Hitachi UC 18YK Safety Instructions And Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the battery charger. This manual
should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de ce chargeur de batterie peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
le chargeur de batterie. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de este cargador de baterías puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar el cargador de baterías. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
UC 18YK
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Battery Charger
Chargeur de batterie
Cargador de baterías

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi UC 18YK

  • Page 1 Model Battery Charger UC 18YK Modèle Chargeur de batterie Modelo Cargador de baterías SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 CHARGING METHOD ..........7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 BEFORE USE ............9 SAFETY................ 3 MAINTENANCE AND INSPECTION ......10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR STORAGE ............... 10 BATTERY CHARGER ........3 SERVICE AND REPAIRS ........
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the battery charger and in this instruction manual. Never use this battery charger in a manner that has not been specifi cally recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    6. Never charge when the temperature is below 13. This battery charger might be attached to 32°F (0°C) or above 104°F (40°C). HITACHI battery operated tools as a standard 7. Never connect two battery chargers together. accessory. In this case, please confi rm 8.
  • Page 5: Disposal Of The Exhausted Battery

    English The battery is recyclable. At the end of it’s DISPOSAL OF THE EXHAUSTED useful life, under various state and local BATTERY laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste stream. Check with your local solid waste offi cials WARNING for details in your area for recycling options or proper disposal.
  • Page 6: Operation And Maintenance

    English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE The information contained in this instruction manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. Never operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 7: Applications

    English 1. Insert the plug of battery charger into the APPLICATIONS receptacle. For charging the HITACHI batteries types EB7, WARNING EB9, EB12, EB14, EB18, BCC9, BCC12, BCC14 and BCC18 series. Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired CHARGING METHOD immediately.
  • Page 8 English 3. Charging ○ Regarding recharging time ○ When the battery is connected to the battery Table 3 shows the recharging time required charger, charging will commence and the pilot according to the type of battery. lamp will light on. Table 3 Recharging time (approx.
  • Page 9: Before Use

    English 5. Remove the battery from the battery charger. BEFORE USE Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger. Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter. Regarding electric discharge in case of new Clear the area of unnecessary personnel.
  • Page 10: Maintenance And Inspection

    2. Check for dust replacement parts will be used, all service Dust may be removed with a soft cloth or a cloth and repairs must be performed by a HITACHI dampened with soapy water. AUTHORIZED SERVICE CENTER, ONLY. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.
  • Page 11: Français

    Les broches de la rallonge ont les mêmes de blessure, NE recharger QUE les batteries numéro, taille et forme que celles de la fi che rechargeables HITACHI utilisées dans le du chargeur ; modèle series EB7, EB9, EB12, EB14, EB18,...
  • Page 12: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Pour éviter tout alimentés sur batterie. Dans ce cas, vérifi er le risque de blessure : mode d’emploi de l’outil HITACHI alimenté sur batterie avant d’utiliser le chargeur de batterie. 1. Ne jamais démonter la batterie. 2. Ne jamais jeter la batterie au feu, même si elle est endommagée ou complètement usée.
  • Page 13: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français 4. Ne jamais insérer d’objets dans les ouïes 13. Toujours attendre au moins 15 minutes entre d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter deux recharges pour éviter toute surchauff e du un choc électrique ou des dommages du chargeur. chargeur.
  • Page 14: Utilisation Et Entretien

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. Ne jamais utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Page 15: Utilisations

    Français 1. Brancher la fi che du chargeur de batterie dans UTILISATIONS la prise. Pour recharger les batteries HITACHI du type de la AVERTISSEMENT série EB7, EB9, EB12, EB14, EB18, BCC9, BCC12, BCC14 et BCC18. Ne pas utiliser le cordon électrique...
  • Page 16 Français 3. Recharge ○ Durée de recharge ○ Quand la batterie est raccordée au chargeur Le Tableau 3 montre le temps de recharge de batterie, la recharge commence et la lampe nécessaire en fonction du type de batterie. témoin s’allume. Tableau 3 Temps de recharge (en minutes approx.) REMARQUE à...
  • Page 17: Avant L'utilisation

    Français AVANT L’UTILISATION En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve Vérifi er l’aire de travail pour s’assurer qu’il n’y a ni débris ni désordre. Etant donnée que les substances chimiques Evacuer toutes les personnes non nécessaires au internes sont restées...
  • Page 18: Entretien Et Inspection

    SERVICE HITACHI AUTORISE. endommager le plastique. 3. Liste des pièces de rechange REMARQUE Les spécifi cations sont sujettes à modifi cation PRÉCAUTION sans aucune obligation de la part de HITACHI. réparations, modifi cations inspections outils électriques Hitachi doivent être...
  • Page 19: Español

    NOTA acentúa información esencial. SEGURIDAD PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de INSTRUCCIONES IMPORTANTES lesiones, solamente cargue la batería HITACHI DE SEGURIDAD PARA EL de tipo de la serie EB7, EB9, EB12, EB14, EB18, CARGADOR DE BATERÍAS BCC9, BCC12, BCC14 y BCC18. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y...
  • Page 20: Instrucciones Importantes De

    PRECAUCIÓN alguna otra forma. Llévelo a un técnico ¡Utilice solamente baterías Hitachi de los cualifi cado. tipos de la serie EB7, serie EB9, serie EB12, 11. No desarme el cargador de baterías. Cuando serie EB14, serie EB18, serie BCC9, serie necesite reparación, llévelo a un técnico...
  • Page 21: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Español 4. Nunca inserte ningún objeto en las ranuras de 13. Siempre espere 15 minutos por lo menos ventilación del cargador. Si lo hiciese podría entre las cargas para evitar que el cargador se recibir descargas eléctricas o dañar el cargador recaliente.
  • Page 22: Operación Y Mantenimiento

    Español OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA La información contenida en este manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. Nunca haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Page 23: Aplicaciones

    1. Inserte el enchufe del cargador de baterías en APLICACIONES un tomacorriente. Carga de baterías de tipos de la serie EB7, EB9, ADVERTENCIA EB12, EB14, EB18, BCC9, BCC12, BCC14 y BCC18 HITACHI. No utilice el cargador si cable está dañado. MÉTODO DE CARGA...
  • Page 24 Español 3. Carga ○ Tiempo de carga ○ Cuando inserte la batería en el cargador de En la Tabla 3 se muestra el tiempo de recarga baterías, se iniciará la carga, y la lámpara piloto requerido de acuerdo con el tipo de batería. se encenderá.
  • Page 25: Antes De La Utilización

    Español 5. Extraiga la batería del cargador de baterías. ANTES DE LA UTILIZACIÓN Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo. Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada. Descarga eléctrica en caso de baterías Despeje área...
  • Page 26: Mantenimiento E Inspección

    NOTA pintura, porque podrían dañar el plástico. Las especifi cationes están sujetas a cambio 3. Lista de repuestos sin ninguna obligación por parte de HITACHI. PRECAUCIÓN La reparación, modifi cación e inspección de las herramientas eléctricas Hitachi deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
  • Page 27: Parts List

    ITEM PART NAME Q’TY CASE (A) CORD FUSE (3.15 A) PRINTED CIRCUIT BOARD ASS’Y TERMINAL (A) CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3×18 NAME PLATE...
  • Page 28 Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHI AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHI KOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI.

Table of Contents