Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK: Betjeningsvejledning
GB: User Manual
DE: Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
PL:
FI:
Käyttöopas
Power Split 600 VG
Version 14.1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Texas Power Split 600 VG

  • Page 1 DK: Betjeningsvejledning GB: User Manual DE: Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Käyttöopas Power Split 600 VG Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 14.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2: Table Of Contents

    18. Specifikationer Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 3: Sikkerhedsinstruktioner

     Fjern justereringsnøgler/skruenøgler osv. Gør det til vane at tjekke om nøgler, skruenøgler osv. er fjernet fra maskinen før at du tænder den.  Brug aldrig maskinen, når du er under påvirkning af narkotika, alkohol eller medicin.  Stå aldrig på maskinen. Du kan komme til skade, hvis du falder. www.texas.dk...
  • Page 4 Kløvet træ og træsplinter som flyder rundt, kan skabe et farligt arbejdsmiljø. Fortsæt aldrig med at arbejde i et rodet arbejdsområde, som kan få dig til at glide eller falde. Hold tilskuere væk fra maskinen og lad aldrig personer, som ikke har læst betjeningsvejledningen, bruge værktøjet. www.texas.dk...
  • Page 5: Klargøring

    = kløvelængde 105 cm På begge sider af betjeningsgreb er fangarme monteret til at holde imod træstykket, både når træet kløves, med også når stemplet går retur. Brændekløveren er udstyret med en 4-takt motor. Læs vejledningen for motoren (side 11). www.texas.dk...
  • Page 6: Klargøring Og Vedligeholdelse

    4. Klargøring og vedligeholdelse Smør lidt olie i stempel tunnel på alle fire indvendige sider. Smør også med olie på de fire udvendige sider. Smøring skal gentages efter hver 4 rummeter. Husk også at kontrollere oliemængde i tanken. www.texas.dk...
  • Page 7: Olie

    Texaco Rando HDZ32 Eller olie med tilsvarende viskositet. Hvis maskinen anvendes i områder, hvor temperaturen svinger meget, dannes der kondens i olietanken. Dette resulterer i, at olien bliver mælkehvid. Konsekvens heraf er ødelagte pakninger. Hvis dette sker, skal olien skiftes. www.texas.dk...
  • Page 8: Betjening

    For ikke at belaste kløvehovedet mere end højst nødvendigt er det vigtigt, at træ, der skal kløves, ikke placeres forkert. Træet skal altid placeres så tæt på kløvestemplet som muligt. Hvis træet placeres så kløvehovedet kun rammer med spidsen, opstår der en unødvendig belastning på stemplet. www.texas.dk...
  • Page 9: Transport

    Transport af maskinen kan foretages både, når brændekløveren er placeret i en lodret eller i en vandret position. Ved vandret position skal maskinen hvile på hjul og håndtag. Stroppen holder håndtagene fast under transport. 8. Opbevaring Brændekløveren opbevares stående lodret. www.texas.dk...
  • Page 10: Fejlfinding

    LÆS VENLIGST FØLGENDE GRUNDIGT Alle reparationer og udskiftninger skal udføres af et autoriseret serviceværksted og ikke af køberen. Køberen påtager sig alle risici og farer, som opstår ved køberens reparationer, udskiftninger og installationer af disse. www.texas.dk...
  • Page 11 - Brug aldrig motoren efter indtagelse af alkohol, eller narkotika. ADVARSEL – Husk at væde luftfilteret i olie inden start. Se side 13 SPØRGSMÅL Hvis der opstår problemer eller spørgsmål omkring montering af din Power Line motor, er du altid velkommen til at kontakte din Lokale forhandler. www.texas.dk...
  • Page 12 3. Bundproppen kan nu skrues i på ny, og ny olie kan hældes i motoren. 4. Dette gøres ved at fjerne oliepinden og hælde den rigtige mængde olie på. Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så du ikke er til gene for naturen. Brug din lokale genbrugsstation. www.texas.dk...
  • Page 13: Brændstof

    4. Afvask skumelementet i mild sæbevand. 5. Tryk overskydende vand ud af elementet og lad det tørre. Derefter gennemvædes det i ny olie, og overskydende olie trykkes ud. VIGTIGT: Er motoren monteret med papirelement, må der under ingen omstændigheder komme olie på filteret. www.texas.dk...
  • Page 14 6. Elementet sættes igen på plads. 7. Vær opmærksom på at alle dele er samlet rigtigt. Se billedserie herunder. 1. møtrik 2. spændeskive 3. pakning 4. dæksel 5. møtrik 6. luftfilter 7. holder 8. låg 9. skumfilter 10. luftfilter kasse www.texas.dk...
  • Page 15 Vær sikker på at alle dele passer rigtigt sammen, så der ikke kommer falsk luft ind i motoren. Hvis du er i tvivl om dit luftfilter er monteret rigtigt, bør du kontakte din lokale Texas forhandler. www.texas.dk...
  • Page 16: Start

    5. Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles modstand. Træk derefter kraftigt i ét lang træk. Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg den altid tilbage med hånden. 6. Reguler gassen, indtil motoren har en jævn motorgang. 5. Start www.texas.dk...
  • Page 17: Stop

    Afstanden bør være: 0,7 – 0,8 mm Hvis tændrøret er godt, monter igen. Udskift hvis du er i tvivl. Monter tændrørshætten. Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller. www.texas.dk...
  • Page 18: Vedligeholdelse

    Start system Rekyl Tændrør F6RTC / 20EPR-V / Art no 10011219 Reguleringssystem Mekanisk Med uret, set fra PTO’ens ende Roterende retning af PTO Dimension (L x B x h), cm 39 x 32 x 34,5 Tør vægt, kg 15,5 www.texas.dk...
  • Page 19 18. Specifications Spare parts Part list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you help find part numbers yourself, it will ease the service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
  • Page 20: Safety Instructions

     Never use the machine under influence of drugs, alcohol or medication.  You must never stand on the machine, injury could occur in case of a fall. www.texas.dk...
  • Page 21 Never continue to work in a cluttered work area which may make you slip, trap or fall. Keep spectators away from the tool and never allow unauthorized persons to operate this tool. www.texas.dk...
  • Page 22: Making Ready

    On both sides of the handles arms have been mounted to fasten the logs when the wood is being split and the piston moves back. The log splitter is equipped with a 4-stroke engine. Read the engine manual (page 11). www.texas.dk...
  • Page 23: Making Ready And Maintenance

    Lubricate with a little oil in the gasket tunnel on all four sides on the inside. Lubricate also with oil on the four sides on the outside. Lubrication shall be repeated after every 4 space meters. Also remember to control the amount of oil in the tank. www.texas.dk...
  • Page 24: Oil

    If the log splitter is used in areas where the temperature fluctuates, condensed water will occur in the oil tank. This will result in the oil becoming white as milk. Broken gaskets will be a result of this. If this occurs, the oil has to be changed. www.texas.dk...
  • Page 25: Operation

    The wood shall always be placed as close to the splitting piston as possible. If the wood is placed so that the splitting head only hits the tip an unnecessary load on the piston arises. www.texas.dk...
  • Page 26: Transport

    Transport of the machine can be carried out when the log splitter is placed in a vertical or horizontal position. At horizontal position the machine shall rest on wheel and handle. The strip keeps the handles together during transport. 8. Storage The log splitter shall be stored in a vertical position. www.texas.dk...
  • Page 27: Trouble Shooting

    AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR HER REPAIRS TO THE ORIGINAL PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE. Due to continued product development Texas A/S preserves the right to improve the product without improving already sold models.
  • Page 28 - Never use the engine under influence of alcohol or drugs. WARNING - Remember to moisten the air filter in oil before starting. See page 13 QUESTIONS If problems or questions concerting the assembly of your Power Line engine arises, you are always welcome to contact your local dealer. www.texas.dk...
  • Page 29: Oil / Changing Oil

    7. Put the drain plug back in its place and new oil is added to the engine. 8. You add oil by removing the oil stick and adding the correct amount of oil. Remember to dispose the used oil so that you are of no nuisance to the nature. Use your local recycling station.. www.texas.dk...
  • Page 30: Fuel

    5. Squeeze the element and let it dry. Wet the element in new oil and squeeze out the extra oil. IMPORTANT: If the engine is mounted with a paper element, oil must under no circumstances be applied on the filter. www.texas.dk...
  • Page 31 Replace the air filter if it is very dirty. 6. Draw attention to the parts being assembled correctly. See pictures next page. 1. nut 2. washer plate 3. gasket 4. cover 5. nut 6. air filter 7. holder 8. lid 9. foam filter 10. air filter box www.texas.dk...
  • Page 32 Make sure all fastened parts fit securely. correctly so that no false air gets into the engine. If you are in doubt that the air filter is mounted correctly, please contact your Power Line dealer.. www.texas.dk...
  • Page 33: Start

    Never let the starting cord run back by itself, always follow it with your hand. 12. Regulate the gas until the engine is running evenly. Fuel tap Choke Closed Closed HIGH 5. Starting 5. Käynnistys Ignition switch www.texas.dk...
  • Page 34: Stop

    If the sparking plug is okay, put it back in its place. Put the sparking plug cover back in its place. Due to continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without being obligated to improve already sold models.
  • Page 35: Sparking Plug

    Sparking plug F6RTC / 20EPR-V / Art no 10011219 Regulation system Mechanic Rotating direction of PTO Clockwise, Seen from the side of the PTO Dimension (L x W x H), cm 39 x 32 x 34,5 Dry weight, kg 15,5 www.texas.dk...
  • Page 36: Die Symbole

    Deutsch 1. Die Symbole ........................36 2. Sicherheitshinweise ....................... 38 3. Elektrischer Anschluß (PowerSplit 600 V mit E-Motor) ..........39 4.1 Benzin-Motor (Power Split 600 VG) ................40 5. Anwendung ........................40 6. Öl ........................... 41 7. Transport ........................41 8.
  • Page 37 Gerät arbeite. Warnung: Fixieren Sie niemals ein Holzstück mit den Händen, wenn das Gerät arbeitet. Warnung: Bei Wartungsarbeiten, halten Sie sich strikt an die Anweisungen oder kontaktieren Sie Ihren Händler. Stromangaben finden Sie auf dem Typenschild. www.texas.dk...
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    Sollte Sie dieser Abschnitt etwas verunsichert haben, fragen Sie Ihren Händler oder uns. Brechen Sie jeden Spaltversuch ab, wenn sich das Holz auf der Maschine verschiebt oder das Spaltergebnis nicht richtig ist (Spaltbildung nicht mittig sondern direkt zum Rand hin). www.texas.dk...
  • Page 39: Elektrischer Anschluß (Powersplit 600 V Mit E-Motor)

    Verwenden Sie ausschließlich Kabel die mit einer Leistung höher als die des Gerätes angegeben sind. Verwenden Sie nie Verlängerungskabel, die mehr als 10 Meter lang sind Wenn Zweifel, bitte, einen qualifizierten Elektriker konsultieren. Versuchen Sie elektrische Instandsetzungen nicht selbst. www.texas.dk...
  • Page 40: Benzin-Motor (Power Split 600 Vg)

    4.1 Benzin-Motor (Power Split 600 VG) Beachten Sie die Startanleitung für den Motor in der betreffenden Bedienungsanleitung! 5. Anwendung Mögliche Holzgrößen Der Durchmesser des Holzes ist nur bezeichnend. Ein kleines Stück Holz kann schwierig sein, sich zu teilen, wenn es Knoten hat oder wenn seine Fasern sehr zäh sind. Ein grösseres Stück Holz kann geteilt werden, wenn seine Fasern glatt und lose sind.
  • Page 41: Öl

    Öl im Öltank ist. Messen Sie den Ölstand Mit dem Peilstab am Verschlussdeckel. Empfohlenes hydraulisches Öl Wir empfehlen das folgende Öl Texamatic 7045 Art. Nr. 90306479 Oder Hydrauliköl 7. Transport Transportieren Sie den Holzspalter immer in stehender Position. Fixieren alle beweglichen Teile um Verletzungen zu vermeiden. www.texas.dk...
  • Page 42: Fehlersuche

    Sie haben die Bedienungsanleitung nun hoffendlich komplett bis hierher gelesen. Wenn Sie etwas nicht verstanden haben, so ist das keine Schande. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung. Versuchen Sie bitte nicht trotz evtl. Wissensdefizite mit dem Gerät zu arbeiten. www.texas.dk...
  • Page 43: Einbau

    20 10-20 unter 10 SAE 30 SAE 20 SAE 10 W - 30 ÖLMENGE  Bei der Ölstandsprüfung muss der Motor waagerecht stehen.  Bei der Ölstandsprüfung darf der Peilstab nicht eingeschraubt werden. TG500 TG620 0,5 Liter 0,6 Liter www.texas.dk...
  • Page 44: Kraftstoff

    Der Motor ist ausschließlich mit bleifreiem Superbenzin mit der korrekten Menge zu betanken. Achten Sie darauf, dass der Tank nicht überfüllt wird. Am Tank befindet sich eine Anzeige, welche die Menge des noch verfügbaren Kraftstoffs anzeigt. TG500 TG620 3,6 Liter 3,6 Liter Korrekter Füllstand www.texas.dk...
  • Page 45: Luftfilter

    Druckluft durch. Versuchen Sie jedoch nicht, den Staub durch Bürsten zu entfernen, da die Borsten den Staub eindrücken. Stark verschmutzte Luftfilter sind auszuwechseln. 13. Setzen Sie das Filterelement korrekt ein. 14. Achten Sie darauf, dass alles wieder richtig zusammengesetzt wird. Siehe nachfolgende Abbildungen. www.texas.dk...
  • Page 46 3. Dichtung 4. Deckel 5. Mutter 6. Luftfilter 7. Halter 8. Abdeckung Einbau Boden des Deckel für den Luftfiltergehäu Einlass. Der Deckel muss kräftig in den Halter gedrückt werden, bis er richtig sitzt. Hier ist der richtige Sitz zu sehen. www.texas.dk...
  • Page 47 Achten Sie wird. darauf, dass alles gut zusammenpas st, damit keine unerwünschte Luft in den Motor gelangt. Sollten Sie sich nicht sicher sein, ob der Luftfilter richtig sitzt, können Sie sich jederzeit an Ihren zuständigen Händler wenden. www.texas.dk...
  • Page 48: Start - Manuell

    Sie kräftig und lang durch. Lassen Sie die Startschnur nicht einfach zurückschnellen, sondern führen Sie sie mit der Hand zurück. 18. Regulieren Sie das Gas so lange, bis der Motor gleichmäßig läuft. Kraftstoffhahn Choke-Hebel Geschlossen Geschlossen HOCH NIEDRIG 5. Start Zündschalter www.texas.dk...
  • Page 49: Start - Nur Für Maschinen Mit Elektrischer Starteinrichtung

    Versuch mindestens 10 Sekunden lang gewartet werden. 6. Regulieren Sie das Gas so lange, bis der Motor gleichmäßig läuft. WARNHINWEIS Wird der Zündschlüssel nach dem Anspringen des Motors nicht losgelassen, werden Anlasser und Batterie beschädigt. Kraftstoffhahn Choke-Hebel Geschlossen HOCH NIEDRIG 5. Start Zündschalter www.texas.dk Schlüssel...
  • Page 50: Sto6. Stoppen Des Motors

    Belastung zu hoch oder der Motor nicht richtig eingestellt ist. Sollten ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen auftreten, ist der Motor abzustellen und die Einstellungen zu überprüfen. Gegebenenfalls können Sie sich an eine Texas-Vertragswerkstatt wenden. 8. Zündkerze VORGEHENSWEISE Nehmen Sie den Zündkerzenstecker ab.
  • Page 51: Wartung

    DENSO W20 EPRU F6RTC / 20EPR-V Reguliersystem Mechanisch Drehrichtung der Zapfwelle Im Uhrzeigersinn (vom Ende her gesehen) Abmessungen (L x B x H), cm 71 x 54 x 109 39 x 32 x 34,5 Gewicht ohne Befüllung (Öl, Benzin) 12,8 15,5 www.texas.dk...
  • Page 52: Produkt

    17. Konserwacja 18. Dane techniczne Części zapasowe Lista części zapasowych tego produktu jest dostępna na naszej stronie www.texas.dk Jeśli jesteś w stanie podać numer produktu, może to przyspieszyć wysyłkę części zapasowych. Aby zakupić części zapasowe należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą...
  • Page 53 2. Wskazówki bezpieczeństwa  Rozłupywarki TEXAS nie wolno używać do innych celów niż opisane w tej instrukcji obsługi.  Przeczytaj i zapoznaj się dokładnie z całą instrukcją. Poznaj wszystkie elementy urządzenia, jego ograniczenia oraz zwróć uwagę na potencjalne zagrożenia związane z pracą z rozłupywarką.
  • Page 54 Drewno powinno być oczyszczone z gwoździ, drutów itp. Po pracy należy uprzątnąć miejsce pracy z odłupków i pozostałości. Obserwatorów i osoby nie potrafiące obsługiwać urządzenia trzymać z daleka od maszyny. www.texas.dk...
  • Page 55 = długość kłody 60 cm = długość kłody 105 cm Po obu stronach maszyny znajdują się ramiona zamontowane by móc ścisnąć kłodę, gdy drewno jest rozłupane i tłok wraca na miejsce Rozłupywarka jest wyposażona w 4-suwowy silnik. Przeczytaj instrukcję obsługi silnika (str. 11). www.texas.dk...
  • Page 56 (jak na rysunku obok). Nasmarować również olejem wszystkie cztery strony zewnętrzne (jak na rysunku obok). Smarowanie powinno być powtarzane po każdym 4 metrach łupanego drewna Należy również pamiętać o kontroli poziomu oleju hydraulicznego w pompie. www.texas.dk...
  • Page 57 Lub o podobnej lepkości Jeśli używamy urządzenia w obszarach wahań temperatury w pompie olejowej może osadzać się woda. W rezultacie olej zrobi się biały jak mleko, co z kolei może spowodować zniszczenie uszczelek. W takim wypadku należy zmienić olej. www.texas.dk...
  • Page 58 Żeby zbytnio nie przeciążać klina rozłupywarki ważne jest prawidłowe układanie drewna do rozłupywania. Drewno powinno być zawsze umieszczane jak najbliżej tłoka rozłupywarki jak to tylko możliwe. Jeśli będziemy umieszczać drwa tak że klin tylko uderza w koniuszek drwa wzrasta niepotrzebne przeciążenie na tłok. www.texas.dk...
  • Page 59 Uwaga. 4-klinowy siłownik można zakupić jako dodatkowe oprzyrządowanie 7. Transport Urządzenie należy transportować w pozycji poziomej bądź pionowej. W pozycji poziomej łuparka powinna spoczywać na kole i rączce. Ten pasek trzyma obydwa uchwyty razem podczas transportu. 8. Przechowywanie Rozłupywarka przechowywana jest w pozycji pionowej. www.texas.dk...
  • Page 60 UWAGA! WSZYSTKIE NAPRAWY I WYMIANY CZĘŚCI MUSZĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ AUTORYZOWANY SERWIS. Proszę przeczytać uważnie:! Dealer nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy wynikające z tłumaczenia lub błędy w druku. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadamiania. www.texas.dk...
  • Page 61 4-SUWOWY SILNIK SPALINOWY - POWERLINE TG620  Zawsze przed uruchomieniem silnika przeczytaj Instrukcję obsługi!  Postępuj zgodnie z wytycznymi podanymi przez dealera Texas Power Line!  Przed napełnieniem silnika benzyną lub olejem zawsze zatrzymuj silnik i odczekaj aż ostygnie!  Jeśli płyny się rozleją, dokładnie wyczyść silnik! ...
  • Page 62 3. Po opróżnieniu ze starego oleju, przykręcić śrubę spustową, wlać nowy olej do poziomu max i wkręcić miarkę oleju. Uwaga: Zużytego oleju nie wolno wylewać do ziemi ani wyrzucać do śmieci. Należy go poddać recyklingowi w specjalnie do tego stworzonych miejscach. www.texas.dk...
  • Page 63 5. Wycisnąć element i osuszyć. Namoczyć element piankowy w świeżym oleju i wycisnąć nadmiar oleju. W silnikach TG 620 producent stosuje filtry papierowo-gąbkowe lub filtry gąbkowo - olejowe WAŻNE! Silnik który jest wyposażony w filtr papierowy, który nie powinien mieć bezpośredniej styczności z olejem. www.texas.dk...
  • Page 64 5. Włożyć element z powrotem na jego miejsce. 6. Zwrócić uwagę, czy części są prawidłowo zamontowane. (Patrz rysunek strona następna) 1. Nakrętka 2. Podkładka 3. Uszczelka 4. Pokrywa 5. Nakrętka 6. Filtr powietrza 7. Obudowa filtra 8. Osłona 9. Filtr piankowy 10. Filtr papierowy www.texas.dk...
  • Page 65 Następnie upewnić się, czy wszystkie części są prawidłowo dopasowane i czy „fałszywe” powietrze nie dostaje się do silnika Jeśli będziecie mieć Państwo wątpliwości, czy filtr powietrza jest zamontowany prawidłowo, proszę skontaktować się z dealerem lub autoryzowanym serwisem www.texas.dk...
  • Page 66 Nigdy nie pozwalać, aby linka startowa wracała samoistnie, zawsze należy ją odprowadzić ręką. 6. Regulować gaz, dopóki silnik nie osiągnie równomiernych obrotów. Korek paliwa Ssanie zamknięte zamknięte 5. uruchamianie 5. Käynnistys Włącznik zapłonu www.texas.dk...
  • Page 67 Czyścić świecę stalową szczotką. Zmierzyć odległość elektrody, upewnić się czy elektrody nie są uszkodzone. Odległość powinna wynosić : 0,7-0,8 mm. Jeśli świeca zapłonowa nie jest uszkodzona, zamontuj ją ponownie. Nasuń nasadkę świecy zapłonowej. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji bez powiadamiania. www.texas.dk...
  • Page 68 F6RTC / 20EPR-V / Art no 10011219 Regulacja Mechaniczna Kierunek obrotów wałka napędu PTO Zgodnie z ruchem wskazówek zegara, patrząc od strony wałka PTO Rozmiary (dł. x szer. x wys.), cm 39 x 32 x 34,5 Waga netto, kg 15,5 www.texas.dk...
  • Page 69 11. Polttoaine 12. Ilmansuodatin 13. Käynnistys 14. Pysäytys 15. Käyttö 16. Sytytystulppa 17. Huolto 18. Tekniset määritykset Varaosat Tuotteen varaosaluettelo ja räjäytyskuvat löytyvät verkkosivustoltamme osoitteesta www.texas.dk Varaosan tuotenumero on hyvä olla valmiina tilauksen nopeuttamiseksi. Varaosia voi hankkia lähimmältä jälleenmyyjältä. www.texas.dk...
  • Page 70  Muista aina poistaa säätötyökalut ja ruuviavaimet yms. Ota tavaksi tarkistaa, että säätötyökalut ja ruuviavaimet on poistettu koneesta ennen sen käynnistämistä.  Älä käytä konetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.  Älä seiso koneen päällä, koska putoaminen aiheuttaisi loukkaantumisvaaran. www.texas.dk...
  • Page 71 Älä yritä halkaista klapeja, joissa on nauloja, vaijereita tms. Puhdista työalue työskentelyn päätyttyä. Tikku- ja lastukerääntymät voivat tehdä työympäristöstä vaarallisen. Älä jatka työskentelyä likaisella työalueella, jossa vallitsee liukastumis-, jumiinjäämis- tai kaatumisvaara. Pidä katselijat etäällä koneesta, äläkä salli valtuuttamattomien henkilöiden käyttää konetta. www.texas.dk...
  • Page 72 Levy voidaan asettaa kahdelle eri korkeudelle. = katkaisupituus 60 cm = katkaisupituus 105 cm Kahvojen molemmille puolille on asennettava varret, jotka pitävät klapeja kiinni halkaisun ja männän taaksepäin liikkumisen aikana. Klapisirkkeli on varustettu 4-tahtimoottorilla. Lue moottorin käyttöopas (sivu 11). www.texas.dk...
  • Page 73 4. Valmistelutoimet ja huolto Voitele tiivistetunneli pienellä määrällä öljyä kaikilta neljältä puolelta sisäpuolelta. Voitele lisäksi ulkopuoli neljältä puolelta. Voitelu on toistettava aina 4 kuutiometrin välein. Muista myös tarkistaa säiliössä olevan öljyn määrä. www.texas.dk...
  • Page 74 Texaco Rando HDZ32 tai muu öljy, jolla on vastaava viskositeetti. Jos klapisirkkeliä käytetään alueilla, joilla lämpötila vaihtelee usein, öljysäiliöön saattaa muodostua lauhdevettä. Tämä aiheuttaa öljyn värin muuttumisen valkoiseksi. Se aiheuttaa murtumia tiivisteisiin. Jos näin käy, öljy on vaihdettava. www.texas.dk...
  • Page 75 (kuvassa). Halkaisupään ylikuormituksen välttämiseksi on tärkeätä asettaa halkaistava puukappale oikein. Puukappale tulee aina asettaa niin lähelle halkaisumäntää kuin mahdollista. Jos puukappale asetetaan siten, että halkaisupää osuu ainoastaan kappaleen kärkeen, mäntä kuormittuu turhaan. www.texas.dk...
  • Page 76 Huomautus 4-päinen kiila voidaan ostaa lisävarusteena. 7. Kuljetus Klapisirkkeliä voidaan kuljettaa, kun se asetetaan pysty- tai vaakasuoraan asentoon. Vaakasuorassa asennossa kone lepää pyörien ja kahvan varassa. Liuska pitää kahvat yhdessä kuljetuksen ajan. 8. Varastointi Halkaisukone voidaan varastoida pystysuorassa asennossa. www.texas.dk...
  • Page 77 JÄLLEENMYYJÄN SUORITETTAVIKSI, EIKÄ ASIAKAS SAA SUORITTAA NIITÄ ITSE. ASIAKAS KANTAA KAIKKI RISKIT JA VASTUUN VAHINGOISTA, JOITA SAATTAA AIHEUTUA HÄNEN ITSENSÄ KORJATTUA ALKUPERÄINEN TUOTE TAI VAIHDETTUA TAI ASENNETTUA ALKUPERÄISEN TUOTTEEN OSA. Jatkuvan tuotekehittelyn peruteella Texas A/S pidättää oikeuden parannella tuotteitaan toteuttamatta tällaisia muutoksia jo myytyihin malleihin. www.texas.dk...
  • Page 78 - Älä käytä moottoria päihteiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. VAROITUS – muista kostuttaa ilmansuodatin öljyllä ennen koneen käynnistämistä. Katso sivua 13. TIEDUSTELUT Jos sinulla on Power Line -moottorin kokoamiseen liittyviä kysymyksiä tai huolenaiheita, ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään. www.texas.dk...
  • Page 79 14. Sammuta moottori 5 minuutin kuluttua. Ruuvaa moottorin öljyntyhjennystulppa auki ja anna öljyn valua moottorista. Muista pitää sopiva astia valmiina. 15. Aseta tyhjennystulppa takaisin ja lisää uutta öljyä moottoriin. 16. Lisää öljy poistamalla mittatikku ja lisäämällä sopiva määrä öljyä. Muista hävittää käytetty öljy ympäristöystävällisellä tavalla. Käytä paikallista jätteenkeruupistettä. www.texas.dk...
  • Page 80 11. Poista suodatin varovasti ja tutki se. Varmista, ettei kaasuttimeen pääse likaa. 12. Puhdista vaahtomuovielementti miedossa saippuavedessä. 13. Purista elementistä neste pois ja anna kuivua. Kostuta elementti uudella öljyllä ja purista liika öljy pois. TÄRKEÄTÄ: Jos moottoriin asennetaan paperielementti, öljyä ei saa missään nimessä levittää suodattimeen. www.texas.dk...
  • Page 81 Harja työntäisi pölyn helposti pidemmälle elementin sisään. Vaihda ilmansuodatin, jos se on hyvin likainen. 12. Varmista, että asennat osat oikein. Katso seuraavalla sivulla olevia kuvia. 1. mutteri 2. välilevy 3. tiiviste 4. kansi 5. mutteri 6. ilmansuodatin 7. pidike 8. kansi vaahtomuovisuodatin 10. ilmansuodattimen kotelo www.texas.dk...
  • Page 82 On kiinnitä ne tärkeätä pyälletyllä kiinnittää se mutterilla. tukevasti. Varmista, että kaikki osat sopivat paikoilleen ja ettei moottoriin pääse vääränlaista ilmaa. Jos olet epävarma siitä, onko ilmansuodatin asennettu oikein, ota yhteyttä Power Line -jälleenmyyjään. www.texas.dk...
  • Page 83 23. Vedä moottorin käynnistysnarusta hitaasti, kunnes tunnet vastusta. Vedä sen jälkeen yksi pitkä veto. Älä anna narun kelautua takaisin itsestään, vaan seuraa sitä kädelläsi. 24. Säädä kaasua niin, että moottori käy tasaisesti. Polttoain ehana Ryyppy Suljett Suljettu SUURI VÄHÄIN 5. Käynnistys Sytytyskytkin www.texas.dk...
  • Page 84 Mittaa elektrodin etäisyys varoen vaurioittamasta elektrodia. Etäisyyden tulee olla 0,7–0,8 mm. Jos sytytystulppa on kunnossa, laita se takaisin paikoilleen. Aseta sytytystulpan suojus takaisin paikoilleen. Jatkuvan tuotekehittelyn peruteella Texas A/S pidättää oikeuden parannella tuotteitaan ilman, että sillä on velvollisuutta toteuttaa tällaisia muutoksia jo myytyihin malleihin. www.texas.dk...
  • Page 85 Tarkasta ja lisää öljyä. Vaihda öljy. Puhdista tai vaihda X (puhdista) X (puhdista) öljynsuodatin. Tarkasta öljyvuotojen varalta. Tarkasta ilmansuodatin. Puhdista ilmansuodatin. Tarkasta Tarkasta ja vaihda elementti tarvittaessa. paperisuodatin. Puhdista polttoainesuodatin. Tarkasta sytytystulppa. Tarkasta polttoainepumppu. Säädä venttiilit. Tarkasta venttiilit. www.texas.dk...
  • Page 86 Voiteluöljy SAE10W30 Voiteluöljysäiliön tilavuus 0,6 l Käynnistysjärjestelmä Rekyyli Sytytystulppa F6RTC / 20EPR-V / tuotenro 10011219 Säätöjärjestelmä Mekaaninen Voimanoton pyörimissuunta Myötäpäivään nähtynä voimanoton puolelta Mitat (pit. x lev. x kork.) (cm) 39 x 32 x 34,5 Kuiva paino (kg) 15,5 www.texas.dk...
  • Page 87 DECLARATION OF CONFORMITY             CE declaration of conformity according to directives:     •  2006/42/EC for machinery    •  Standard EN 609‐1 for safety of log splitter                     Texas Andreas Petersen A/S  Knullen 22  5260 Odense S ‐ Denmark  Phone +45 63 95 55 55  Fax +45 63 95 55 58  Website : www.texas.dk    Importer of the machine, hereby confirms that log splitter model:  •  Power Split 600VG  Is in compliance with the specifications according to above directives.      Resonsible person for documentation :  •  Johnny Lolk    Stamp and signature :   Odense,   December 1, 2009   ...

Table of Contents