Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model
R 18DL
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this cleaner can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the cleaner. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the cleaner. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet aspirateur peut entraîner
une blessure corporelle grave, voire mortelle!
Ce mode d'emploi contient des informations importantes sur la sécurité du
produit. Veuillez lire ce mode d'emploi et veiller à le comprendre AVANT d'utiliser
cet aspirateur. Veuillez conserver ce mode d'emploi pour que les autres utilisateurs
puissent le consulter avant d'utiliser l'aspirateur. Ce mode d'emploi doit être
stocké dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Una utilización INCORRECTA O INSEGURA de este aspirador puede provocar la
muerte o daños corporales importantes!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar el aspirador. Proporcione este
manual a los demás usuarios y propietarios antes de que utilicen este aspirador.
Este manual debe almacenarse en un lugar seguro.
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
R 18DSL
R 18DSL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Cordless Cleaner
Aspirateur sans fil
Aspirador a bateria
Without charger and battery
Household Type
For indoor use only
Sans chargeur et batterie
Type ménager
Réservé à un usage intérieur
Sin cargador y batería
Tipo doméstico
Solo para uso en interiores

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi R 18DL

  • Page 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Cleaner R 18DL R 18DSL Modèle • Aspirateur sans fil...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 10 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...... 3 APPLICATIONS ........... 10 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....3 OF BATTERY ..........10 GENERAL SAFETY RULES ......... 4 CHARGING ............
  • Page 3: English

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the cleaner and in this Instruction Manual. NEVER use this cleaner in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Page 4: General Safety Rules

    English 4) Cleaner use and care GENERAL SAFETY RULES a) Disconnect the battery pack from the SAVE THESE cleaner before making any adjustments, changing accessories, or storing cleaner. INSTRUCTIONS Such preventive safety measures reduce the risk of starting the cleaner 1) Work area safety accidentally.
  • Page 5: Specific Safety Rules And Symbols

    Request Liquid ejected from the battery may an inspection and repair from the dealer cause irritation or burns. where you purchased the unit or a Hitachi 6) Service Authorized Service Center. a) Have your cleaner serviced by a qualified...
  • Page 6: Important Safety Instructions For Battery Charger

    Damaged or entangled cords increase the risk immediately and arrange for repairs by a of electric shock. Hitachi authorized service center. 5. To reduce risk of injury, charge HITACHI 17. Carefully handle cleaner. rechargeable battery type, EBM1830 and Should a cleaner be dropped or struck against BSL1830.
  • Page 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    104°F (40°C), or incinerate. Replace battery switch, the motor may stop. This is not the trouble with HITACHI battery type, EBM1830 and but the result of protection function. BSL1830 only. Use of another battery may 1.
  • Page 8: Disposal Of The Exhausted Battery

    English CAUTION: DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY 1. If liquid leaking from the battery gets into your eyes, do not rub your eyes and wash them WARNING: well with fresh clean water such as tap water and contact a doctor immediately. Do not dispose of the exhausted battery.
  • Page 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the cleaner. NEVER operate, or attempt any maintenance on the cleaner unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Page 10 English ASSEMBLY AND OPERATION BEFORE USE APPLICATIONS 1. Setting up and checking the work Light-duty vacuuming of dry surfaces environment Check if the work environment is suitable by REMOVAL AND INSTALLATION following the precautions. METHOD OF BATTERY 2. Mounting and dismounting the guard and filter How to install the battery.
  • Page 11 English Empty the dust case frequently and keep the Dust case appliance, filter, etc. clean. Failure to do so may reduce vacuuming efficiency or cause Insert malfunction of the motor or odor. (1) Press the release button and remove the dust Squeegee Suction case.
  • Page 12 English (6) Fit the filter to the guard. Match the outside diameter of the filter to the inside diameter of the guard and insert as far as the filter ring will go. (Fig. 3) (7) Match the shape of the guard (with the filter attached) to the shape of the hole in the dust case and insert as far as it will go (6 points).
  • Page 13 The motor unit winding is the most important part of the cleaner. Repair, modification and inspection of Hitachi Exercise due care to ensure the winding does Cleaner must be carried out by a Hitachi not become damaged and/or wet with oil or Authorized Service Center. water.
  • Page 14 ALWAYS use Only authorized HITACHI replacement parts and accessories. NEVER use replacement parts or accessories which are not intended for use with this cleaner. Contact HITACHI if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your cleaner.
  • Page 15: Français

    Les dangers à éviter pour prévenir toute blessure corporelle ou détérioration de la machine sont identifiés par des AVERTISSEMENTS sur cet aspirateur et dans le mode d’emploi. N’utilisez JAMAIS cet aspirateur d’une manière non spécifiquement recommandée par HITACHI. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées,...
  • Page 16: Regles Generale De Sécurité

    Français 10. Ne placer aucun objet dans les ouvertures. b) Utiliser des équipements de sécurité. N'utilisez jamais l'appareil si une ouverture Toujours porter des verres de protection. est bouchée. Maintenez les ouvertures L'utilisation d'équipements de sécurité propres, exemptes de poussières, de cheveux tels que les masques anti-poussière, les ou toute autre matière pouvant gêner le débit chaussures de sécurité...
  • Page 17: Regles De Sécurité Spécifiques Et Symboles

    Français b) Rechargez la batterie uniquement avec AVERTISSEMENT: le chargeur recommandé par le fabricant. La poussière résultant d'un ponçage, d'un Un chargeur qui est compatible à un type sciage, d'un meulage, d'un perçage ou de toute bien précis de batterie peut entraîner un autre activité...
  • Page 18 éteignez l’interrupteur. Faites-le laissez pas tomber l’aspirateur et ne le jetez inspecter et réparer chez votre distributeur pas. Ne laissez JAMAIS des enfants, des ou dans un service après-vente Hitachi agréé. personnes habituées à Ne continuez pas d’utiliser l’unité au risque fonctionnement ou du personnel non autorisé...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    BIEN NOTER: UTILISER EXCLUSIVEMENT DES Les cordons endommagés ou usés BATTERIES HITACHI DE SÉRIE, EBM1830 ET augmentent les risques de choc électrique. BSL1830. LES AUTRES TYPES DE BATTERIE 5. Pour réduire tout risque de blessure, NE...
  • Page 20: Précautions Relatives A La Batterie Au Lithium Ion

    Do no disassemble, heat above aspirateur et éliminez les causes de 104°F (40°C), or incinerate. Remplacez la surcharge. batterie par une batterie HITACHI de type En outre, respectez la précaution et l’avertissement EBM1830 ou BSL1830 uniquement. suivants. L'utilisation d'une autre batterie risque d'entraîner un risque d'incendie ou...
  • Page 21: Mise Au Rebut D'une Batterie Usée

    Français 13. Mettez rapidement au rebut les batteries MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE usagées. USÉE Conserver hors de portée des enfants. Ne pas démonter et ne pas incinérer. AVERTISSEMENT: PRECAUTION: Ne pas jeter la batterie usée aux ordures ménagères. La batterie risque d’exploser si 1.
  • Page 22: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les instructions contenues dans ce mode d’emploi ont pour vocation de vous aider à utiliser l'aspirateur et à l'entretenir. N’utilisez JAMAIS l'aspirateur et ne tentez jamais de procéder à des opérations de maintenance avant d'avoir lu et compris toutes les instructions de sécurité du présent mode d'emploi. Certaines illustrations du présent mode d’emploi figurent des détails ou accessoires différents de ceux de votre aspirateur.
  • Page 23 Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT UTILISATIONS CHARGE Aspiration normale de surfaces sèches Concernant le chargement des batteries, veuillez vous reporter aux instructions de manipulation de votre chargeur. MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION DE LA BATTERIE AVANT L’UTILISATION Installation de la batterie. Alignez la batterie avec la rainure dans la 1.
  • Page 24 Français (2) Démontage 2. Vidange du boîtier à poussière Pour démonter le dispositif de protection et PRÉCAUTION: le filtre, suivez les procédures ci-dessus en ordre inverse. 3. Montage et démontage de l'orifice Pour éviter les accidents, vérifiez que d'aspiration l'alimentation est coupée et ôtez la batterie Si nécessaire, insérez l'orifice d'aspiration rechargeable de l'appareil.
  • Page 25 Français Filtre Fig. 8 (6) Installez le filtre sur le dispositif de protection. Faites correspondre le diamètre extérieur du filtre avec le diamètre intérieur du dispositif de protection et insérez le filtre aussi loin que possible jusqu’à la bague. (Fig. 3) (7) Faites correspondre la forme du dispositif de protection (avec le filtre fixé) avec la forme de l’orifice pratiqué...
  • Page 26 Les réparations, modifications et inspections 3. Nettoyage du filtre de l'aspirateur Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. PRÉCAUTION: Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé...
  • Page 27 JAMAIS des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas prévus pour ce souffleur. En cas de doute, contactez HITACHI pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire spécifique peut être utilisé(e) en toute sécurité avec votre souffleur.
  • Page 28: Español

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA este aspirador de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Page 29: Normas Generales De Seguridad

    Español 10. No ponga ningún objeto en las aperturas. El equipo de seguridad como máscara No lo utilice con ninguna apertura bloqueada; para el polvo, zapatos de seguridad manténgalo sin polvo, arrugas, pelos u otros antideslizantes, casco o protección para elementos que puedan reducir el flujo de aire.
  • Page 30: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español b) Recargue sólo con el cargador ADVERTENCIA: especificado por el fabricante. Alogunos polvos creados por el lijado Un cargador que es apto para un tipo de mecámico, el aserrado, el esmerilado, el paquete de pilas podría crear un riesgo taladrado y otras actividades de construcción de incendio cuando se utiliza con otro contienen sustancias químicas conocidas por...
  • Page 31 Cerca de estos lugares se pueden producir solicite su arreglo a un centro de reparaciones incendios. autorizado por Hitachi. 7. Realice una inspección exhaustiva si utiliza 17. Maneje con cuidado el aspirador. el aspirador para limpiar partículas de polvo Si un aspirador se ha caído o ha chocado...
  • Page 32: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS 4. No utilice el cable incorrectamente. No utilice HITACHI DEL TIPO DE LA SERIE EBM1830 Y el cable para transportar, tirar del cargador BSL1830. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS de batería o desenchufarlo.
  • Page 33: Advertencia De La Batería De Litio

    2. Si el aspirador se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor encima de 100°F (40°C) o la incinere. Sustituya la batería por una batería de HITACHI tipo del aspirador y elimine las causas de la EBM1830 y BSL1830 sólo. Si se utiliza otra sobrecarga.
  • Page 34: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    Español 2. Si el líquido de fuga entra en contacto con la ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS piel o la ropa, lávela bien con agua limpia AGOTADAS como, por ejemplo, agua del grifo inmediatamente. ADVERTENCIA: Podría producir irritación de la piel. 3.
  • Page 35: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudar a utilizar con seguridad y mantener este aspirador. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del aspirador antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los del propio aspirador.
  • Page 36: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES CARGA Aspirado ligero de superficies secas Cargue la batería recargable siguiendo las instrucciones de manejo del cargador que esté utilizando. MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ANTES DE LA UTILIZACIÓN Forma de instalar la batería. Alinee la batería con la ranura de la 1.
  • Page 37: Cómo Usar El Soplador A Batería

    Español en la caja de polvo e insértelo en la 2. Vaciado de la caja de polvo medida que el anillo del filtro se lo PRECAUCIÓN: permita (6 puntos). (2) Desmontaje Para desmontar el protector y el filtro si los Para evitar accidentes, asegúrese de que el procedimientos indicados anteriormente a la aparato está...
  • Page 38 Español Filtro Fig. 8 (6) Acople el filtro al protector. Haga coincidir el diámetro externo del filtro con el diámetro interno del protector e insértelo en la medida que el anillo del filtro se lo permita. (Fig. 3) (7) Haga coincidir la forma del protector para agua (con el filtro montado) con el orificio situado en la caja de polvo e insértelo en la medida que el anillo del filtro se lo permita (6...
  • Page 39: Mantenimiento E Inspección

    MODIFICACIONES: templada (el agua debería estar templada al El aspirador de Hitachi se mejora y modifica tacto). constantemente para incorporar los últimos 4. Limpieza del exterior El polvo podrá eliminarse con un paño suave avances tecnológicos.
  • Page 40: Accesorios Estándar

    La utilización de otros accesorios o elementos puede ser peligrosa y podría causar lesiones o daños mecánicos. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. 3. Cargador (UC18YRL) (Para R18DL) ACCESORIOS ESTÁNDAR Voltaje de carga: 7.2 V – 18 V Tobera con cepillo ........
  • Page 41 R18DL Item Part Name Q’TY PUSH BUTTON SPRING DUST CASE VALVE PUSH NUT WATER GUARD FILTER TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×20 MOTOR SWITCH COVER SLIDE SWITCH INTERNAL WIRE NOISE PACKING (A) NOISE PACKING (B) TERMINAL TERMINAL SUPPORT (A) TERMINAL NAME PLATE HOUSING (A) (B) SET BRUSH NOZZLE CREVICE NOZZLE...
  • Page 42 R18DSL Item Part Name Q’TY PUSH BUTTON SPRING DUST CASE VALVE PUSH NUT WATER GUARD FILTER TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×20 MOTOR SWITCH COVER SLIDE SWITCH INTERNAL WIRE NOISE PACKING (A) NOISE PACKING (B) PCB ASS'Y BATTERY TERMINAL INTERNAL WIRE NAME PLATE HOUSING (C) (D) SET PACKING BRUSH NOZZLE...
  • Page 44 (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS- VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ PAR HITACHI. Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con HITACHI KOKI U.S.A. LTD. número 1- 800-59-TOOLS (llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER. Issued by Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

R 18dsl

Table of Contents