  • Page 31 Kompressoren kører rundt men oplades ikke forsigtighed, hvis der arbejdes i nærheden af disse dele, MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - og rør ikke ved dem for at undgå forbrændinger (fig.8-9). MVX50: (fig.18) PAS PÅ...
  • Page 32 – Tag altid stikket ud af den elektriske stikkontakt efter endt brug af kompressoren. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Maksimalt driftstryk 8.5 bar Maksimalt arbejdstryk 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 – MCX550 – MCX670 – MCX850 –...
  • Page 33 INFORMACION IMPORTANTE trabajo bien ventilada.No utilice el compresor en presencia de líquidos inflamables o gases.El compresor puede producir chispas Leer atentamente todas las instrucciones de funcionamiento, los durante su funcionamiento.No utilice el compresor en situaciones consejos para la seguridad y las advertencias del manual de en donde es posible encontrar barnices, gasolinas, sustancias instrucciones.
  • Page 34 21. NO UTILIZAR JAMAS COMPRESOR ESTA suficiente para llevar la corriente absorbida por la máquina que se DEFECTUOSO conectará. Una prolongación demasiado fina puede producir caídas de Si el compresor trabaja produciendo ruidos extraños o excesivas tensión y por lo tanto una pérdida de potencia y un excesivo vibraciones o pareciera defectuoso, interrumpa su funcionamiento recalentamiento del aparato.
  • Page 35 En caso de intervención de esta El compresor funciona pero no carga protección, el compresor se repondrá en función automáticamente MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 después de unos 10-15 minutos. (fig.18) Los compresores de la serie V120/60/1 i V400/50/3, están provistos de...
  • Page 36 Después de haber utilizado el compresor, desconectar siempre la clavija de la toma de corriente. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Presión máxima nominal 8.5 bar Presión máxima de trabajo 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 37 INFORMAÇÕES IMPORTANTES o funcionamento. Não usar o compressor em situações onde se possam encontrar tintas, gasolinas, substâncias químicas, colas e Ler atentamente todas as instruções de funcionamento, os conselhos qualquer outro material combustível ou explosivo. para a segurança e os avisos do Manual de Instruções. A maioria dos 9.
  • Page 38 de Assistência Autorizado mais próximo. 22.NÃO LIMPAR AS PARTES EM PLÁSTICO COM SOLVENTES Tab.1 SECÇÃO VÁLIDA PARA COMPRIMENTO MÁXIMO 20 m Os solventes, tais como a gasolina, diluentes, gasóleo ou outras monofásico substâncias que contenham álcool, podem danificar as partes de 220/230V 110/120V plástico.
  • Page 39 água e sabão. O compressor roda mas não carrega ATENÇÃO MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - Os compressores eléctricos devem ser ligados a uma tomada de MVX50: (fig. 18)
  • Page 40 MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Pressão máxima de exercício 8.5 bar Pressão máxima de utilização 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 41 TÄRKEITÄ TIETOJA Vältä lasten tai muiden henkilöiden joutumista kosketuksiin kompressorin syöttöjohtoon, asiaankuulumattomat henkilöt tulee Lue huolella kaikki toimintaohjeet, turvallisuusneuvot ja varoitukset pitää turvallisella etäisyydellä työpaikasta. käsikirjasta. Syynä useimmalle kompressorin käytöstä seuraavalle 10. TYÖVAATTEET onnettomuudelle on se, ettei yksinkertaisimpia turvallisuussääntöjä Älä käytä leveitä, riippuvia vaatteita, koruja tai muita esineitä, jotka noudateta.
  • Page 42 vastaavat varaosat on saatavilla valtuutetuista myyntipisteistä. 24. ÄLÄ TEE MUUTOKSIA KOMPRESSORIIN Taulukko 2 SOPIVA LÄPIMITTA 20 m:in MAKSIMIPITUUDELLE Älä tee muutoksia kompressoriin. Käänny valtuutetun teknisen kolmivaiheinen palvelun puoleen, kun kompressori tarvitsee huoltoa. Luvattomat 220/230V 380/400V kompressoriin tehdyt muutokset voivat heikentää sen työtehoa. ²...
  • Page 43 älä koske niitä palovammojen MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - estämiseksi (kuvat 8 - 9). MVX50: (kuva 18) voi johtua venttiilien (C1 - C2) tai tiivistysrenkaiden (B1 - B2) HUOMIO rikkimenosta, vaihda rikkoutunut osa Sähkökompressorit pitää...
  • Page 44 MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Maksimi työpaine 8.5 baaria Maksimi käyttöpaine 8 baaria MCX50B - MCX100 - MCX200 – MCX550 – MCX670 – MCX850 – VCX50 - VCX 100/3 MC – VCX150 - MB100 Maksimi työpaine 10.5 baaria...
  • Page 45 VIKTIG INFORMATION 9. HÅLL BARN PÅ AVSTÅNDS e till att barn och andra personer håller sig på avstånd från Läs funktionsinstruktionerna, säkerhetsföreskrifterna och varningarna i kompressorns nätsladd. Alla obehöriga ska hålla sig på ett bruksanvisningen mycket noga. Huvudelen av alla olyckor som säkerhetsavstånd från arbetsområdet.
  • Page 46 23. ANVÄND BARA ORIGINALRESERVDELAR. Tab.2 GILTIG DIAMETER FÖR MAXIMAL LÄNGD 20 mt trefas Användningen av reservdelar som inte är original gör att garantin 220/230V 380/400V förverkas och att kompressorn fungerar fel. Originalreservdelarna ² ² finns tillgängliga hos de auktoriserade återförsäljarna. 24.
  • Page 47 Kompressorn går men laddas inte undvika brännskador (fig. 8-9). MCX24 – MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 (fig. 18) VARNING Detta kan bero på att ventilerna (C1 - C2) eller en packning har gått De elektriska kompressorerna måste kopplas till ett vägguttag som är...
  • Page 48 Efter att ha avslutat användningen av kompressorn, ska du alltid dra ut nätsladden ur vägguttaget. MCX24 - MB24 – MX24 - MCX50 - MB50 – MX50 - MCV172 - MVX50 Maximalt driftstryck 8.5 bar Maximalt arbetstryck 8 bar MCX50B - MCX100 - MCX200 –...
  • Page 49 SCHEMA ELETTRICO – WIRING DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUE – ELEKTROSCHEMA – ELEKTRICSCHEMA – ELSKEMA – ESQUEMA ELECTRICO – ESQUEMA ELECTRICO – SAHKOAAVIO - ELSCHEMA A = ALIMENTAZIONE P = PRESSOSTATO T = PROTEZIONE TERMICA AUTOMATICA 1 – 2 – 3 – 4 = MORSETTI COLLEGAMENTO CONDUTTORI C = CONDENSATORE MONOFASE V230/50/1...
  • Page 50 GARANZIA: Si concede garanzia di 12 mesi per gli elettrocompressori a partire dalla data di rivendita documentata. La presente garanzia è concessa soltanto al cliente in regola con i pagamenti. Il compressore è garantito per un normale funzionamento di 8 ore al giorno in ambiente adatto. L’installazione deve essere eseguita a regola d’arte. In caso di guasti a causa di difetti di costruzione verificatosi nel periodo di garanzia, il fabbricante sostituirà...
  • Page 51 GARANTIE: De garantie voor de elektrische compressoren wordt verleend voor een duur van 12 maanden vanaf de gedocumenteerde verkoopdatum. Deze garantie wordt uitsluitend verleend aan klanten die binnen de voorziene termijnen hebben betaald. De garantie van de compressor geldt voor een normale werking van 8 uur per dag in een geschikte omgeving.
  • Page 52 TAKUU: Sähkökompressoreille annetaan 12 kk takuu alkaen myyntipäivästä. Tämä takuu myönnetään ainoastaan asiakkaille, jotka ovat maksaneet asianmukaisesti. Kompressorilla on takuu normaalia 8 tunnin käyttöä varten päivässä siihen sopivassa ympäristössä. Asennuksen on oltava tapahduttu asianmukaisesti. Takuuaikana ilmenevät valmisteviat osissa valmistaja korjaa ilmaiseksi. Asiakkaan maksettavaksi jäävät kuitenkin matkakulut ja työkulut. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat huonosta laitteen huollosta, huolimattomuudesta tai epäsopivissa olosuhteissa käytöstä.
  • Page 53 PER I COMPRESSORI SERIE HOBBY LA GARANZIA SI ESTENDE A 24 MESI THE WARRANTY ON THE HOBBY SERIES HAS BEEN EXTENDED TO 24 MONTHS POUR LES COMPRESSEURS SERIE HOBY LA GARANTIE EST ETENDUE A 24 MOIS FÜR DIE KOMPRESSOREN DER BAUREIHE HOBBY WIRD DIE GARANTIE AUF 24 MONATE AUSGEDEHNT VOOR COMPRESSOREN UIT DE SERIE HOBBY BEDRAAGT DE GARANTIETERMIJN 24 MAANDEN...
  • Page 54 Distributed under licence by FIAC SpA – 40037 Bologna – Italy Consumer Enquiries: 00-800-096667 (from Italy) 00-800-21072004 (EU) 1-877-599-5100 (Canada only) E mail: michelin@fiac.it Michelin and the Tyre Man (Bibendum) are trademarks used with permission from the Michelin Group © 2010 Michelin www.michelin.com...

Table of Contents

Save PDF