Motorola GM360 User Manual

Motorola GM360 User Manual

Professional mobile radio
Hide thumbs Also See for GM360:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Hinweise

    • Betriebs- und Bedienfunktionen

      • Bedienelemente des Funkgeräts
      • Bedienelemente des Tastaturmikrofons
      • Akustische Signale
      • Programmierbare Tasten
      • Menütasten
      • Menüoptionen
      • LCD-Display und Symbolanzeigen
    • Inbetriebnahme des Geräts

      • Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
      • Einstellen der Lautstärke
      • Einschaltmeldung
      • Auswählen eines Kanals
      • Aussenden eines Rufs
      • Empfangen eines Rufs
      • Abbrechen eines Rufs
      • Beenden eines Rufs
  • Français

    • Généralités

    • Utilisation Et Fonctionnalité

      • Commandes du Poste
      • Commandes du Microphone
      • Tonalités Audio
      • Touches Programmables
      • Touches du Menu
      • Afficheur À Cristaux Liquides Et ICônes
    • Mise en Route

      • Marche Et Arrêt du Poste
      • Réglage du Volume
      • Message À la Mise Sous Tension
      • Sélection D'un Canal
      • Pour Lancer un Appel
      • Pour Recevoir un Appel
      • Annuler un Appel
      • Terminer un Appel
  • Español

    • Información General

    • Manejo y Funciones de Mando

      • Mandos del Radioteléfono
      • Controles del Micrófono
      • Tonos de las Señales de Audio
      • Botones Programables
      • Teclas de Menú
    • Cómo Comenzar

      • Ajuste del Volumen
      • Mensaje de Encendido del Radioteléfono
      • Selección de un Canal del Radioteléfono
      • Realización de una Llamada
      • Recepción de una Llamada
      • Cancelación de una Llamada
      • Finalización de una Llamada
  • Italiano

    • Informazioni Generali

    • Funzioni DI Comando Ed Operatività

      • Funzioni DI Comando
      • Comandi del Microfono
      • Toni DI Segnalazione
      • Pulsanti Programmabili
      • Tasti del Menu
      • Diagramma DI Navigazione del Menu
      • Display LCD E Icone
    • Introduzione

      • Accensione-Spegnimento (ON-OFF) Radio
      • Regolazione del Volume
      • Messaggio DI Accensione Radio
      • Selezione del Canale
      • Invio Della Chiamata
      • Ricezione Della Chiamata
      • Annullamento Della Chiamata
      • Fine Della Chiamata
  • Português

    • Informações Gerais

    • Operação E Funções de Controlo

      • Controlos Do Rádio
      • Controlos Do Microfone
      • Sinais de Áudio
      • Botões Programáveis
      • Teclas de Menu
      • Gráfico de Navegação no Menu
      • Visor de Cristal Líquido (LCD) E Símbolos
    • Iniciação

      • Ligar-Desligar O Rádio
      • Controlo Do Volume
      • Mensagem de Rádio Ligado
      • Selecção de um Canal de Rádio
      • Envio de Uma Chamada
      • Recepção de Uma Chamada
      • Cancelamento de Uma Chamada
      • Finalização de Uma Chamada
  • Dansk

    • Generelt

    • Betjeningsknapper Og Lysindikatorer

      • Betjeningsknapper
      • Betjeningsknapper Til Mikrofon
      • Lydsignaler
      • Programmerbare Knapper
      • Menutaster
      • Menunavigationsdiagram
      • LCD-Display Og Ikoner
    • Sådan Kommer du I Gang

      • Tænd/Sluk Radio
      • Styrkeregulering
      • Radio Tændt-Meddelelse
      • Vælg Radiokanal
      • Send Et Opkald
      • Modtag Et Opkald
      • Annullér Et Opkald
      • Afslut Et Opkald
  • Svenska

    • Allmän Information

    • Användning Och Funktioner

      • Radions Reglage
      • Mikrofonreglage
      • Ljudsignaler
      • Programmerbara Knappar
      • Menytangenter
      • Menynavigeringsdiagram
      • Display - Indikeringar Och Symboler
    • Komma Igång

      • Slå På Och Av Radion
      • Ställa in Volymen
      • Radion Tillslags-Meddelandet
      • Välja en Radiokanal
      • Sända Ett Anrop
      • Ta Emot Ett Anrop
      • Ångra Ett Anrop
      • Avsluta Ett Anrop
  • Dutch

    • Algemene Informatie

    • Bedienings- en

      • Bedieningselementen Van de Radio
      • Bedieningselementen Microfoon
      • Geluidssignalen
      • Programmeerbare Toetsen
      • Menutoetsen
      • Overzicht Voor Navigeren Door Menu's
      • LCD-Display en Symbolen
    • Aan de Slag

      • De Radio Aan- of Uitzetten
      • Het Volume Instellen
      • De Melding Radio on
      • Een Kanaal Kiezen
      • Een Oproep Verzenden
      • Een Oproep Ontvangen
      • Een Oproep Annuleren
      • Een Oproep Beëindigen
  • Unknown

    • Îðãàíû Óïðàâëåíèÿ Ìèêðîôîíà
    • Îðãàíû Óïðàâëåíèÿ Ðàäèîñòàíöèè
    • Çâóêîâûå Ñèãíàëû
    • Ïðîãðàììèðóåìûå Êíîïêè
    • Këàâèøè Ìåíþ
    • Ñõåìà Íàâèãàöèè Ìåíþ
    • Æèäêîêðèñòàëëè÷Åñêèé Äèñïëåé È
    • Bêëþ÷Åíèå È Âûêëþ÷Åíèå Ðàäèîñòàíöèè
    • Ïîäãîòîâêà Ðàäèîñòàíöèè Ê Ðàáîòå
    • Ðåãóëèðîâêà Ãðîìêîñòè
    • Ñîîáùåíèå Ïðè Âêëþ÷Åíèè Ðàäèîñòàíöèè
    • Âûáîð Ðàäèîêàíàëà
    • Îêîí÷Àíèå Ñâÿçè (Âûçîâà)
    • Îòìåíà Âûçîâà
    • Ïîñûëêà Âûçîâà
    • Ïðèåì Âûçîâà
  • Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Obsluha a Ovládací Prvky
    • Ovládací Prvky Mikrofonu
    • Ovládací Prvky Radiostanice
    • Tóny Zvukové Signalizace
    • Programovatelná Tlaèítka
    • Tlaèítka Menu
    • Tabulka Pro Pohyb V Menu
    • LCD Displej a Ikony
    • Hlášení O Zapnutí Radiostanice
    • OvláDání Hlasitosti
    • Zapnutí a Vypnutí Radiostanice
    • Zaèínáme
    • Pøíjem
    • Ukonèení Volání
    • Volba Rádiového Kanálu
    • Vysílání
    • Zrušení Volání
  • Magyar

    • Általános Tudnivalók
    • Mikrofonvezérlõ Gombok
    • RáDIóvezérlõ Gombok
    • Üzemelési És Szabályozási Funkciók
    • Hangjelzések
    • Programozható Gombok
    • Menügombok
    • Menü-NavigáCIós Diagram
    • LCD Kijelzõ És Ikonok
    • Hangerõszabályozás
    • Indítás
    • RáDIó Be-Kikapcsolás
    • RáDIó Bekapcsolva" Üzenet
    • HíVás Befejezése
    • HíVás Fogadása
    • HíVás Létesítése
    • HíVás Törlése
    • RáDIócsatorna Választás
  • Polski

    • Informacje Ogólne
    • Elementy Regulacyjne Radiotelefonu
    • Elementy Steruj¹Ce Mikrofonu
    • Funkcje Obs³Ugi I Sterowania
    • Sygna³Y Dÿwiêkowe
    • Przyciski Programowalne
    • Przyciski Menu
    • Mapa Poruszania Siê/Nawigacji Po Menu
    • Wyœwietlacz LCD I Symbole
    • Przygotowanie Do Pracy
    • Regulacja G³OœnoœCI
    • Wiadomoœæ O W³¹Czeniu Radiotelefonu
    • Anulowanie Po³¹Czenia
    • Odbiór Wywo³Ania
    • Wysy³Anie Wywo³Ania
    • Zakoñczenie Po³¹Czenia
  • Română

    • InformaþII Generale
    • Comenzi Microfon
    • Comenzi Radiotelefon
    • FacilitãþI de Utilizare ºI Reglare
    • Tonuri de Semnalizare Audio
    • Butoane Programabile
    • Taste de Meniu
    • Diagramã de Navigare Prin Meniu
    • Mesaj "Radiotelefon Pornit
    • Pornirea ºI Oprirea Radiotelefonului
    • Primii PaºI
    • Reglarea Volumului
    • Anulare Apel
    • Recepþionare Apel
    • Selectarea Unui Canal Radio
    • Terminare Apel
    • Trimitere Apel
  • Türkçe

    • Mikrofon Kontrolleri
    • Telsiz Kontrolleri
    • Sesli Uyarý Tonlarý
    • Programlanabilir Butonlar
    • Menü Tuþlarý
    • Menü Gezinme Þemasý
    • Ses Ayarý
    • Telsiz Açýk Mesajý
    • Bir Telsiz Kanalý SeçIMI
    • Çaðrý Alma
    • Çaðrý Gönderme
    • Çaðrý Sonlandýrma
    • Çaðrý Ýptal Etme
  • Suomi

    • Yleistä

    • Käyttökytkimet Ja Säätimet

      • Radion Kytkimet
      • Mikrofonin Kytkimet
      • Merkkiäänet
      • Ohjelmoitavat Painikkeet
      • Valikkonäppäimet
      • Valikko-Ohjaustaulukko
      • LCD-Näyttö Ja Kuvakkeet
    • Käytön Aloitus

      • Radio ON/EI
      • Äänenvoimakkuuden Säätö
      • Radio on -Viesti
      • Kanavan Valinta
      • Kutsun Lähetys
      • Kutsun Vastaanotto
      • Kutsun Lopetus
      • Kutsun Päättäminen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
T W O - W A Y
R A D I O S
GM360
Mobile Radios
contact
control
Basic User Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola GM360

  • Page 1 T W O - W A Y R A D I O S GM360 ™ Mobile Radios contact control Basic User Guide...
  • Page 2 GM360 Professional Mobile Radio...
  • Page 3: Table Of Contents

    Motorola. Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive royalty-free licence to use that arises by operation of the law in the sale of a product.
  • Page 4: General Information

    GENERAL INFORMATION This user guide covers the basic operation of the Before using this product, read the GM360 Professional Mobile Radio. Please consult operating instructions for safe usage your dealer for further, more detailed information which contained in the Product Safety and...
  • Page 5: Operation And Control Functions

    OPERATION AND CONTROL FUNCTIONS Microphone Controls ( Keypad Microphone Radio Controls 13. Keypad { } | The numbers below refer to the illustrations on 14. Programmable Keys the inside front cover. 15. Push-to-talk (PTT) On-Off / Volume Knob Press and hold down this button to talk; Used to turn the radio on or off, and to adjust release it to listen.
  • Page 6: Audio Signal Tones

    Audio Signal Tones Tone Signal Description High pitched tone Low pitched tone Radio receives an Individual Call Individual Call. Tone Signal Description Call Reminder of Power up OK Radio self-test OK. Reminder unanswered call. Power up Fail Radio self-test fail. Warns of expiry of TOT Pre-Alert time out timer.
  • Page 7: Programmable Buttons

    Programmable Buttons Tone Signal Description Several of your radio’s keys and buttons can be Reminds lone worker programmed, by Customer Programming Software Lone Worker to respond. (CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s features. Programmable buttons include: Hardware error, tone Hardware •...
  • Page 8: Menu Keys

    Menu Keys Right Key Menu/ Used as More key to provide additional information. Exit Select Left Key Used as a destructive backspace key when editing. Refer to the menu navigation chart for menu Left Down Right selectable features. Menu/Select Key c Used to enter the Menu Mode.
  • Page 9: Menu Navigation Chart

    Menu Navigation Chart Refer to Menu Navigation guidelines - lower, left-hand corner of this page) Missed Contact Voice Utilities Status Channel Radio Calls List Storage Information select/ select/ select/ select/ enter ID entry enter Status enter Number Channel Call Forward Number SW Version DTMF...
  • Page 10: Lcd Display And Icons

    LCD DISPLAY AND ICONS Symbol Name and Description Scan Indicator Indicates that you are scanning. The dot is lit during priority scan mode. Chan Keypad Lock Indicator On indicates that the keypad and menu keys are locked. Off indicates unlocked. Option Board Indicator Displays channel, menu, and radio status Indicates that an option board is activated.
  • Page 11: Getting Started

    GETTING STARTED Radio On Message At power up the radio will display a message Turning the Radio On or Off customised by your dealer, e.g.: Radio On After this text has been displayed, the radio performs a self test routine. On completion of a successful self test the radio will display: Channel This may be a number or an alias and will be the...
  • Page 12: Selecting A Radio Channel

    Selecting a Radio Channel Receiving a Call Using the Menu Navigation Chart on page 7, select Turn your radio on and adjust the volume level. menu mode, then select Channel and scroll through Switch to the desired radio channel. the channel list until the desired number or alias is If, at any time, a call is received you will hear displayed and select the channel.
  • Page 13 Beenden eines Rufs....10 der Erwerb der Motorola-Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen von Motorola geschützt sind.
  • Page 14: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden Bitte lesen Sie die im Heft 6866537D37_ Funktionen des Mobilfunkgeräts GM360 der über Produktsicherheit und Professionellen Funkgeräteserie. Falls Sie weitere, Funkfrequenzstrahlung enthaltenen VORSICHT! C a u t i o n detaillierte Informationen wünschen – enthalten im Hinweise für den sicheren Einsatz des...
  • Page 15: Betriebs- Und Bedienfunktionen

    BETRIEBS- UND BEDIENFUNKTIONEN 11. Programmierbare Taste 3 12. Programmierbare Taste 4 Bedienelemente des Funkgeräts Die Zuordnungsnummern beziehen sich auf die Bedienelemente des Tastaturmikrofons Abbildungen auf den inneren Umschlagseiten. 13. Tastenfeld Ein-Aus/Lautstärkeregler { } | 14. Programmierbare Tasten Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum Einstellen der Lautstärke.
  • Page 16: Akustische Signale

    Akustische Signale Signal Beschreibung Hoher Ton Tiefer Ton Gruppenruf Gruppenruf empfangen Signal Beschreibung Einzelruf Einzelruf empfangen Einschalttest Selbsttest Funkgerät Anruf- Erinnerung an einen erinnerung nicht beantworteten Ruf Fehler beim Fehler während des Vorwarnung Hinweis, dass Einschalten Selbsttests Sendezeit- Sendezeit fast begrenzung abgelaufen ist Unzulässige Betätigung...
  • Page 17: Programmierbare Tasten

    Alleinarbeiter- Erinnerung an fällige schutz Sicherheitsmeldung { } | • (auf Tastaturmikrofon) Hardware-Fehler; Ton Bitten Sie Ihren Motorola Vertriebspartner um eine erklingt so lange, bis komplette Aufstellung der Funktionen, die Ihr Hardware- zulässiger Fehler Funkgerät unterstützt. Betriebszustand hergestellt ist...
  • Page 18: Menütasten

    Menütasten Menü/ Aufwärts Beenden Auswahl Abwärts Rechts Links y / z Aufwärts-/Abwärts-Taste Menü/Auswahl-Taste c Nächsthöheren/Nächstniedrigeren Kanal einstellen Zum Aufrufen des Menü-Modus. Wenn Sie sich im oder Kurzwahl-/Status-Liste durchblättern, je Menü-Modus befinden, wird diese Taste auch zur nachdem, was als BEREITSCHAFTSZUSTAND Menü-Auswahl benutzt.
  • Page 19: Menüoptionen

    Menüoptionen (Zur Auswahl der Menüoptionen folgen Sie bitte den Anweisungen im Abschnitt „Menüauswahl" unten links auf dieser Seite.) Verpasste Sprach- Funk- Status Kanal Extras Rufe speicher geräteinfo auswählen/ auswählen/ auswählen/ Statusnummer Kanalnummer Eingabe eingeben eingeben Rufweiterl. Softw.- DTMF Kurzwahl- Version liste Beleuchtung Gerätesp.-...
  • Page 20: Lcd-Display Und Symbolanzeigen

    LCD-DISPLAY UND SYMBOLANZEIGEN Symbol Name und Beschreibung Scannen Zeigt an, dass das Funkgerät nach einem Kanal sucht. Während des Prioritätsscanmodus wird der Punkt angezeigt. Tastatursperrung Ein = Tastenfeld und Menütasten gesperrt Aus = Tastensperre nicht aktiv Zusatzkarte Das LCD-Display zeigt Kanal, Menü und Zustands- Zeigt an, dass eine eingebaute Zusatzkarte informationen an.
  • Page 21: Inbetriebnahme Des Geräts

    Bereit Klickgeräusch hören. hören und die Anzeige verschwindet. Ist der Selbsttest nicht erfolgreich, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Motorola Vertriebspartner in Einstellen der Lautstärke Verbindung. Drehen Sie den Ein-Aus/Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern.
  • Page 22: Auswählen Eines Kanals

    Telefonsysteme. chen oder durch Einhängen des Mikrofons in seine Setzen Sie sich für weitere Informationen bitte mit Halterung (wird als „eingehängt“ bezeichnet) abge- Ihrem Motorola Vertriebspartner in Verbindung. brochen werden. Auch der Ruftimer kann einen Ruf abbrechen. Beenden eines Rufs Ein Ruf sollte stets durch Betätigen der Taste...
  • Page 23 Terminer un appel ....10 contenus dans les produits Motorola décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite de Motorola. En outre, l'acquisition de produits Motorola se saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, une licence selon les droits de copyright, brevets, ou demandes de...
  • Page 24: Généralités

    GENERALITES Ce guide d'utilisation décrit le fonctionnement de Attention – avant d’utiliser ce produit, base du mobile professionnel GM360. Veuillez vous devez lire les instructions de consulter votre distributeur si vous avez besoin sécurité présentées dans le livret d'informations plus détaillées ou complémentaires, «...
  • Page 25: Utilisation Et Fonctionnalité

    UTILISATION ET FONCTIONNALITE 10. Touches d'édition Gauche/Droite Commandes du poste 11. Touche programmable 3 Les numéros ci-dessous renvoient aux illustrations 12. Touche programmable 4 présentées sur le rabat de la couverture. Bouton Marche-Arrêt/Volume Commandes du microphone (à clavier) Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le niveau du volume.
  • Page 26: Tonalités Audio

    Tonalités audio Tonalité Signal Signification Tonalité aiguë Tonalité grave Appel de Le poste reçoit un groupe Appel de groupe. Tonalité Signal Signification Appel Le poste reçoit un individuel Appel individuel. Mise sous L'Auto-test à la mise tension OK sous tension a réussi. Signale qu'un appel est Rappel resté...
  • Page 27: Touches Programmables

    Touches programmables Tonalité Signal Signification Avec le logiciel Customer Programming Software Canal Le poste est sur un (CPS), plusieurs des touches de votre poste prioritaire Canal prioritaire. peuvent être programmées comme touches de Demande à un Travailleur raccourcis pour accéder à la plupart des fonctions travailleur isolé...
  • Page 28: Touches Du Menu

    Touches du menu Touche Droite Menu/ Permet d'afficher des informations supplémentaires. Haut Quitter Sélection Touche Gauche Touche de déplacement arrière pour effacer les données. Consultez la table de navigation des menus qui Droite Gauche présente les fonctions accessibles dans les menus. Touche Menu/Sélection c Elle sert à...
  • Page 29 Table de navigation des menus (Consultez les instructions de navigation des menus - coin inférieur gauche de cette page) Appels Mémoire Information Etat Canal Fonctions manqués vocale poste Sélection/ Sélection/ Sélection/ Entrée du Entrée du Entrée numéro numéro de Renvoi automatique d'état canal d'appel...
  • Page 30: Afficheur À Cristaux Liquides Et Icônes

    AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES ET ICONES Symbole Nom et signification Témoin de balayage Indique que votre poste recherche un système par balayage. Pendant le mode de balayage prioritaire, le point de ce symbole est allumé. Canal Témoin de verrouillage du clavier Allumé, il signale que les touches du clavier et du menu sont bloquées.
  • Page 31: Mise En Route

    MISE EN ROUTE Message à la mise sous tension Après la mise sous tension, votre poste affiche un Marche et arrêt du poste message personnalisé par votre distributeur, par exemple : Poste activé Après affichage de ce texte, le poste exécute une procédure de vérification de son fonctionnement.
  • Page 32: Sélection D'un Canal

    Sélection d'un canal Pour recevoir un appel Dans la table de navigation du menu (page 7), Allumez votre poste et réglez le niveau du sélectionnez le mode Menu, puis le canal, et faites volume. défiler la liste des canaux jusqu'à ce que le numéro Sélectionnez le canal.
  • Page 33 Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Recepción de una llamada... . 10 Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se Cancelación de una llamada .
  • Page 34: Información General

    Información General Esta guía del usuario describe el funcionamiento Antes de utilizar este producto, lea las básico del radioteléfono profesional móvil GM360. instrucciones de funcionamiento para un Consulte a su distribuidor si necesita información uso seguro contenidas en el folleto Product C a u t i o n más detallada.
  • Page 35: Manejo Y Funciones De Mando

    MANEJO Y FUNCIONES DE MANDO Botón programable 2 10. Botones de edición izquierda/derecha Mandos del radioteléfono Los números que siguen se refieren a las 11. Botón programable 3 ilustraciones que aparecen en la contraportada. Mando de encendido – apagado / volumen 12.
  • Page 36: Tonos De Las Señales De Audio

    Tonos de las señales de audio Tono Señal Descripción Tono alto Tono bajo Cualquier botón de Desactivación opciones pulsado del botón de para desactivar una Tono Señal Descripción función función. Autocomprobación El radioteléfono Encendido con del radioteléfono con Llamada de éxito recibe una llamada grupo...
  • Page 37: Botones Programables

    Botones programables Tono Señal Descripción El distribuidor (Customer Programming Software CPS) Descodificación El radioteléfono de llamada detecta una llamada puede programar algunas de las teclas y botones del prioritaria prioritaria. radioteléfono como botones de acceso rápido a muchas de las funciones del radioteléfono. Los El radioteléfono se Canal prioritario encuentra en el canal...
  • Page 38: Teclas De Menú

    y / z Teclas de menú Teclas subir/bajar Menú/ Se usan para desplazarse en el Modo menú. Subir Salida Seleccionar Aumentan o disminuyen el número de canal o permiten desplazarse por la lista de direcciones/ estados, según la definición de ESTADO DE ESPERA que exista.
  • Page 39 Tabla del movimiento por el menú (Consulte las instrucciones sobre el Movimiento por el menú que aparecen en la esquina inferior derecha de esta página) Información Llamadas Estado Canal Funciones Almacenamiento sobre el perdidas de voz radioteléfono seleccionar/ seleccionar/ seleccionar/ introducir introducir introducir...
  • Page 40 DISPLAY LCD E ICONOS Símbolo Nombre y descripción Indicador de scan Indica que el usuario está realizando un scanning. El punto se enciende durante el modo de scan de prioridad. Indicador de bloqueo de teclado Encendido indica que el teclado y las teclas de menú...
  • Page 41: Cómo Comenzar

    COMO COMENZAR Mensaje de radioteléfono encendido Al encenderse, el radioteléfono muestra un mensaje Mando de encendido y apagado / volumen personalizado por el distribuidor, por ejemplo: del radioteléfono Rad encendid Después de mostrar este texto, el radioteléfono realiza una rutina de autocomprobación. Si esta autocomprobación tiene éxito, el radioteléfono muestra el siguiente mensaje: Canal...
  • Page 42: Selección De Un Canal Del Radioteléfono

    Selección de un canal del radioteléfono Recepción de una llamada Empleando la tabla del movimiento por el menú de Encienda el radioteléfono y ajuste el nivel de la página 7, seleccione el modo menú, a volumen. continuación seleccione Canal y gire el selector de Seleccione el canal deseado.
  • Page 43 Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
  • Page 44: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Il presente manuale per l’utente descrive il Prima di utilizzare questo prodotto, leggere funzionamento di base della radio mobile GM360 le istruzioni per il funzionamento sicuro Professional. Per informazioni più dettagliate, riportate nell’opuscolo Sicurezza del ATTENZIONE C a u t i o n contenute nel manuale completo per l’utente...
  • Page 45: Funzioni Di Comando Ed Operatività

    FUNZIONI DI COMANDO ED OPERATIVITÀ 10. Tasti di modifica sinistra/destra 11. Pulsante programmabile 3 Funzioni di comando 12. Pulsante programmabile 4 I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni all’interno della copertina. Comandi del microfono Manopola di accensione-spegnimento/ Microfono con tastiera volume Usata per l’accensione e lo spegnimento della 13.
  • Page 46: Toni Di Segnalazione

    Toni di segnalazione Tono Segnale Descrizione Tono alto Tono basso Chiamata di La radio riceve una gruppo chiamata di gruppo. Tono Segnale Descrizione Chiamata La radio riceve una individuale chiamata individuale. Accensione Autodiagnostica OK. Avvisa che l’utente non Reminder di ha risposto ad una Accensione chiamata...
  • Page 47: Pulsanti Programmabili

    Pulsanti programmabili Tono Segnale Descrizione Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono essere La radio si è programmati, mediante il software di programmazione Canale di sintonizzata su un priorità CPS (Customer Programming Software) come pulsanti canale di priorità. di scelta rapida di numerose funzioni della radio.
  • Page 48: Tasti Del Menu

    Tasti del menu Tasto di scorrimento destra Menu/ Usato come tasto Informazioni per fornire Esci Seleziona informazioni supplementari. Tasto di scorrimento sinistra Usato come tasto di cancellazione backspace durante le modifiche Destra Giù Sinistra Per le funzioni di menu selezionabili, consultare il Tasto Menu/Seleziona c diagramma di navigazione del menu.
  • Page 49: Diagramma Di Navigazione Del Menu

    Diagramma di navigazione del menu (Vedere le istruzioni per la navigazione del menu, nell'angolo in basso a sinistra di questa pagina) Informazioni Chiamate Memoria Utility Stato Canale sulla perse voce radio seleziona/ seleziona/ seleziona/ immetti immetti numero voce numero stato canale rasferimento di chiamata...
  • Page 50: Display Lcd E Icone

    DISPLAY LCD E ICONE Simbolo Nome e descrizione Indicatore di scansione Indica che la scansione è in corso. Il punto è illuminato durante il modo di scansione di priorità. Indicatore di blocco della tastiera Acceso indica che i tasti del menu o della tastiera sono bloccati;...
  • Page 51: Introduzione

    INTRODUZIONE Messaggio di accensione radio All’accensione, il display visualizzerà il messaggio Accensione-spegnimento (ON-OFF) radio personalizzato dal proprio distributore, ad es.: Radio On Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, al termine del quale il display visualizzerà: Canale Può...
  • Page 52: Selezione Del Canale

    Selezione del canale Ricezione della chiamata Utilizzando il diagramma di navigazione del menu a Accendere la radio e regolare il volume. pagina 6, selezionare dapprima il modo Menu, Sintonizzarsi sul canale voluto. quindi Canale e scorrere la lista dei canali fino a Se, in qualsiasi momento, si riceve una visualizzare il numero o alias voluto ed infine chiamata, il volume di ascolto sarà...
  • Page 53 Finalização de uma Chamada ..10 a autorização expressa da Motorola, por escrito. Por outro lado, a aquisição de produtos Motorola não confere direitos - directa ou indirectamente, por excepção ou doutra forma –...
  • Page 54: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Este guia do utilizador descreve o funcionamento Antes de utilizar este produto, leia as básico do Rádio Móvel Profissional GM360 instruções de funcionamento para uma (Profissional). Se necessitar de informações utilização segura, incluídas no folheto CUIDADO! C a u t i o n adicionais ou mais pormenorizadas, consulte o guia relativo à...
  • Page 55: Operação E Funções De Controlo

    OPERAÇÃO E FUNÇÕES DE CONTROLO (Tomada) Ficha de Microfone Botão Programável 1 Controlos do Rádio Botão Programável 2 Os números abaixo referem-se às ilustrações na 10. Botões de Edição Esquerda/Direita contracapa. Botão Ligar-Desligar/Volume Utilizado para ligar e desligar o rádio e para 11.
  • Page 56: Sinais De Áudio

    Sinais de Áudio Sinal Descrição Tom de alta intensidade Tom de baixa intensidade Chamada de O rádio recebe uma Grupo Chamada de Grupo. Sinal Descrição Chamada O rádio recebe uma Individual Chamada Individual. Auto-teste do rádio Activação OK Aviso de Aviso de chamada Chamada não atendida.
  • Page 57: Botões Programáveis

    Botões Programáveis Sinal Descrição Diversos botões e teclas do rádio podem ser O rádio fixou-se no Canal Prioritário programados, através do software Customer canal prioritário. Programming Software (CPS), como botões de atalho Lembra ao para muitas das funções do mesmo. Os botões Trabalhador trabalhador isolado Isolado...
  • Page 58: Teclas De Menu

    y / z Teclas de Menu Tecla Cima/Baixo Utilizada para se deslocar no Modo Menu. Menu/ Cima Saída Incrementa/ decrementa (Aumentar/reduzir) o Selecção número do canal ou percorre a lista de endereços/ estados, o que estiver definido como ESTADO DE INACTIVIDADE.
  • Page 59: Gráfico De Navegação No Menu

    Gráfico de Navegação no Menu (Consulte as directrizes para Navegação no Menu - no canto inferior esquerdo desta página) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward...
  • Page 60: Visor De Cristal Líquido (Lcd) E Símbolos

    VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) E SÍMBOLOS Símbolo Nome e descrição Indicador de Busca Indica que está a fazer uma busca de canais. O ponto acende-se durante o modo de busca prioritário. Chan Indicador de Bloqueio de Teclado Ligado, indica que o teclado e as teclas do menu estão bloqueadas.
  • Page 61: Iniciação

    INICIAÇÃO Mensagem de rádio ligado Quando for ligado, o rádio exibirá uma mensagem Ligar-Desligar o Rádio personalizada pelo agente, como, por exemplo: Radio On Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um auto-teste de rotina. Após conclusão de um auto- teste bem sucedido, o rádio exibirá: Channel Poderá...
  • Page 62: Selecção De Um Canal De Rádio

    Selecção de um Canal de Rádio Recepção de uma Chamada Utilizando o Gráfico de Navegação no Menu da Ligue o rádio e regule o nível do volume do página 7, seleccione o modo menu, seleccione som. Canal e percorra a lista de canais até que surja o Mude para o canal de rádio pretendido.
  • Page 63 Afslut et opkald..... 10 denne brugervejledning, ikke kopieres eller gengives uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola. Købet af disse produkter giver ikke nogen rettigheder, hverken direkte eller indirekte, eksplicit eller implicit i form af ophavsmæssige rettigheder eller patentrettigheder, men alene de almindelige brugsrettigheder, der følger med købet af produktet.
  • Page 64: Generelt

    OBS! Før du tager dette produkt i brug, grundlæggende betjening og brug af den skal du læse anvisningerne om sikker professionelle GM360-mobilradio. Henvend dig til betjening i det medfølgende hæfte en forhandler for at få detaljerede oplysninger i form vedrørende produktsikkerhed og påvirkninger fra radiofrekvenser...
  • Page 65: Betjeningsknapper Og Lysindikatorer

    BETJENINGSKNAPPER OG 10. Redigeringsknapper venstre/højre LYSINDIKATORER eller 11. Programmerbar knap 3 Betjeningsknapper Tallene henviser til illustrationerne på flappen. 12. Programmerbar knap 4 Tænd-sluk-/volumenknap Betjeningsknapper til mikrofon Bruges til at tænde og slukke for radioen og til (tastaturmikrofon) at justere lydstyrken på radioen. Lysindikatorer 13.
  • Page 66: Lydsignaler

    Lydsignaler Tone Signal Beskrivelse Lys tone Mørk tone Tryk på vilkårlig Knap slår knap slår funktion Tone Signal Beskrivelse funktion fra fra. Vellykket Radioselvtest Radioen modtager tænding udført. Gruppeopkald et gruppeopkald. Mislykket Fejl under Radioen modtager tænding radioselvtest. Enkeltopkald et enkeltopkald. Tryk på...
  • Page 67: Programmerbare Knapper

    Programmerbare knapper Tone Signal Beskrivelse Mange af radioens knapper og taster kan via CPS Registrering af Radioen registrerer (Customer Programming Software) programmeres prioritetsopkald et prioritetsopkald. som genvejsknapper til mange af radioens Radioen står på funktioner. De programmerbare knapper omfatter: Prioritetskanal prioritetskanal.
  • Page 68: Menutaster

    Menutaster Højre-tast Bruges som mere-tast til at give yderligere Menu/ Afslut oplysninger. Valg Venstre-tast Bruges som slettende tilbagerykningstast under redigering. Se menunavigationsdiagrammet over funktioner, Højre Venstre der kan vælges på menuer. Menu-/Valg-tast c Bruges til at aktivere menufunktionen. Når du er i menufunktionen, bruges tasten også...
  • Page 69: Menunavigationsdiagram

    Menunavigationsdiagram (Se vejledningen til menunavigering - nederste venstre hjørne af denne side) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward Number SW Version DTMF CP Version Backlight...
  • Page 70: Lcd-Display Og Ikoner

    LCD-DISPLAY OG IKONER Symbol Navn og beskrivelse Skanningsindikator Angiver, at du skanner. Prikken lyser i prioriteringsskanningstilstand. Chan Tastaturlåsindikator Tændt angiver, at tastaturet og menutasterne er låst. Slukket angiver, at de ikke er låst. Viser kanal-, menu- og radiostatusoplysninger. Den Indstikskort-indikator øverste skærmrække viser de radiostatussymboler, som er forklaret i nedenstående tabel.
  • Page 71: Sådan Kommer Du I Gang

    SÅDAN KOMMER DU I GANG Radio tændt-meddelelse Når radien tændes, vises der en meddelelse, som er Tænd/sluk radio tilpasset af forhandleren, f.eks.: Radio On Når denne tekst har været vist, udfører radioen en selvtest. Når selvtesten er udført, vises følgende på radioen: Channel Dette kan være et nummer eller et alias, og er den...
  • Page 72: Vælg Radiokanal

    Vælg radiokanal Annullér et opkald Brug menunavigationsdiagrammet på side 7, vælg Du kan til enhver tid annullere et opkald, mens du er menufunktionen, og vælg dernæst kanal, og rul ved at foretage det, ved at trykke på monitor-/ gennem kanallisten, indtil du når frem til den annulleringsknappen eller ved at sætte mikrofonen ønskede kanal eller det ønskede alias, som vises på...
  • Page 73 Radion tillslags-meddelandet ... 9 andra media. Lagar i USA och andra länder skyddar för Motorola/Europe och Välja en radiokanal....10 Motorola Inc.
  • Page 74: Allmän Information

    Denna användarhandbok redogör för Innan du använder produkten ska du grundfunktionerna hos den mobila yrkesradion läsa de anvisningar för säker GM360. Kontakta din återförsäljare för ytterligare användning som ingår i häftet och mer detaljerad information, som finns i den Produktsäkerhet och RF-exponering, Försiktighet...
  • Page 75: Användning Och Funktioner

    ANVÄNDNING OCH FUNKTIONER 10. Redigeringsknappar vänster/höger eller Radions reglage 11. Programmerbar knapp 3 Siffrorna hänvisar till illustrationerna på 12. Programmerbar knapp 4 framsidans insida. På/av- och volymratt Mikrofonreglage (knappsatsmikrofon) Används för att slå på och av radion samt för att ställa in dess ljudvolym. 13.
  • Page 76: Ljudsignaler

    Ljudsignaler Signal Beskrivning Hög ton Låg ton Mottaget Gruppanrop gruppanrop Signal Beskrivning Mottaget Individanrop Påslag av radio Radions självtest individanrop Anropspå- Påminnelse av Påslag av radio Radions självtest minnelse obesvarat anrop ej OK felaktig Förvarning av Tidsberoende Knapp/knappsats/ sändar- nedkoppling av Knapp/knapp- menyknapptryck nedkoppling...
  • Page 77: Programmerbara Knappar

    Programmerbara knappar Signal Beskrivning Flera av din radios knappar kan programmeras med Stanna Kanalpassningen CPS-programvaran (Customer Programming kanalpassning avslutas Software), som genvägsknappar till många av radions funktioner. De programmerbara knapparna Anrop på Mottaget är: prioriterad kanal prioritetsanrop g h i j •...
  • Page 78: Menytangenter

    Menytangenter Högerknappen Meny/ Används för att ta fram ytterligare information. Avsluta Vänsterknappen Används som raderande backstegningsknapp vid redigering. Se menynavigeringsdiagrammet för menyvalbara Höger Vänster funktioner. Meny/valknappen c Används för att gå till menyläget. I menyläget använder du denna knapp för att välja mellan olika menyalternativ.
  • Page 79: Menynavigeringsdiagram

    Menynavigeringsdiagram (Se menynavigeringsriktlinjerna i det nedre vänstre hörnet av denna sida) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward Number SW Version DTMF CP Version Backlight SW Part No.
  • Page 80: Display - Indikeringar Och Symboler

    DISPLAY - INDIKERINGAR OCH SYMBOLER Symbol Namn och beskrivning Kanalpassning Visar att kanalpassning är aktiv. Punkten lyser i prioritetspassningsläget. Chan Knappsatsens låsknapp Till - Indikerar låst knappsats. Från - Knappsatsen är olåst. Visar kanal-, meny- och generell information. I den Symbol för tillvalskort översta raden i displayen visas symboler, vilka Visar att ett tillvalskort har aktiverats.
  • Page 81: Komma Igång

    KOMMA IGÅNG Radion tillslags-meddelandet Vid radions påslag visas en valfri text i displayen. Slå på och av radion Denna text kan anpassas av återförsäljaren. Exempel: Radio On När denna text har visats gör radion en självdiagnos. När denna är genomför visas: Channel Detta kan vara ett kanalnummer eller en text knuten till inställd kanal.
  • Page 82: Välja En Radiokanal

    Välja en radiokanal Ta emot ett anrop Välj menyläget med hjälp av menynavigerings- Slå på radion och ställ in önskad ljudvolym. diagrammet på sidan 6. Gå sedan till Välj önskad kanal. kanalalternativet och bläddra i kanallistan tills Om radion tar emot ett anrop kommer det att önskat nummer eller önskad anknuten text visas, höras med den inställda ljudvolymen.
  • Page 83 De wetgeving in de Verenigde Staten van Amerika en andere landen behoudt bepaalde exclusieve rechten voor aan Motorola Europe en Een oproep verzenden....9 Motorola Inc.
  • Page 84: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE In deze handleiding wordt de werking van de Let op Lees alvorens dit product te GM360 Professional Mobilofoon beschreven. Neem gebruiken de bedieningsinstructies contact op met uw leverancier voor gedetailleerde voor veilig gebruik in het boekje informatie, die is opgenomen in een uitgebreide Productveiligheid en blootstelling aan gebruikershandleiding 68P64110B89_.
  • Page 85: Bedienings- En

    BEDIENINGS- EN CONTROLEFUNCTIES Programmeerbare toets 2 10. Bewerken Links/Rechts Bedieningselementen van de radio 11. Programmeerbare toets 3 De onderstaande nummers verwijzen naar de 12. Programmeerbare toets 4 afbeeldingen aan de binnenzijde van de voorpagina Bedieningselementen microfoon AAN/UIT-knop / volumeregelaar Toetsenbord van microfoon Met deze knop kunt u de radio aan- of uitzetten en het volume van de radio instellen.
  • Page 86: Geluidssignalen

    Geluidssignalen Toon Signaal Betekenis Hoge toon Lage toon Radio ontvangt een Groepsoproep groepsoproep. Toon Signaal Betekenis Individuele Radio ontvangt een oproep individuele oproep. Aanzetten OK Zelftest radio OK. Herinnering aan Aanzetten Oproep- Zelftest radio mislukt. onbeantwoorde mislukt herinnering oproep. Indrukken van knop/ Voorafgaande Waarschuwt vooraf Fout knop /...
  • Page 87: Programmeerbare Toetsen

    Programmeerbare toetsen Toon Signaal Betekenis Een aantal toetsen van de radio kunnen met Zorgt ervoor dat de Nachtstand gebruikmaking van de Customer Programming nachtstand antwoordt. Software (CPS) worden geprogrammeerd als Hardwarefout, het sneltoetsen voor een groot aantal functies van de Hardware- signaal houdt aan radio.
  • Page 88: Menutoetsen

    Menutoetsen Toets Rechts Menu/ Dient als Meer-toets voor aanvullende informatie. Afsluiten Selectie Toets Links Deze toets wordt gebruikt als wissende backspace- toets tijdens correctie. Neer Rechts Links Raadpleeg het overzicht voor het stappen door menu's voor informatie over de functies die via de Toets Menu/Selectie c menu's geselecteerd kunnen worden.
  • Page 89: Overzicht Voor Navigeren Door Menu's

    Overzicht voor navigeren door menu's (Raadpleeg de instructies voor het navigeren door menu's- linksonder op deze pagina) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward Number SW Version...
  • Page 90: Lcd-Display En Symbolen

    LCD-DISPLAY EN SYMBOLEN Symbool Naam en betekenis Waarschuwingslampje Scan “Aan” : scan functei is actief. Het stipje is aan voor prioriteit scan. Chan Toetsenbordvergrendeling "Aan" : toetsenbord en de menutoetsen zijn vergrendeld. "Uit" : toetsenbord en de menutoetsen zijn niet vergrendeld. Geeft informatie over de status van het kanaal, het Optionele kaart menu van de radio weer.
  • Page 91: Aan De Slag

    AAN DE SLAG De melding Radio On Wanneer u de radio aanzet wordt een door de De radio aan- of uitzetten leverancier ingesteld bericht weergegeven, bijvoorbeeld: Radio On Nadat deze tekst is weergegeven, voert de radio een zelftest uit. Wanneer deze zelftest met succes is voltooid, geeft de radio het volgende weer: Channel Dit kan een nummer of een naam zijn en is het...
  • Page 92: Een Kanaal Kiezen

    Een kanaal kiezen Een oproep ontvangen Raadpleeg het overzicht van de menu’s op pagina 6 Zet uw radio aan en stel het volume in. en kies de menufunctie. Kies vervolgens Channel Kies het gewenste kanaal. en blader door de lijst van kanalen totdat het Als er op een bepaald moment een oproep gewenste nummer of de gewenste naam wordt wordt ontvangen, hoort u de oproep met het...
  • Page 93 ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ Cîäåðæàíèå Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ ....2 Ôóíêöèè è îðãàíû óïðàâëåíèÿ ..3 Îðãàíû...
  • Page 94 ÎÁÙÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Â äàííîì ðóêîâîäñòâå îïèñàíû îñíîâû Ïåðåä òåì êàê ïðèñòóïèòü ê ýêñïëóàòàöèè ïðîôåññèîíàëüíîé ìîáèëüíîé èñïîëüçîâàíèþ äàííîãî èçäåëèÿ ðàäèîñòàíöèè GM360. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ áîëåå ïðî÷òèòå èíñòðóêöèè ïî áåçîïàñíîñòè, ïîäðîáíîé èíôîðìàöèè, ñîäåðæàùåéñÿ â ñîäåðæàùèåñÿ â áóêëåòå 6866537D37_ ðóêîâîäñòâå ïî ôóíêöèÿì ðàäèîñòàíöèè "Èíôîðìàöèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè...
  • Page 95: Îðãàíû Óïðàâëåíèÿ Ðàäèîñòàíöèè

    ÔÓÍÊÖÈÈ È ÎÐÃÀÍÛ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ìèêðîôîíà (ìèêðîôîí ñ êëàâèàòóðîé) Îðãàíû óïðàâëåíèÿ ðàäèîñòàíöèè 13. Këàâèàòóðà Ïðèâåäåííûå íèæå öèôðû ÿâëÿþòñÿ íîìåðàìè { } | 14. Ïðîãðàììèðóåìûå êëàâèøè ïîçèöèé íà èëëþñòðàöèÿõ, ïîìåùåííûõ íà 15. Òàíãåíòà PTT âíóòðåííåé ñòîðîíå îáëîæêè. Äëÿ ïåðåäà÷è íàæìèòå è óäåðæèâàéòå Ðó÷êà...
  • Page 96: Çâóêîâûå Ñèãíàëû

    Çâóêîâûå ñèãíàëû (ÇC) ÇC Ñõåìà ñèãíàëà Îïèñàíèå Bûñîêîòîíàëüíûå ñèãíàëû Ðàäèîñòàíöèÿ Íèçêîòîíàëüíûå ñèãíàëû Èíäèâèäóàëüíûé ïðèíèìàåò âûçîâ èíäèâèäóàëüíûé ÇC Ñõåìà ñèãíàëà Îïèñàíèå âûçîâ Íàïîìèíàíèå î Bêëþ÷åíèå Ñàìîòåñòèðîâàíèå Íàïîìèíàíèå î íåîòâå÷åííîì ïèòàíèÿ ÎÊ ðàäèîñòàíöèè ÎÊ. íåîòâå÷åííîì âûçîâå. âûçîâå Bêëþ÷åíèå Ñàìîòåñòèðîâàíèå Ïðåäóïðåæäåíèå Ïðåäóïðåæäàåò îá ïèòàíèÿ...
  • Page 97: Ïðîãðàììèðóåìûå Êíîïêè

    Ïðîãðàììèðóåìûå êíîïêè ÇC Ñõåìà ñèãíàëà Îïèñàíèå Íåñêîëüêî êëàâèø è êíîïîê Bàøåé ðàäèîñòàíöèè Íàïîìèíàåò ìîæíî çàïðîãðàììèðîâàòü (ñ ïîìîùüþ ÏÎ Îäèíîêèé îäèíîêîìó ðàáîòíèêó ïðîãðàììèðîâàíèÿ äëÿ çàêàç÷èêà (CPS)) íà ðàáîòíèê î íåîáõîäèìîñòè ñîîáùèòü î ñåáå. óñêîðåííûé äîñòóï êî ìíîãèì ôóíêöèÿì ðàäèîñòàíöèè. Èìåþòñÿ ñëåäóþùèå Ñèãíàë...
  • Page 98: Këàâèøè Ìåíþ

    Këàâèøè ìåíþ Êëàâèøà Âïðàâî w Ìåíþ/ Èñïîëüçóåòñÿ â êà÷åñòâå êëàâèøè Äàëüøå äëÿ Ââåðõ Âûõîä Âûáîð ïîëó÷åíèÿ äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè. Êëàâèøà Âëåâî v Èñïîëüçóåòñÿ äëÿ ñòèðàíèÿ çíàêîâ (ïåðåìåùåíèåì ñïðàâà íàëåâî) ïðè ðåäàêòèðîâàíèè. Âíèç Âïðàâî Âëåâî Ô óíêöèè, âûáèðàåìûå ÷åðåç ìåíþ, óêàçàíû â Êëàâèøà...
  • Page 99: Ñõåìà Íàâèãàöèè Ìåíþ

    Ñõåìà íàâèãàöèè ìåíþ (ñì. èíñòðóêöèè ïî íàâèãàöèè ìåíþ â ëåâîì íèæíåì óãëó ýòîé ñòðàíèöû) ÏÐÎÏÓÙ ÃÎËÎÑ ÑÒÀÒÓÑ ÊÀÍÀË ÄÎÏ ÂÛÇÎÂÛ ÏÀÌßÒÜ ÐÀÄÈÎÈÍÔÎÐÌÀÖ ÔÓÍÊÖ âûáîð/ââîä âûáîð/ââîä âûáîð/ââîä íîìåðà íîìåðà ñòàòóñà êàíàëà ÏÅÐÅÀÄÐÑ ÂÛÇÂÀ ÂÅÐÑÈß DTMF ÑÏÈÑÎÊ ÏÐÎÃÐÌÌ ÊÎÍÒÀÊÒ ÏÎÄÑÂÅÒÊÀ ÀÂÀÐÈÉÍÎÅ ÂÅÐÑ ÌÈÊÐÎ ÄÈÊÒÎÔÎÍ...
  • Page 100: Æèäêîêðèñòàëëè÷Åñêèé Äèñïëåé È

    ÆÈÄÊÎÊÐÈÑÒÀËËÈ×ÅÑÊÈÉ ÄÈÑÏËÅÉ È Cèìâîë Íàçâàíèå è îïèñàíèå ÏÈÊÒÎÃÐÀÌÌÛ Èíäèêàòîð ñêàíèðîâàíèÿ óêàçûâàåò íà òî, ÷òî ðàäèîñòàíöèÿ âåäåò ñêàíèðîâàíèå.  ðåæèìå ïðèîðèòåòíîãî ñêàíèðîâàíèÿ ãîðèò òî÷êà. Èíäèêàòîð áëîêèðîâêè êëàâèàòóðû Ãîðèò – êëàâèøè êëàâèàòóðû è ìåíþ ÊÍË çàáëîêèðîâàíû. Íå ãîðèò – êëàâèøè ðàçáëîêèðîâàíû. Èíäèêàòîð ôóíêöèîíàëüíîé ïëàòû Óêàçûâàåò...
  • Page 101: Ïîäãîòîâêà Ðàäèîñòàíöèè Ê Ðàáîòå

    ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÐÀÄÈÎÑÒÀÍÖÈÈ Ê ÐÀÁÎÒÅ Ñîîáùåíèå ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè Ïðè âêëþ÷åíèè ðàäèîñòàíöèè íà äèñïëåå Bêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè ïîÿâèòñÿ çàïðîãðàììèðîâàííîå äèëåðîì ñîîáùåíèå, íàïðèìåð: ÐÀÖÈß ÂÊË Ïîñëå ïîÿâëåíèÿ íà äèñïëåå ýòîãî ñîîáùåíèÿ ðàäèîñòàíöèÿ âûïîëíÿåò ñàìîòåñòèðîâàíèå. Ïðè óñïåøíîì âûïîëíåíèè ñàìîòåñòèðîâàíèÿ íà äèñïëåå ïîÿâèòñÿ: ÊÀÍÀË...
  • Page 102: Âûáîð Ðàäèîêàíàëà

    Âûáîð ðàäèîêàíàëà Ïðèåì âûçîâà Èñïîëüçóÿ ñõåìó íàâèãàöèè ìåíþ íà ñòð. 7, Âêëþ÷èòå ðàäèîñòàíöèþ è îòðåãóëèðóéòå âûáåðèòå ðåæèì ìåíþ, çàòåì Êàíàë, à çàòåì óðîâåíü ãðîìêîñòè. ïðîêðóòèòå ñïèñîê êàíàëîâ, ÷òîáû íàéòè íîìåð èëè Ïåðåêëþ÷èòåñü íà íóæíûé ðàäèîêàíàë. èìÿ íóæíîãî êàíàëà, è âûáåðèòå ýòîò êàíàë. Ïðè...
  • Page 103 žádným zpùsobem kopírovat ani reprodukovat bez výslovného písemného souhlasu spoleènosti Motorola. Navíc se nemá za to, že se nákupem tìchto výrobkù pøímo nebo nepøímo, na základì pøekážky uplatnìní žalobních nárokù nebo na základì autorských práv, patentù èi žádostí držitelù práv o patenty udìluje jakákoliv licence kromì...
  • Page 104: Všeobecné Informace

    VŠEOBECNÉ INFORMACE Tento návod k obsluze popisuje základní provoz Než zaènete tento výrobek používat, profesionální vozidlové radiostanice GM360. Další pøeètìte si provozní pokyny pro bezpeèné informace vám poskytne váš dealer nebo je mùžete použití obsažené v pøíruèce o bezpeèném najít v podrobném návodu k obsluze 68P64110B89_.
  • Page 105: Obsluha A Ovládací Prvky

    Ovládací prvky mikrofonu (mikrofon s klávesnicí) OBSLUHA A OVLÁDACÍ PRVKY 13. Klávesnice Ovládací prvky radiostanice { } | 14. Programovatelná tlaèítka Následující èísla se vztahují k ilustracím na vnitøní stranì obálky. 15. Klíèovací tlaèítko Stisknìte a podržte pøi hovoru; Ovladaè zapnutí - vypnutí radiostanice/ uvolnìte pøi poslechu.
  • Page 106: Tóny Zvukové Signalizace

    Tóny zvukové signalizace Tón Signál Popis Vysoký tón Nízký tón Volání Radiostanice pøijímá Tón Signál Popis jednotlivce volání jednotlivce. Výzva Automatický test Upozornìní Zapnutí OK k pøíjmu radiostanice OK. na nepøijaté volání. volání Automatický test Zapnutí Pøedbìžná radiostanice Upozoròuje neúspìšné výstraha neúspìšný.
  • Page 107: Programovatelná Tlaèítka

    Programovatelná tlaèítka Tón Signál Popis Nìkolik tlaèítek radiostanice lze naprogramovat Pøipomene pomocí programovacího softwaru jako aktivaèní Osamìlý osamìlému tlaèítka pro øadu funkcí radiostanice. Mezi pracovník pracovníku, programovatelná tlaèítka patøí: aby odpovìdìl. • g h i j Chyba hardwaru, tón { } | Chyba se ozývá...
  • Page 108: Tlaèítka Menu

    Tlaèítko Vpravo w Tlaèítka menu Menu/ Používá se jako tlaèítko Další k zobrazení dalších Nahoru Výstup volba informací. Tlaèítko Vlevo v Používá se jako zpìtná klávesa pro mazání pøi editování. Dolù Vpravo Vlevo V tabulce pro pohyb v menu jsou uvedeny funkce, Tlaèítko Menu/volba c které...
  • Page 109: Tabulka Pro Pohyb V Menu

    Tabulka pro pohyb v menu (Viz pokyny pro pohyb v menu — v levém dolním rohu na této stránce) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward...
  • Page 110: Lcd Displej A Ikony

    LCD DISPLEJ A IKONY Symbol Název a popis Indikátor skenování oznaèuje skenování. V režimu prioritního skenování se rozsvítí puntík. Chan Indikátor zajištìní klávesnice Zapnutý udává, že tlaèítka klávesnice a menu jsou zajištìna. Vypnutý udává, že tlaèítka jsou odjištìna. Zobrazuje kanál, menu a informace o stavu Indikátor desky pro doplòkové...
  • Page 111: Zaèínáme

    ZAÈÍNÁME Hlášení o zapnutí radiostanice Pøi zapnutí se na radiostanici zobrazí hlášení Zapnutí a vypnutí radiostanice nastavené dealerem, napø.: Radio On Po zobrazení tohoto textu provede radiostanice automatický test. Po úspìšném dokonèení automatického testu se na radiostanici zobrazí: Channel Pùjde o èíslo nebo jméno aktuálního kanálu. Pokud si to budete pøát, mùže radiostanice zobrazit hlášení...
  • Page 112: Volba Rádiového Kanálu

    Volba rádiového kanálu Pøíjem Pomocí tabulky pro pohyb v menu na stranì zvolte Zapnìte radiostanici a upravte hlasitost. režim menu, vyberte Kanál a listujte seznamem Pøepnìte pøístroj na požadovaný kanál. kanálù, dokud se nezobrazí požadované èíslo nebo Pokud nyní pøístroj pøijme volání, uslyšíte ho jméno;...
  • Page 113 „Rádió bekapcsolva“ üzenet ....9 Rádiócsatorna választás....10 Az e kézikönyvben leírt Motorola termékek szerzõi jogvédelmet élvezõ, félvezetõ memóriákban vagy más közegekben tárolt számítógépes Hívás létesítése.
  • Page 114: Általános Tudnivalók

    ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Ez a felhasználói útmutató a GM360 Professzionális A termék használata elõtt kérjük, Mobil Rádió alapmûködését tartalmazza. Kérem, olvassa el a rádióhoz tartozó forduljon a kereskedéshez további, részletesebb, a „Termékbiztonság és teljes 68P64110B89_ használati utasításban levõ rádiófrekvenciának való kitettség”...
  • Page 115: Üzemelési És Szabályozási Funkciók

    ÜZEMELÉSI ÉS SZABÁLYOZÁSI FUNKCIÓK 11. Programozható gomb 3 12. Programozható gomb 4 Rádióvezérlõ gombok Az alábbi számok a fedõlap belsõ oldalán található Mikrofonvezérlõ gombok illusztrációkra vonatkoznak. (Nyomógombos mikrofon) Be-Ki / Hangerõ gomb A rádió be- vagy kikapcsolására és a hangerõ 13.
  • Page 116: Hangjelzések

    Hangjelzések Hangjelzés Leírás Magas fekvésû hangjelzés A rádió csoporthívást Alacsony fekvésû hangjelzés Csoporthívás fogad. Hangjelzés Leírás A rádió egyéni hívást Egyéni hívás fogad. Feszültségi A rádió önellenõrzése Megválaszolatlan szint elérése sikeresen Hívás- hívásra való sikerült befejezõdött. emlékeztetés emlékeztetés. Feszültségi A rádió önellenõrzése Hívásidõ...
  • Page 117: Programozható Gombok

    Programozható gombok Hangjelzés Leírás Rádiója több nyomógombját és gombját Emlékezteti a gyorsgombként lehet beprogramozni a rádió több Magányos magányos dolgozót, dolgozó funkciójára, a Vevõi Programozó Szoftver (Customer hogy válaszolnia kell. Programming Software, CPS) segítségével. A Hardverhiba, a programozható gombok között szerepelnek a hangjelzés a hibátlan Hardverhiba következõk:...
  • Page 118: Menügombok

    Menügombok Jobb gomb Menü/ „További“ gombként, további információk Kilépés Választás megadására használt gomb. Bal gomb Szerkesztés közben visszaváltó gomb. Lásd a menü-navigációs diagrammot a menübõl Jobb választható opciókért. Menü/Választógomb c A Menümódba való belépéshez használt. Amikor Menümódban van, ezzel a gombbal választhat a menü...
  • Page 119: Menü-Navigációs Diagram

    Menü-navigációs diagram (Lásd a Menü-navigációs útmutatót alább, a lap bal sarkában) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward Number SW Version DTMF CP Version Backlight SW Part No.
  • Page 120: Lcd Kijelzõ És Ikonok

    LCD KIJELZÕ ÉS IKONOK Szimbólum Megnevezés és leírás Hangfelvétel jelzõ Jelzi, hogy a hangfelvevõben üzenetek vagy megjegyzések vannak. Chan A keresés jelzõ azt jelzi, hogy ön keres. A prioritásos keresési módban kigyullad a pont. Nyomógomb-lezárás jelzõ Kijelzi a csatornára, menüre és rádióstátusra Ha világít, a nyomógombok és menügombok vonatkozó...
  • Page 121: Indítás

    INDÍTÁS „Rádió bekapcsolva“ üzenet A muködéshez szükséges feszültségi szint elérésekor Rádió be-kikapcsolás a rádió kijelzi a kereskedés által beprogramozott üzenetet, pl.: Radio On Miután kijelezte ezt a szöveget, a rádió önellenorzo rutint végez. A sikeres önellenorzés befejezésekor kijelzi: Channel Ez lehet egy szám vagy egy fedonév, és ez lesz a jelenlegi csatorna.
  • Page 122: Rádiócsatorna Választás

    Rádiócsatorna választás Hívás törlése A/az 7 oldalon levo Menünavigációs diagram A hívás létesítése folyamán a hívás bármikor segítségével válassza ki a menü módot, majd a törölhetõ a Figyelõ/Hívástörlõ gomb lenyomásával, Csatornát, és gördítsen a csatornák jegyzékén amíg vagy a mikrofonnak a tartóba való visszahelyezésével ki nem jelzodik a kívánt szám vagy fedonév.
  • Page 123 INSTRUKCJA OBS£UGI RADIOTELEFONU Spis treœci Informacje ogólne ..... 2 Funkcje obs³ugi i sterowania ... . 3 Elementy regulacyjne radiotelefonu .
  • Page 124: Informacje Ogólne

    Instrukcja ta obejmuje podstawowe funkcje obs³ugi Przed przyst¹pieniem do u¿ywania tego Profesjonalnego Samochodowego Radiotelefonu modelu radiotelefonu prosimy GM360. Prosimy zwróciæ siê do dealera w sprawie przeczytaæ instrukcje dotycz¹ce otrzymania dalszych, bardziej szczegó³owych bezpiecznego u¿ytkowania, znajduj¹ce informacji zawartych w pe³nej wersji instrukcji siê...
  • Page 125: Funkcje Obs³Ugi I Sterowania

    FUNKCJE OBS£UGI I STEROWANIA 10. Przyciski edycji Lewo/Prawo 11. Przycisk programowalny 3 Elementy regulacyjne radiotelefonu Poni¿sze numery odnosz¹ siê do ilustracji 12. Przycisk programowalny 4 znajduj¹cych na wewnêtrznej stronie przedniej ok³adki. Elementy steruj¹ce mikrofonu Pokrêt³o w³¹czania/wy³¹czania i regulacji (Mikrofon z klawiatur¹) g³oœnoœci 13.
  • Page 126: Sygna³Y Dÿwiêkowe

    Sygna³y dŸwiêkowe DŸwiêk Sygna³ Opis DŸwiêk wysoki DŸwiêk niski Radiotelefon odbiera Wywo³anie wywo³anie DŸwiêk Sygna³ Opis indywidualne indywidualne. W³¹czone Pomyœlnie Przypomnienie o zasilanie zakoñczony autotest Przypomnienie nieodebranym o wywo³aniu Brak zasilania Nieudany autotest wywo³aniu. Naciœniêcie Brak pozwolenia na Wstêpne Ostrzega o niew³aœciwego naciœniêcie ostrze¿enie o...
  • Page 127: Przyciski Programowalne

    Przyciski programowalne DŸwiêk Sygna³ Opis Niektóre przyciski radiotelefonu mog¹ byæ Radiotelefon zosta³ programowane za pomoc¹ Oprogramowania Kana³ ustawiony na kanale priorytetowy U¿ytkownika (CPS), jako przyciski skróconego priorytetowym. wywo³ania wielu funkcji radiotelefonu. Przypomina Programowalne przyciski to: Funkcja – samotnemu g h i j •...
  • Page 128: Przyciski Menu

    Przycisk Up /Down y / z Przyciski Menu Exit Menu/Select W trybie Menu s³u¿y do przewijania: zwiêkszania/ (wyjœcie) (Góra) (Menu/Wybór) zmniejszania numeru kana³u lub przewijania Iisty adresów/statusu, w zale¿noœci od tego, co zosta³o okreœlone jako STAN OCZEKIWANIA. Przycisk Right w Left Down Right...
  • Page 129: Mapa Poruszania Siê/Nawigacji Po Menu

    Mapa poruszania siê/nawigacji po Menu (Patrz ‘Wskazówki poruszania siê po Menu’ - lewy dolny róg niniejszej strony) Informacja Wywo³ania Zapis g³osu Status Kana³ Inne funkcje dotycz¹ca nie odebrane w pamiêci. radiotelefonu wybór numeru wybór numeru wybór/zapis statusu kana³u Przeniesienie po³¹czenia Wersja SW Lista Wersja CP...
  • Page 130: Wyœwietlacz Lcd I Symbole

    WYŒWIETLACZ LCD I SYMBOLE Symbol Nazwa i opis WskaŸnik przeszukiwania Oznacza, ¿e radiotelefon jest w trakcie przeszukiwania. Wyœwietlony symbol kropki oznacza przeszukiwanie kana³u priorytetowego. WskaŸnik blokady klawiatury Zapalony oznacza zablokowanie przycisków klawiatury oraz menu. Zgaszony oznacza ich odblokowanie. Wyœwietla informacje o kana³ach, menu i stanie radiotelefonu.
  • Page 131: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY Wiadomoœæ o w³¹czeniu radiotelefonu Po w³¹czeniu radiotelefonu na wyœwietlaczu bêdzie W³¹czanie-Wy³¹czanie widnieæ tekst specjalnie zaprogramowany dla Pañstwa przez dealera Motoroli, np.: Radio w³¹czone Po wyœwietleniu tego tekstu, radiotelefon przeprowadzi autotest. Po pomyœlnym zakoñczeniu autotestu na wyœwietlaczu pojawi siê informacja: Kana³...
  • Page 132: Wysy³Anie Wywo³Ania

    Wybieranie kana³u rozmównego Anulowanie po³¹czenia Pos³uguj¹c siê map¹ poruszania po menu na stronie Inicjowanie wywo³ania mo¿na w ka¿dej chwili 6, wybierz tryb menu, a nastêpnie przewijaj listê przerwaæ poprzez wciœniêcie przycisku kana³ów a¿ na wyœwietlaczu uka¿e siê numer lub monitorowania / anulowania lub te¿ ponowne nazwa po¿¹danego kana³u.
  • Page 133 Terminare apel ......10 nici un program de calculator Motorola protejat de copyright, inclus în produsele Motorola descrise în acest manual, nu poate fi copiat sau reprodus sub nici un aspect fãrã permisiunea explicitã scrisã a companiei Motorola.
  • Page 134: Informaþii Generale

    INFORMAÞII GENERALE Acest ghid de utilizare descrie modul de utilizare de Înainte de utilizarea produsului vã bazã a Radiotelefonului Mobil Profesionist GM360. rugãm sã citiþi instrucþiunile privind Vã rugãm sã vã adresaþi dealerului dv. pentru siguranþa utilizãrii, specificate în informaþii suplimentare mai detaliate incluse în broºura „Siguranþa produsului ºi...
  • Page 135: Facilitãþi De Utilizare ºi Reglare

    FACILITÃÞI DE UTILIZARE ªI REGLARE Comenzi microfon (Microfon cu tastaturã) 13. Tastaturã Comenzi radiotelefon { } | 14. Taste programabile Numerele de mai jos corespund cu ilustraþiile aflate pe dosul copertei anterioare 15. Buton emisie (PTT) Apãsaþi ºi þineþi apãsat butonul pentru a vorbi; Pornit-Oprit / volum degajaþi-l pentru a asculta.
  • Page 136: Tonuri De Semnalizare Audio

    Tonuri de semnalizare audio Semnal Descriere Ton înalt Ton grav Radiotelefonul Semnal Descriere Apel de grup recepþioneazã un apel de grup. Pornire Autotest radio Radiotelefonul reuºitã efectuat cu succes. Apel recepþioneazã un apel individual Pornire individual. Autotest radio eºuat. eºuatã Reamintire Reamintire –...
  • Page 137: Butoane Programabile

    Butoane programabile Semnal Descriere Mai multe dintre tastele ºi butoanele radiotelefonului Radiotelefonul dv. pot fi programate ca scurtãturi pentru diferite Descifrare detecteazã un apel de funcþiuni ale aparatului, cu ajutorul unui Software de apel prioritar prioritate. Programare pentru Clienþi (Customer Programming Software -CPS).
  • Page 138: Taste De Meniu

    Tasta Dreapta Taste de meniu Meniu/ Utilizatã pentru obþinerea de informaþii suplimentare. Ieºire Selectare Tasta Stânga În decursul editãrii, ºterge spaþiul/caracterul imediat anterior. Vã rugãm sã consultaþi diagrama de navigare prin Dreapta Stânga meniu pentru opþiuni care pot fi selectate cu ajutorul Tastã...
  • Page 139: Diagramã De Navigare Prin Meniu

    Diagramã de navigare prin meniu (Vã rugãm sã consultaþi instrucþiunile de Navigare prin Meniu – mai jos, în colþul stâng al paginii) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number...
  • Page 140 AFIªAJ LCD ªI SIMBOLURI Simbol Denumire ºi descriere Indicator scanare – indicã acþiunea de scanare. Punctul lumineazã pe parcursul modului de scanare prioritarã. Chan Indicator blocare tastaturã Dacã lumineazã, tastatura ºi tastele de meniu sunt blocate. Dacã nu lumineazã, nu sunt blocate.
  • Page 141: Primii Paºi

    PRIMII PAªI Mesaj “radiotelefon pornit” La pornire, radiotelefonul va afiºa un mesaj Pornirea ºi oprirea radiotelefonului programat pentru dv. de cãtre dealer, cum ar fi: Radio On Dupã afiºarea acestui text, radiotelefonul efectueazã o procedurã de autotestare. La terminarea cu succes a autotestãrii, radiotelefonul va afiºa: Channel Acesta poate fi un numãr sau o denumire, ºi va...
  • Page 142: Selectarea Unui Canal Radio

    Selectarea unui canal radio Recepþionare apel Folosind Diagrama de navigare prin meniu de pe Porniþi radiotelefonul ºi reglaþi nivelul volumului. pagina 7, selectaþi modul meniu, selectaþi Canal ºi Gãsiþi canalul dorit. derulaþi lista canalelor pânã la afiºarea numãrului La sosirea unui apel în orice moment, îl veþi auzi sau denumirii dorite, dupã...
  • Page 143 çoðaltma dahil, bazý müstesna haklarýný korumaktadýrlar. Buna göre, bu manuelde anlatýlan Motorola ürünlerinin içerdiði telif hakký alýnmýþ hiç Çaðrý Sonlandýrma ....10 bir Motorola bilgisayar programý, Motorola'nýn açýk ve yazýlý...
  • Page 144 GENEL BÝLGÝLER Bu kullanýcý kýlavuzu GM360 Profesyonel Araç Bu ürünü kullanmadan önce lütfen Telsizinin temel iþleyiþini kapsamaktadýr. telsizinizle birlikte verilen 6866537D37_ 68P64110B89_ nolu detaylý kullanýcý rehberinde Güvenli ve Etkili Çalýþma ve RF belirtilen daha detaylý bilgiler için, lütfen satýcýnýza Enerjisine Maruz Kalma kitapçýðýndaki DÝKKAT!
  • Page 145: Telsiz Kontrolleri

    Mikrofon Kontrolleri ( ÇALIÞMA VE KONTROL FONKSÝYONLARI Tuþ Takýmlý Mikrofon Telsiz Kontrolleri 13. Tuþ takýmý { } | 14. Programlanabilir Butonlar Aþaðýdaki numaralar ön kapaðýn içindeki resimlerde gösterilenlere karþýlýk gelmektedir. 15. Bas-Konuþ (PTT) Konuþmak için basýn ve basýlý tutun; Açma-Kapama / Ses Ayar Düðmesi dinlemek için býrakýn Telsizi açmak veya kapatmak ve telsizin sesini ayarlamak için kullanýlýr.
  • Page 146: Sesli Uyarý Tonlarý

    Sesli Uyarý Tonlarý Sinyal Tanýmý Ýnce ton Kalýn ton Bir özelliði iptal için Buton Özellik herhangi bir seçenek Sinyal Tanýmý Ýptal butonuna basýlýr. Telsizin Telsiz Grup Çaðrýsý Telsizin kendi kendini Grup Çaðrý Açýlmasý alýyor. testi tamam. tamam Telsiz Birebir Çaðrý Birebir Çaðrý...
  • Page 147: Programlanabilir Butonlar

    Programlanabilir Butonlar Sinyal Tanýmý Telsizinizin anahtar ve butonlarýndan bazýlarý, telsizinizin pek çok özelliðini kontrol etmek için kýsa- Öncelikli Telsiz bir öncelikli Çaðrý Alma çaðrýyý yakalar. yol butonu olarak satýcýnýz tarafýndan programlanabilir. Programlanabilir butonlar Öncelikli Telsiz öncelikli þunlardýr: Kanal kanalda. • g h i j Yalnýz iþçiye cevap ver Yalnýz Ýþçi...
  • Page 148: Menü Tuþlarý

    Sað Tuþu Menü Tuþlarý Menü/ Ýlave bilgi edinmek için Çoðalt tuþu olarak kullanýlýr. Yukarý Çýkýþ Seç Sol Tuþu Yazma yaparken geriye doðru boþluk iþlemi yapar. Menüden seçilebilecek özellikler için menü gezinme Aþaðý Sað þemasýna bakýn. Menü/Seç Tuþu c Menü Moduna girmek için kullanýlýr. Menü Modunda iken, bu tuþ...
  • Page 149: Menü Gezinme Þemasý

    Menü Gezinme Þemasý (Bu sayfanýn sol alt köþesindeki Menü Gezinme kýlavuzuna bakýn.) Missed Voice Channel Utilities Radio Status Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward Number SW Version DTMF CP Version Backlight...
  • Page 150 LCD EKRAN VE SÝMGELER Sembol Adý ve Tanýmý Tarama Ýndikatörü Tarama yapmakta olduðunuzu belli eder. Öncelikli tarama modunda nokta yanar. Chan Tuþ Takýmý Kilidi Ýndikatörü Yanýk, tuþ takýmý ve menü tuþlarýnýn kilitli olduðunu belli eder. Sönük, kilitsiz olduðunu belli eder. Kanal, menü...
  • Page 151: Ses Ayarý

    BAÞLANGIÇ Telsiz Açýk Mesajý Telsiz açýldýðýnda, satýcýnýz tarafýndan düzenlenmiþ Telsizi Açma-Kapama bir mesaj gösterecektir, örneðin: Radio On Bu mesaj gösterildikten sonra, telsiz kendi kendini test sürecine girer. Kendi kendini test baþarýyla tamamlandýðýnda ekranda aþaðýdaki yazý görünür: Channel Bu, bir numara veya takma ad olabilir ve o anda seçilmiþ...
  • Page 152: Bir Telsiz Kanalý Seçimi

    Bir Telsiz Kanalý Seçimi Çaðrý Alma Sayfa 6’deki Menü Gezinme Þemasýný kullanarak Telsizinizi açýn ve ses seviyesini ayarlayýn. menü modunu seçtikten sonra Kanalý seçin ve Ýstediðiniz kanala geçin. kanal listesinde istediðiniz numara veya takma ad Herhangi bir zamanda telsiziniz arandýðýnda görününceye kadar ilerleyin ve kanalý...
  • Page 153 Kutsun lähetys ..... 10 suojaamia tietokoneohjelmia. Yhdysvaltojen ja muiden maiden lait takaavat Motorola Europelle ja Motorola Inc:lle tietyt yksinoikeudet tekijänoikeuden Kutsun vastaanotto....10 suojaamiin tietokoneohjelmiin.
  • Page 154: Yleistä

    YLEISTÄ Tämä opas sisältää GM360-autoradiopuhelimen Lue ennen tämän tuotteen käyttöä radion käyttöohjeet. Jälleenmyyjältä on saatavana mukana toimitetussa esitteessä yksityiskohtaisempia lisätietoja, jotka sisältyvät 6866537D37_ "Tuoteturvallisuus ja täydet ominaisuudet käsittävään käyttöoppaaseen altistus radiotaajuudelle" olevat turvallista MUISTUTUS! C a u t i o n käyttöä...
  • Page 155: Käyttökytkimet Ja Säätimet

    KÄYTTÖKYTKIMET JA SÄÄTIMET 10. Muokkauspainikkeet vasen/oikea Radion kytkimet 11. Ohjelmoitava painike 3 Numerot viittaavat kuvasivun numeroihin. 12. Ohjelmoitava painike 4 ON-EI / voimakkuussäätö Käytetään kytkemään virta radioon tai pois Mikrofonin kytkimet (mikrofonin näppäimistö) radiosta ja säätämään äänenvoimakkuus. 13. Näppäimistö LED-merkkivalot Osoittavat kanavan, selauksen ja kuuntelun { } | 14.
  • Page 156: Merkkiäänet

    Merkkiäänet Ääni Signaali Selitys Korkea merkkiääni Matala merkkiääni Ottaa vastaan Ryhmäkutsu ryhmäkutsun. Ääni Signaali Selitys Ottaa vastaan Yksittäiskutsu Virta OK Radion itsetesti OK. yksittäiskutsun. Vika radion Muistuttaa Virtahäiriö Kutsu- itsetestissä. vastaamattomasta muistutus kutsusta. Painikkeen/ Painike/ näppäimis-tön/ Varoittaa ajan TOT-esihälytys näppäimistö- valikkonäppäimen päättymisestä.
  • Page 157: Ohjelmoitavat Painikkeet

    Ohjelmoitavat painikkeet Ääni Signaali Selitys Jotkin radiosi kytkimistä ja näppäimistä voidaan ohjelmoida Customer Programming Software (CPS) Etuoikeutettu Radio etuoikeutetulla kanava kanavalla. -ohjelmalla, jolloin niillä voidaan valita suoraan jokin toiminto. Ohjelmoitavia painikkeita ovat: Muistuttaa Yksinäistyö • g h i j vastaamaan. •...
  • Page 158: Valikkonäppäimet

    Valikkonäppäimet Oikea näppäin Valikko/ Käytetään lisätietoja antavana näppäimenä. Ylös Pois valinta Vasen näppäin Käytetään editoitaessa askelpalautinnäppäimenä. Katso valikon avulla valittavat ominaisuudet valikko- ohjaustaulukosta. Oikea Alas Vasen Valikko/valinta-näppäin c Käytetään valikkotoiminnolle vaihtoon. Tätä näppäintä käytetään myös valikkotoiminnon aikana valikkojen valintaan. Huom! Kun radio on LEPOTILASSA, minkä tahansa c x valikkonäppäimen painallus saa radion siirtymään valikkotoimintoon.
  • Page 159: Valikko-Ohjaustaulukko

    Valikko-ohjaustaulukko (Katso valikko-ohjauksen yleisohjeet tämän sivun vasemmasta alakulmasta) Missed Voice Utilities Status Channel Radio Contact Calls Storage Information List select/ select/ select/ select/ enter ID enter Status enter entry Number Channel Call Forward Number SW Version DTMF CP Version Backlight SW Part No.
  • Page 160: Lcd-Näyttö Ja Kuvakkeet

    LCD-NÄYTTÖ JA KUVAKKEET Merkki Nimi ja esittely Näppäimistön lukituksen merkkivalo "On" osoittaa, että näppäimistö ja valikkonäppäimet ovat lukossa. "Ei" osoittaa Chan niiden olevan lukitsematta. Lisäyksikköosoitin Osoittaa yksikön olemassaolon. Näyttää kanavan, valikon ja radion tilatiedot. Ylin rivi DTMF-merkkivalo näyttää radion tilasymboleja. Nämä kuvakkeet Osoittaa, että...
  • Page 161: Käytön Aloitus

    KÄYTÖN ALOITUS Radio ON -viesti Kun radioon kytketään virta, näkyviin tulee radion Radio ON/EI toimittajan räätälöimä viesti, esim.: Radio On Tämän tekstin jälkeen radio suorittaa itsetestin, jonka päätyttyä radiosta näkyy: Channel Tämä voi olla numero tai tunnus tällä hetkellä valitulle kanavalle. Tarvittaessa radiosta voi näkyä vaihtoehtoisesti radion toimittajan räätälöimä...
  • Page 162: Kanavan Valinta

    Kanavan valinta Kutsun vastaanotto Valitse valikkotoiminto käyttämällä sivulla 6 olevaa Kytke virta radioon ja aseta voimakkuustaso valikko-ohjaustaulukkoa. Valitse sitten kanava ja sopivaksi. vieritä kanavaluetteloa, kunnes näyttöön tulee Kytke radio haluamallesi kanavalle. haluamasi numero tai tunnus ja valitse kanava. Aina kutsun tullessa kuulet sen asetetulla voimakkuudella.
  • Page 163 Motorola are registered trademarks of Motorola Inc. Professional Radio and GM are trademarks of Motorola Inc. © 2000 Motorola, Inc. All rights reserved. control Printed in the European Union. 6864110B81 - A...

Table of Contents