Page 1
E Taladro atornillador con percusión a batería Manual de instrucciones P Berbequim de percussão a bateria Manual de instruções DK Akku-slagboremaskine/skruemaskine Brugsanvisning S Sladdlös slagborr/skruvmaskin Bruksanvisning N Batteridrevet slagbor med skrutrekker Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen iskupora/ruuvinväännin Käyttöohje GR Κρουστικ δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης BHP441/BHP451...
20. Depth rod 31. Carbon brush cap 10. Arrow 21. Clamp screw 32. Hole 11. Graduations 22. Screw 33. Carbon brush cap SPECIFICATIONS Model BHP441 BHP451 Concrete 14 mm 16 mm Steel 13 mm 13 mm Capacities Wood 50 mm...
7. Do not leave the tool running. Operate the tool 3. Charge the battery cartridge with room tempera- only when hand-held. ture at 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery 8. Do not touch the bit or the workpiece immediately cartridge cool down before charging it.
CAUTION: Before actual operation, drive a trial screw into your mate- • Always check the direction of rotation before operation. rial or a piece of duplicate material to determine which • Use the reversing switch only after the tool comes to a torque level is required for a particular application.
In fact, this excessive pressure will only serve any other maintenance or adjustment should be per- to damage the tip of your bit, decrease the tool perfor- formed by Makita Authorized Service Centers, always mance and shorten the service life of the tool. using Makita replacement parts.
Page 9
ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
wanneer u werkt op plaatsen waar het Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge zaaggereedschap met verborgen bedrading of zijn stroomsterke, oververhitting, mogelijke eigen snoer in aanraking kan komen. Door contact brandwonden en zelfs een defect. met onder spanning staande draden, zullen de niet- 6.
Page 12
Aan/uit-schakelaar (zie afb. 2) OPMERKING: • Wanneer u de stand verandert van “1” naar “3” of van LET OP: “3” naar “1”, kan het een enigszins moeilijk zijn de • Controleer altijd, voordat u de accu in het gereedschap snelheidsinstelknop te verschuiven. Als dat het geval steekt, of de aan/uit-schakelaar op de juiste manier is, verschuift u de snelheidsinstelknop naar stand “2”...
Page 13
ONDERDELEN AANBRENGEN/ met de aan/uit-schakelaar. Als u dit niet doet, kan u de controle over het gereedschap verliezen en mogelijk VERWIJDEREN ernstig letsel veroorzaken. LET OP: Verschuif eerst de werkingsfunctie-instelknop naar de • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld stand met het symbool .
Page 14
15 minuten liggen alvorens verder te werken met een • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen volle accu. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Verschuif eerst de werkingsfunctie-instelknop naar de andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor stand met het symbool persoonlijk letsel opleveren.
Page 15
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 16
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör Διευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável:: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 17
Questi valori sono stati ottenuti in conformità con la norma These values have been obtained according to EN60745. EN60745. FRANÇAIS NEDERLANDS Pour le modèle BHP441 Voor model BHP441 Pour l’Europe uniquement Alleen voor Europese landen Bruit et vibration Geluid en trillingen Les niveaux de bruit pondéré...
Page 18
PORTUGUÊS NORSK Para o Modelo BHP441 For modell BHP441 Apenas para os países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibrações Støy og vibrasjoner Os níveis acústicos ponderados A típicos são Typisk A-vektede lydtrykknivåer er nível de pressão sonora: 86 dB (A) Lydtrykknivå: 86 dB (A)
Page 19
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable : Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 20
Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör Διευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável:: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Yπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
Page 23
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884640A997...